Drug lord Benito Escobar was about to assassinate Detective Odafin Tutuola, when my father heroically threw himself on the weapon and saved his partner's life. |
Наркобарон Бенито Эскобар собирался убить детектива Фина Тутола, когда мой отец героически бросился на оружие и спас жизнь своего напарника. |
And why save me so heroically from not to use me as your... puppet queen? |
И зачем было так героически спасать мою жизнь... если не для того, чтобы я стала твоей... подставной царицей? |
Despite the bluster and tendency to panic when events got out of control, the Second Doctor always acted heroically and morally in his desire to help the oppressed. |
Но, несмотря на частые вспышки гнева и то, что он иногда начинал паниковать, когда события выходили из-под контроля, Второй Доктор всегда действовал героически и пытался помочь подавленным. |
On 14 Jul 1941, the 325th Rifle Regiment landed from Northern Fleet ships in the amphibious landing on the north - west coast of the Great Western People Bay, where it fought heroically until 2 August 1941. |
14 июля 1941 года 325-й стрелковый полк высажен кораблями Северного флота в составе морского десанта на северо-западный берег губы Большая Западная Лица, где героически сражался до 2 августа 1941 года. |
You bore heroically a long hunger strike - 53 days, and achieved the impossible - the Belarusian question was raised in the UNO Security Council. |
Вы героически выдержали длительную голодовку - 53 дня, и добились невозможного - поднятия белорусского вопроса в Совбезе ООН. |