Английский - русский
Перевод слова Harmonisation

Перевод harmonisation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Согласование (примеров 149)
The harmonisation of the requirement for SP 274 amongst modal transport regulations will facilitate intermodal transport. Согласование требования в отношении СП 274 для правил, касающихся разных видов транспорта, облегчит интермодальные перевозки.
Eurostat and EMI have the objective of a harmonisation of Balance of Payments outputs. Целью Евростата и ЕВИ является согласование результирующих показателей платежных балансов.
Waste management reporting: Harmonisation of the OECD control system for recoverable waste with the Basel Convention and development of a global harmonised control system. Отчетность, касающаяся удаления отходов: согласование системы контроля ОЭСР за рекуперируемыми отходами с Базельской конвенцией и разработка глобальной согласованной системы контроля.
DEVELOPMENT AND HARMONISATION OF THE COMMON GLOSSARY FOR BUSINESS REGISTERS: STANDARDIZATION OF DEFINITIONS AND TERMINOLOGY USED IN BUSINESS REGISTERS Пункт 4: ПОДГОТОВКА И СОГЛАСОВАНИЕ ОБЩЕГО ГЛОССАРИЯ ПО КОММЕРЧЕСКИМ РЕГИСТРАМ: СТАНДАРТИЗАЦИЯ ОПРЕДЕЛЕНИЙ И ТЕРМИНОЛОГИИ, ИСПОЛЬЗУЕМЫХ В КОММЕРЧЕСКИХ РЕГИСТРАХ
Harmonisation of maritime and road transport; non-conformity with Согласование требований, касающихся морской и
Больше примеров...
Гармонизация (примеров 17)
Further synchronisation and harmonisation with these exercises would be a priority as Eurostat's activities developed. Дальнейшая синхронизация и гармонизация этой деятельности станет приоритетным направлением работы Евростата.
Harmonisation of social legislation leads to uniform (or at least equivalent) procedures for all Contracting Parties. Гармонизация социальных правовых документов ведет к созданию унифицированных (или по крайней мере эквивалентных) процедур для всех Договаривающихся сторон.
Nomenclatures, Classifications and their Harmonisation Номенклатуры, классификации и их гармонизация
Master Data Harmonisation - as for Content Consolidation, plus re-distribution of cleansed, consolidated master data. Гармонизация основных данных - повторение функций консолидации информации, но с дальнейшим распространением проверенных и консолидированных основных данных.
International harmonisation would also make it harder for a scientist to undertake an unsafe activity by simply moving from one country to another. Международная гармонизация также затруднила бы ученому проведение небезопасной деятельности путем простого переезда из одной страны в другую
Больше примеров...
Унификации (примеров 32)
Joint ECE/UNESCO/EUROSTAT work session on the harmonisation of cultural statistics to be held at a date which will be agreed by the three secretariats. Совместная рабочая сессия ЕЭК/ЮНЕСКО/Евростата по унификации статистики культуры, которая будет проведена в сроки, согласованные тремя секретариатами.
This, however, also means that the degree of, and certainty about, harmonisation achieved through model legislation is likely to be lower than in the case of a convention. Вместе с тем это также означает, что степень унификации и уровень определенности относительно унификации, достигаемые с помощью типовых законодательных актов, будут, по всей вероятности, более низкими, чем в случае конвенции.
While recognising the utility of using international standards for harmonisation purposes, some feel that attention should also be given to the difficulties that developing countries could have in implementing these standards. Признавая значение использования международных стандартов для целей унификации, некоторые эксперты высказывают мнение о необходимости уделения внимания также трудностям, с которыми могут сталкиваться развивающиеся страны в процессе применения этих стандартов.
In the future, the varying size of each country and the differences in industry structures will continue to limit the possibilities for harmonisation and uniformity. В будущем различия в размерах стран и в структуре отраслей будут препятствовать гармонизации и унификации.
Different judicial interpretations of the form requirement and a trend to avoid the form requirement by reference to other legal doctrines may undermine the principles of the New York Convention and the harmonisation of the law regarding recognition and enforcement of arbitration agreements. Различные толкования судами требования в отношении формы, а также тенденция к тому, чтобы избегать применения требования в отношении формы на основе ссылки на другие правовые доктрины, могут нанести ущерб принципам Нью-йоркской конвенции и процессу унификации права, касающегося признания приведения в исполнение арбитражных соглашений.
Больше примеров...
Согласованности (примеров 23)
Review of methodologies used by the Member States, with aim of greater harmonisation. Обзор методологии, используемой государствами-членами с целью обеспечения более высокого уровня согласованности.
in addition, the Assembly emphasises the need for an independent evaluation of lessons learned from the voluntary efforts to improve coherence, coordination and harmonisation in the United Nations development System, including at the request of some 'programme country pilots'. Ь) кроме того, Ассамблея отметила необходимость независимой оценки уроков, извлеченных в процессе добровольных усилий по повышению последовательности, координации и согласованности в рамках системы развития Организации Объединенных Наций, в том числе по просьбе некоторых «стран экспериментального осуществления программ».
Financing of EC activities rather than proliferation of the Member States' bilateral aid activities also promotes harmonisation and aid effectiveness. Финансирование деятельности Европейской комиссии вместо расширения двусторонней помощи со стороны государств-членов также содействует большей согласованности и эффективности оказываемой помощи.
For analytical purposes, and harmonisation, FISIM has been allocated separately to consuming industries as intermediate consumption of financial services, on the basis of each industry's share of total gross value-added. В аналитических целях и для обеспечения согласованности УФПИК были распределены отдельно между отраслями-потребителями в качестве промежуточного потребления финансовых услуг с учетом величины доли каждой отрасли в общей валовой добавленной стоимости.
It should encompass, as extensively as possible, all agents directly involved in this field, consequently allowing for a greater level of specialisation and harmonisation of criteria and methodologies. Она должна охватывать в максимально возможной степени всех лиц, принимающих непосредственное участие в работе по решению данной проблемы, создавая тем самым условия для повышения уровня специализации и степени согласованности критериев и методик.
Больше примеров...