Bring it to the Tramway, their London hideout. | Доставьте её в отводные пути, это их лондонское убежище. |
Their hideout must be right around here Baris. | Их убежище должно быть Право вокруг здесь Бариш. |
If I find their hideout, I might be able to convince him. | Если я отыщу их убежище, то мне, возможно, удастся убедить его. |
This must be her hideout or something. | У неё здесь нора или убежище. |
The bushranger, Captain Melville is believed to have used the area as a hideout. | Предполагают, что бушрейнджер Капитан Мелви также использовал местные пещеры как убежище. |
I hear you found a good hideout for your still. | Слыхал, ты нашел хорошее укрытие для самогонного аппарата. |
We believe if he's still here it's because he's using Earth as a hideout. | Мы думаем, если он здесь, то использует Землю, как укрытие. |
Juli, where is the secret hideout? | Юлий, где секретное укрытие? |
However Seung Hee discovered their hideout and ventured alone but got captured unexpectedly | Тем временем, Сынхи, которая в одиночку отыскала укрытие преступников, попадает к ним в заложницы. |
We've just broken into their hideout, but they've already escaped after burning all the data. | Мы нашли укрытие, но он уже успел сбежать. |
His hideout doesn't matter now. | Я не пойду в его логово сейчас. |
I just found his secret hideout. | Я только что обнаружила его тайное логово. |
While the Doctor and Leela try to find Greel's new hideout, Jago comes across a bag of future technological artefacts, among which is the key to the time cabinet. | В то время как Доктор и Лила пытаются найти новое логово Грила, Яго находит сумку с технологическими артефактами из будущего, среди которых есть ключ к кабине времени. |
Secret hideout - You must work on camouflage. | Тайное логово. Парни, вам надо работать над конспирацией. |
You know Marco's hideout | Помнишь, где логово Марко... |
Proteus, we had a special handshake, some code words, a secret hideout. | Протеус, у нас было секретное рукопожатие, секретный язык, секретное место. |
He was on his way to his hideout. | Он шел в секретное место. |
This was our runaway hideout. | Это было наше секретное место. |
This island is a secret CIA hideout. | этот остров - секретное место ЦРУ для того чтобы спрятаться |
I mean, some kind of hideout? | Я думаю где-то в укромном месте. |
Moki continued to comb the bench lands... in case any hideout cattle had been overlooked. | Все утро чтобы не упустить из виду скот в каком-нибудь укромном месте. |
Are you preserved your life in a hideout, Hunter? | Ты ведь прячешь свою жизнь в каком-нибудь укромном месте, Охотник? |
The Dutch established the first permanent European community on the islands in 1648, although the islands were then little more than a hideout for buccaneers and pirates. | Первое постоянное европейское поселение на островах было создано голландцами в 1648 году, хотя в те времена острова служили в основном пристанищем для разбойников и пиратов. |
The dark net is no longer a den for dealers and a hideout for whistle-blowers. | Тёмная сеть уже давно перестала быть пристанищем дилеров и убежищем информаторов. |
Since when is it your hideout? | Кто сказал, что это твоя квартира? |
Is this your hideout? | Кто сказал, что это твоя квартира? |
You know, a couple of my agents found your little hideout. | Знаешь, пара моих агентов нашли твой маленький тайник. |
One night, my father discovered our hideout and barred the door to the cellar. | Однажды вечером мой отец обнаружил наш тайник и заколотил досками вход в подвал. |
Pierrot maybe had an hideout, but I don't know where. | Может у Пьеро и был тайник, но где - я не знаю. |
Back to the hideout to split up the loot. | Возвращаемся в тайник делить добычу! |
So this is their hideout. | Вот и их тайник. |