Английский - русский
Перевод слова Heart

Перевод heart с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сердце (примеров 15580)
Her heart became too big for its own good. Ее сердце стало больше, чем нужно.
Open your heart to someone who deserves you. Открой свое сердце тому, кто действительно заслуживает тебя.
When love is near your heart, you'll be happy. Любовь в твоём сердце принесёт тебе счастье.
Giving Julian the satisfaction of ripping my heart out would have been a mistake. Дать Джулиану удовлетворить себя, позволив ему вырвать у меня сердце было ошибкой.
Giving Julian the satisfaction of ripping my heart out would have been a mistake. Дать Джулиану удовлетворить себя, позволив ему вырвать у меня сердце было ошибкой.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 117)
But couldn't the strangulation have caused the heart seizure? Но разве удушение не могло вызвать сердечный приступ?
But if you do test positive for C.M.V., there's a chance that your baby will have... hearing and vision loss, heart failure, seizures, brain damage. Но если результат будет положительным на цитомегаловирус, есть вероятность, что у ребенка могут быть... Потеря слуха и зрения, сердечный сбой, припадки, повреждения мозга. Да, я знаю.
Well it wouldn't have been her heart. Ну, это точно не сердечный приступ.
This is actually a heart valve, which we engineered. Это сердечный клапан, который мы сконструировали.
Major Saranoff has been fighting, too; and he has plenty of heart left. Майор Саранофф тоже воевал, и он по-прежнему очень сердечный.
Больше примеров...
Сердечная (примеров 85)
The patient rapidly deteriorated and now has severe congestive heart failure. Состояние пациентки быстро ухудшалось и теперь у нее застойная сердечная недостаточность.
Mrs. Van Horn has congestive heart failure. У миссис ван Хорн застойная сердечная недостаточность.
Denny, you're congestive heart failure is getting worse despite the meds. Денни, несмотря на лекарства, твоя сердечная недостаточность ухудшается.
Could burn out the heart muscle. Сердечная мышца может не выдержать.
Well, we can. First of all, heart failure is the number one reason for hospital admissions and readmissions in this country. Но нет, не удаётся же. Во-первых, сердечная недостаточность является в США главной причиной первичной и повторной госпитализации.
Больше примеров...
Душа (примеров 225)
My heart's not in it. Что-то у меня душа не лежит.
"Lost" is, at its heart and soul, a character study. Душа и сердце Лоста это исследование персонажей.
It just takes all the heart out of one. Такой четкий профиль, просто душа в пятки уходит.
The Heart of Man: Its Genius for Good and Evil. Душа человека, её способность к добру и злу. (неопр.).
My heart is radiating pure energy. Моя душа наполнена энергией.
Больше примеров...
Суть (примеров 152)
We have pointed out before that the heart of the problem is political, not financial. Ранее мы уже указывали, что суть этой проблемы носит политический, а не финансовый характер.
It enshrines general rights and freedoms as legal provisions at the very heart of the Constitution, thus giving them primacy over ordinary laws and making them binding. В ней закреплены общие права и свободы в качестве правовых положений, составляющих саму суть Конституции, обеспечивая им, таким образом, примат над обычными законами и придавая им обязательный характер.
Mr. Jerandi: The culture of peace is an issue that is at the very heart of the objectives and concerns of the United Nations, whose every action, achievement and effort is ultimately aimed at serving peace. Г-н Джеранди: Культура мира - это вопрос, который составляет саму суть целей и задач Организации Объединенных Наций, каждое действие, достижение и усилие которой направлено в конечном итоге на служение миру.
The struggles of these hundreds of thousands of men and women are at the very heart of this Organization, an Organization dedicated to the principles of peace, sovereignty and the fundamental equality of all men and women. Борьба этих сотен тысяч мужчин и женщин отражает саму суть Организации Объединенных Наций - организации, которая привержена принципам мира, суверенитета и основополагающего равноправия всех людей - мужчин и женщин.
The heart of the matter was that a health damaging lifestyle started mainly among men when they were young and they died of it when they reached middle age. Суть проблемы заключается в том, что вредный для здоровья образ жизни в первую очередь получил распространение среди мужчин, когда они были молодыми.
Больше примеров...
Сердечко (примеров 107)
I hope you "heart" cruising. Надеюсь ты "сердечко" круиз.
Now then, this heart doesn't look too bad. Итак, Ваше сердечко не так уж плохо.
If she was still alive you would break her little heart, like you do all the rest. Если бы она осталась жива, ты разбил бы ей сердечко, как и всем тем, что были до неё.
And you feel that tiny heart you know that you couldn't love anything more in the whole world. Ты слышишь, как бьется крохотное сердечко... и чувствуешь, что никого на свете ты не мог бы любить больше.
You can make a heart with the less-than sign and a three. Сердечко можно нарисовать знаком "меньше" и тройкой.
Больше примеров...
Центральное место (примеров 21)
Delegations said that there was a need to ensure that integration was embedded in the heart of national decision-making. Делегации заявили, что существует необходимость обеспечить, чтобы вопросы интеграции занимали центральное место в процессе принятия решений на национальном уровне.
The Government of Sweden has presented to its Parliament a bill on a policy for global development; policy coherence and donor accountability are at its heart. Правительство Швеции представило парламенту законопроект о политике в области глобального развития; центральное место в нем отведено согласованности политики и подотчетности доноров.
Third, the central review body is itself a mechanism of accountability built into the heart of the process. В-третьих, центральный наблюдательный орган сам по себе является механизмом обеспечения подотчетности, занимающим в этом процессе центральное место.
To that end, the international community as a whole must promote policies and strategies geared towards returning agriculture to the heart of our national and international concerns. С этой целью международное сообщество в целом должно содействовать мерам и стратегиям, направленным на то, чтобы вернуть сельскому хозяйству центральное место в наших национальных и международных интересах.
The sustainable consumption and production agenda is very broad, but resource and energy efficiency improvements are at its heart. Повестка дня, затрагивающая устойчивое потребление и производство, является весьма обширной, однако центральное место в ней занимает повышение эффективности использования ресурсов и энергоносителей.
Больше примеров...
Основу (примеров 39)
It doesn't matter what happens in the long term if we lose the heart of our health care system now. Неважно, что произойдёт со временем, если сейчас мы потеряем основу нашего здравоохранения.
That requires a new commitment to our values and a willingness to work for an international system that has a vision of the future at its heart. Это требует подтверждения приверженности нашим ценностям и готовности работать над международной системой, в основу которой было бы заложено видение нашего будущего.
France fully endorses the three areas identified as constituting the heart of the Mission over and beyond 2014, namely, political good offices, human rights, in particular the rights of women, which must remain a priority, and international aid coherence. Франция полностью одобряет три направления, которые, как отмечалось, составляют основу работы Миссии до 2014 года и после него, а именно: политические добрые услуги, права человека, в особенности права женщин, которые должны оставаться приоритетной задачей, и координация международной помощи.
Money is at the heart and core of the dominant culture and is the main driving force of contemporary societies. Денежные отношения составляют сердцевину и основу доминирующей культуры и являются главной силой, движущей развитие современных обществ.
CoATS has at its heart the Principles of Technical Support developed by the Global Implementation Support Team (GIST) whose mandate is to coordinate technical support to address implementation bottlenecks, disseminate lessons learnt and identify good practices. В основу КТПС положены Принципы оказания технической поддержки, разработанные Глобальной группой для поддержки реализации (ГИСТ), полномочия которой предусматривают координацию технической поддержки для устранения узких мест в процессе реализации, распространения полученных уроков и определения примеров хорошей практики.
Больше примеров...
Сердцевина (примеров 11)
The electronic edition of Codex Sinaiticus is the heart of the Codex Sinaiticus Project website. Электронная версия Синайского кодекса - это сердцевина веб-сайта проекта «Синайский кодекс».
If, however, the heart of the problem lies in serious political or military reluctance to embark on the kind of work outlined in L., then no Presidential statement, however cleverly crafted, will take us out of our present deadlock. Если же, однако, сердцевина проблемы состоит в серьезном политическом или военном нежелании приступить к того рода работе, какая намечается в L., то никакое председательское заявление, как мы хитроумно оно ни было сконструировано, не выведет нас из нынешнего затора.
And then will come what they call the heart, the lush heart note. Затем идет так называемая сердцевина, нота сердца.
It has facilities like swimming pools, it has flextime, it has a social heart, a space, you have contact with nature. Здесь есть бассейны, скользящий график, социальная сердцевина, есть контакт с природой.
It has facilities like swimming pools, it has flextime, it has a social heart, a space, you have contact with nature. Здесь есть бассейны, скользящий график, социальная сердцевина, есть контакт с природой.
Больше примеров...
Сердечно-сосудистых (примеров 28)
New measures adopted since the previous periodic report include the introduction of benefits for second medical examinations (when there are abnormal findings in all relevant factors relating to brain or heart diseases as shown during periodic medical examinations). Новые меры, принятые со времени представления последнего периодического доклада, включают в себя создание пособий для проведения повторного медицинского освидетельствования (в случае выявления аномалий по всем соответствующим факторам, касающимся мозговых и сердечно-сосудистых заболеваний, в результате периодических медицинских осмотров).
In countries where disaggregated data are available, there are increasing rates of premature death from lung cancer, diabetes and heart and cardiovascular diseases, and there is a noticeable health gap between indigenous and non-indigenous populations. В странах, по которым имеются дезагрегированные данные, растет заболеваемость и преждевременная смерть от рака легких, диабета и сердечно-сосудистых заболеваний и имеются заметные различии между состоянием здоровья коренного и некоренного населения.
I think this aspect of training in cardiology that the Heart Institute of the Caribbean has introduced in Jamaica is very important in terms of diagnosing cardiac diseases. Думаю, что этот аспект обучения в кардиологии, который предоставляет на Ямайке Институт Сердца Карибских островов, очень важен для диагностики сердечно-сосудистых заболеваний».
High alcohol intake increases the risk for heart, stroke and vascular disease, as well as liver cirrhosis and certain types of cancer. Высокое потребление алкоголя повышает риск сердечно-сосудистых заболеваний и инсультов, а также вызывает цирроз печени и некоторые виды рака.
In Finland, for instance, pioneering work has been done in the area of the prevention of heart and coronary diseases - the so-called North Carelia Project and the name of Mr. Pekka Puska, an outstanding expert, are familiar to many in the international context. В Финляндии, например, были проведена новаторская работа в области профилактики сердечно-сосудистых заболеваний, и теперь так называемый Северокарельский проект и имя выдающегося специалиста г-на Пекки Пуски знакомы многим в самых разных странах мира.
Больше примеров...
Сердечно-сосудистые (примеров 12)
The Government is determined to control "lifestyle" diseases such as diabetes, hypertension, heart diseases and cancer. Правительство решительно настроено контролировать болезни, связанные с «образом жизни», такие, как диабет, гипертония, сердечно-сосудистые заболевания и рак.
Diseases of the pulmonary circulation and other forms of heart diseases Нарушения легочного кровообращения и другие сердечно-сосудистые заболевания
They cover malaria and such non-communicable diseases as diabetes, cancer, heart and vascular disease, high blood pressure and obesity. Программы охватывают такие заболевания, как малярия, а также такие неинфекционные заболевания, как диабет, рак, сердечно-сосудистые заболевания, высокое артериальное давление и ожирение.
Among non-communicable diseases, neuropsychiatric disorders and cardiovascular diseases, especially heart attacks and stroke, account for a major share of the burden of disease in high- and middle-income countries. Среди неинфекционных болезней на психоневрологические нарушения и сердечно-сосудистые заболевания, особенно инфаркты и инсульты, приходится значительная доля бремени болезней в странах с высоким и средним уровнями доходов.
Argentina's Heart Foundation, the community arm of the Sociedad Argentina de Cardiología, warned about the importance of combating the sedentary lifestyle, a major cardiovascular risk factors. Аргентина's Heart Foundation, сообщество рука Сосьедад де Cardiología Аргентине, предупредили о важности борьбы с сидячим образом жизни, основные сердечно-сосудистые факторы риска.
Больше примеров...
Духом (примеров 39)
The mountains are no place for the faint of heart. В горах не место для слабых духом.
It is time that we take heart, show the necessary political will and take the necessary measures that will allow us to consolidate the basis for the elimination of all nuclear weapons and weapons of mass destruction. Настало время собраться с духом, проявить необходимую политическую волю и принять необходимые меры, которые позволили бы нам укрепить основу для ликвидации всего ядерного оружия и оружия массового уничтожения.
Don't lose heart, Soza Не падай духом, Содза.
Take heart, sinner. Воспрянь духом, грешница.
So I took heart in seeing that. Так что, увидев это, я воспрял духом.
Больше примеров...
Сердечник (примеров 6)
You should have said he had a heart problem. Раньше надо было сказать, что он сердечник.
Does this mean heart patient dude finally kicked it? Означает ли это, что сердечник наконец-то отбросил концы?
A stunner and an older, heart diseased man? Молодая красотка и стареющий сердечник?
Maybe I have heart trouble. Может, я сердечник.
This man suffers from a bad heart. Всё в порядке, просто парень - сердечник.
Больше примеров...
Heart (примеров 360)
He worked on concept design of the movie Shinobi: Heart Under Blade. Ямада Акихиро также работал над дизайном фильма «Shinobi: Heart Under Blade».
"Cold, Cold Heart" is song by Hank Williams. «Cold, Cold Heart» («Холодное-холодное сердце») - песня американского кантри-певца и музыканта Хэнка Уильямса.
It was replaced in 2005 by its direct sequel series, Futari wa Pretty Cure Max Heart. Позднее в 2005 году был выпущен сиквел Futari wa Pretty Cure Max Heart (яп.
In Japan, Rebel Heart debuted at number eight on the Oricon Albums Chart with first-week sales of 7,548 physical units, becoming her 23rd top-ten album there. В Японии Rebel Heart дебютировал на 8-м месте чарта Oricon Albums Chart с продажами 7548 физических носителей за первую неделю, став её 23-м топ-10 альбомом в стране.
While working on A Night in the Life of Jimmy Reardon in 1986, Phoenix had written and recorded a song, "Heart to Get", specifically for the end credits of the movie. Снимаясь в фильме «Одна ночь из жизни Джимми Рирдона» в 1986 году, Феникс написал песню «Heart to Get» специально к заключительным титрам фильма.
Больше примеров...
Харт (примеров 23)
Heart is Hana's kind pink helper car. Харт - розовая машина, помощник Ханы.
On 12 June 2009, Melbourne Heart was awarded a licence to join the 2010-11 season. 12 июня 2009 года была выдана лицензия клубу «Мельбурн Харт» для участия в соревновании с сезона 2009/10.
Female living accommodation has been constructed at the Portmore HEART Academy with the aim of increasing female enrolment. Так, в целях привлечения учащихся из числа женщин при портморском училище ХАРТ было построено женское общежитие.
In 1981 for a £120,000 fee he next moved to Heart of Midlothian achieving promotion to the top tier at the end of his second season there. В 1981 году за 120000 фунтов стерлингов отступных Петтигру перешёл в «Харт оф Мидлотиан» и помог команде повыситься в классе по итогам сезона.
She went to Sacred Heart. Она приходила в госпиталь Сакред Харт.
Больше примеров...