Английский - русский
Перевод слова Headway

Перевод headway с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прогресс (примеров 112)
During the year, significant headway was made towards the vision of establishing the organization as a world-class provider of project management and procurement services at the United Nations. В течение этого года был достигнут существенный прогресс в реализации цели становления организации как поставщика услуг мирового класса в области управления осуществлением проектов и закупочной деятельности в Организации Объединенных Наций.
More than halfway towards the 2015 target date for the Millennium Development Goals and despite significant progress in some areas, we have not made enough headway towards meeting them. Пройдя полпути в направлении к 2015 году, который является конечным сроком для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и несмотря на значительный прогресс, достигнутый в некоторых областях, нам не удалось добиться достаточных успехов в работе по реализации этих целей.
Through collaboration among community organizations, private businesses and the local government, some headway has been made in recycling solid waste, including through the creation by local businesses of the "i*recycle" programme. Благодаря сотрудничеству общинных организаций, частного бизнеса и местных органов власти был достигнут определенный прогресс в переработке твердых отходов, в том числе посредством учреждения местными предпринимателями программы «Я участвую в переработке отходов».
In the course of the general exchange of views held at the 236th meeting of the Special Committee, some delegations indicated that little headway had been achieved on the topic, despite the fact that it had been on the agenda of the Special Committee for several years. В ходе общего обмена мнениями, состоявшегося на 236м заседании Специального комитета, некоторые делегации указали, что в контексте этой темы достигнут лишь незначительный прогресс, несмотря на тот факт, что она фигурирует в повестке дня Специального комитета на протяжении нескольких лет.
You make headway on the Rulfo girl? Есть прогресс с этой Рулфо?
Больше примеров...
Успехов (примеров 67)
Furthermore, regional political administrations and central Government ministries have made some headway in this area, as well as in gender mainstreaming. Кроме того, определенных успехов в этой сфере, равно как области гендерной проблематики, добиваются районные политические администрации и министерства центрального правительства.
On the one hand, with the support of the international community, the Afghan Government, under the leadership of President Karzai, has made some headway in maintaining stability, improving governance and the people's livelihood, establishing law and order and protecting human rights. С одной стороны, при поддержке международного сообщества афганское правительство под руководством президента Карзая добилось определенных успехов в поддержании стабильности, улучшении управления и благосостояния населения, обеспечении законности и порядка и защите прав человека.
In order to make significant headway in decreasing maternal mortality, the referral system will also be strengthened. Для того чтобы добиться существенных успехов в уменьшении материнской смертности, необходимо также укрепить систему направления пациентов на консультацию к специалистам.
The High Commissioner's 2012 Dialogue on Protection Challenges: Faith and Protection made headway in this area, confirming the convergence and complementarity between international protection and humanitarian principles on the one hand, and fundamental religious values and traditions on the other. Значительных успехов в этой области достиг организованный Верховным комиссаром "Диалог по проблемам защиты: вера и защита", который подтвердил близость и взаимодополняющий характер международной защиты и гуманитарных принципов, с одной стороны, и основополагающих религиозных ценностей и традиций, с другой.
Now, many brilliant economists have spent their entire lives working on this question, and as a field we've made a tremendous amount of headway and we understand a lot about this. Многие блестящие экономисты посвятили всю свою жизнь этому вопросу, и эта область науки добилась огромных успехов, и мы понимаем многое в этом вопросе.
Больше примеров...
Успехи (примеров 28)
Thanks to support from donors, significant headway has been made in health maintenance. Значительные успехи в вопросах сохранения здоровья стали возможны благодаря помощи доноров.
The Panel recognizes that relatively little headway has been made in integrating the environment in development strategies at the country level, or in implementing internationally agreed goals. Группа признает, что достигнуты лишь весьма ограниченные успехи в деле включения экологических задач в стратегии развития на страновом уровне, а также на пути к целям, согласованным на международном уровне.
Fiscal consolidation has made limited headway, and, with interest rates now rising, the effect on the budget of a higher burden of debt servicing could be a matter of some concern. Бюджетно-финансовая консолидация приносит лишь ограниченные успехи, а с учетом повышения процентных ставок следует проанализировать, помимо прочего, последствия для бюджета более тяжелого бремени обслуживания долга.
Another 15 countries are making modest headway either in reducing or stabilizing the growth of slums. Еще в 15 странах отмечаются скромные успехи в плане либо сокращения, либо стабилизации показателей разрастания трущобных районов.
Despite headway towards settling that struggle, violence continues and could erupt again in full fury. Несмотря на некоторые успехи в урегулировании этого конфликта, насилие продолжается и может в любой момент вспыхнуть с новой силой.
Больше примеров...
Сдвигов (примеров 10)
Almost six years have passed and we have made no headway. Но вот прошло уже почти шесть лет, а мы так и не достигли никаких сдвигов.
One of the major conclusions of that meeting was recognition of the need that all countries in the region should make headway in ratifying treaties and other international legal instruments related to legal protection of outer space. Один из весьма важных выводов этого совещания состоял в признании того, что всем странам региона следует добиваться сдвигов в ратификации международно-правовых договоров и документов, имеющих отношение к юридической защите космического пространства.
It has since failed to repeat these successes, however, or indeed to make any significant headway on issues of the highest priority, including that of nuclear disarmament. Однако с тех пор данный орган не сумел повторить этих успехов, да и вообще добиться сколь-либо значительных сдвигов по высокоприоритетным проблемам, включая проблему ядерного разоружения.
We, the Malaysian delegation, are delighted to see you in the Chair and will give you our support and cooperation in your efforts to make some headway in the rather difficult task that lies in front of us. Мы, малайзийская делегация, счастливы видеть Вас в председательском кресле и заверяем Вас в своей поддержке и сотрудничестве в Ваших усилиях по реализации кое-каких сдвигов в решении стоящей перед нами весьма трудной задачи.
We are making some headway. И мы добиваемся кое-каких сдвигов.
Больше примеров...
Продвижение (примеров 7)
Further headway must also be made with unilateral acts of States, notwithstanding the complexity of the subject matter. Необходимо также дальнейшее продвижение в рассмотрении вопроса об односторонних актах государств, несмотря на сложность данной темы.
Headway towards a settlement of the conflict is possible only if neither side gains advantages in the course of implementation of the demilitarization measures undertaken by the United Nations forces. Продвижение к урегулированию возможно, только если ни одна из сторон не получит преимуществ в ходе осуществления силами ООН мер по демилитаризации.
However, on its own, it makes little headway in establishing the precise nature of the entitlements of victims and how these should be met. Однако сам по себе этот протокол обеспечивает лишь незначительное продвижение по пути четкого установления того, каковы именно права потерпевших и как их следует соблюдать.
I think Ambassador Soutar in his statement before pointed out the situation, which I personally also believe is very unfortunate because the little movement and headway we could make with the help of the presidency is hampered to a large extent by these developments. Как мне думается, посол Саутар в своем предшествующем выступлении отмечал эту ситуацию, которую я лично также считаю весьма удручающей, ибо эти веяния в значительной мере затрудняют даже то небольшое продвижение и прогресс, которых мы могли бы достичь за счет усилий Председателя.
Considerable headway had been made in addressing a number of difficult issues relating to the draft Convention on the Carriage of Goods and it appeared likely that the goal of presenting the draft Convention to the Commission for consideration in 2008 would be achieved. Наметилось значительное продвижение в решении ряда сложных вопросов, связанных с проектом Конвенции о перевозке грузов и представляется вероятным, что намерение о представлении проекта конвенции на рассмотрение Комиссии в 2008 году будет выполнено.
Больше примеров...
Продвинуться вперед (примеров 19)
The sooner they do so, the sooner the reconstruction and development of Kosovo can make headway. И чем скорее они это сделают, тем скорее сможет продвинуться вперед дело восстановления и развития Косово.
Despite our vigorous efforts to get the Conference working again, we were not able to make any headway. Несмотря на наши активные усилия, направленные на то, чтобы возобновить работу Конференции, мы не сумели продвинуться вперед.
That would be the next milestone towards which the United Nations could make headway. Это стало бы еще одной вехой, которая позволила бы Организации Объединенных Наций продвинуться вперед.
As for the CTC's future work, while it has certainly made headway, we perceive a weakness in its structure, owing to the Committee's full workload. Что касается будущей работы КТК, то, хотя он, безусловно, сумел продвинуться вперед, мы также видим слабые стороны в его структуре, объясняемые его огромной нагрузкой.
Efforts to promote and protect human rights could make significant headway only if they were based on a cooperative and balanced approach, particularly in the contemporary world of diverse political, economic and social systems. Усилия по поощрению и защите прав человека смогут продвинуться вперед только в том случае, если они будут базироваться на совместном и сбалансированном подходе, особенно в условиях современного мира, характеризующегося наличием разнообразных политических, экономических и социальных систем.
Больше примеров...
Продвижения вперед (примеров 10)
For that reason we have done our best to make some headway. Поэтому мы сделали все от нас зависящее для определенного продвижения вперед.
The Ad Hoc Committee on the Elaboration of a Convention against Transnational Organized Crime has made considerable headway in drafting the convention and its three protocols on trafficking in human beings, migrants and firearms. Специальный комитет по разработке конвенции против транснациональной организованной преступности добился значительного продвижения вперед в деле составления текста конвенции и трех протоколов к ней, посвященных торговле людьми, контрабандному провозу мигрантов и незаконному обороту огнестрельного оружия.
We plan carrying on the works with IBProvider, but because of various technical hardships the speed of headway not such as we wants. Планов прекращать работу над IBProvider пока нет. Но из-за всевозможных технических затруднений скорость продвижения вперед не такая как хотелось бы.
As headway is made in speedy and timely dissemination of radio materials directly to broadcasters, a concomitant drop will take place in tape programme production. По мере продвижения вперед в деле обеспечения быстрой и своевременной передачи радиоматериалов непосредственно вещательным организациям будет одновременно происходить уменьшение объема материалов, записываемых на пленку.
INAMU is working on a pilot plan concerning the certification of employers and the award of gender equity seals. This initiative was begun in 2002, but made no significant headway in 2003 or 2004. Национальный институт по делам женщин (НИЖ) работает над экспериментальным планом "Сертификация рабочих мест с присвоением знака гендерного равенства", начатым в 2002 году, хотя и не получившим в 2003-2004 годах достаточного продвижения вперед.
Больше примеров...
Продвинулся (примеров 11)
I made some headway cross-referencing but no telling how long it'll take to get anything definitive. Я немного продвинулся в перекрестных ссылках... Но не могу сказать, сколько времени займет получение чего-то конкретного.
Though Rouhani has made little headway combating rampant inflation, small business and the entrepreneurial middle class seem to be thriving. Хотя Рухани мало продвинулся в борьбе с безудержной инфляцией, малый бизнес и средний класс предпринимателей, кажется, процветает.
Since the signing of the Bonn Agreement, the political process in that country has gained headway, and there have been some important changes in Afghan society. Со времени подписания Боннского соглашения политический процесс в этой стране продвинулся вперед, и в афганском обществе произошли некоторые серьезные перемены.
In recent years, quite a number of countries have come up with many positive suggestions and options in this respect, and the Council has made headway in its actual work. В последние годы целый ряд стран выдвинул многочисленные позитивные предложения и варианты в этом плане, и Совет существенно продвинулся вперед в своей работе.
I'm making some serious headway. Я уже значительно продвинулся.
Больше примеров...
Подвижек (примеров 8)
Without such support, we could not make significant headway in the fight against the pandemic, due to limited national resources. Без такой помощи мы были бы не в состоянии добиться существенных подвижек в борьбе с этой пандемией в силу ограниченных национальных ресурсов.
There has been no headway made in the trials of the West Side Boys and former Revolutionary United Front members who were arrested in 2000. В судебных процессах по делу «Вестсайдских парней» и бывших членов Объединенного революционного фронта, арестованных еще в 2000 году, не произошло никаких подвижек.
The African countries have made major headway through vigorous efforts to increase unity for greater strength, seek regional peace and stability and bring about economic reinvigoration. Африканские страны добились больших подвижек благодаря решительным усилиям, направленным на укрепление единства в целях наращивания своего потенциала, поиски регионального мира и стабильности и оживление экономики.
My delegation is, however, dismayed that during the period under review there has been no serious headway in the political processes that would consolidate the road map. Однако моя делегация огорчена тем, что в рассматриваемый период не было никаких серьезных подвижек в политических процессах, которые укрепили бы план «дорожная карта».
In January, the Afghan-international Joint Co-ordination Monitoring Board (JCMB) acknowledged that little headway had been made in the implementation of the Action Plan on Peace, Justice and Reconciliation. В январе Совместный координационный и наблюдательный комитет по восстановлению Афганистана (СКНК) признал отсутствие значительных подвижек в реализации Плана действий по установлению мира, справедливости и примирению в Афганистане.
Больше примеров...