The ink is faded but I suppose it to be your father's handwriting. | Чернила выцвели, но это похоже на почерк вашего отца. |
I'm sorry, I can't read my own handwriting. | Извините, не могу разобрать свой собственный почерк. |
It looks like my handwriting, babe. | Кажется, это мой почерк. |
But that's his handwriting? | Но это его почерк? |
Also the space reserved for a customs stamp is not always suited to the size of the stamp and handwriting is not always easy to read even if the Contracting Party re-approving the vehicle is the same one notifying the defect. | Кроме того, место, предназначенное для таможенной печати, не всегда соответствует размеру печати, а почерк не всегда удобочитаем, даже если речь идет об одной и той же Договаривающейся стороне, где проводится повторное допущение транспортного средства и где была выявлена неисправность. |
He lit his pipe with Brignon's address, in your handwriting. | Бумажкой с адресом Бриньона, да еще и написанным твоей рукой. |
How is this my handwriting if I don't remember writing it? | Почему это написано моей рукой, если я не помню, что писала это? |
Are you sure it's in human handwriting? | Вы уверены что она написана человеческой рукой? |
But "Nick loves" was written on the recipe in my handwriting, so I thought it would be a good call. | Просто на рецепте моей рукой было написано "Ник любит", вот и решила попробовать. |
And he gives a name on a paper that's not in his handwriting to the front counter, and a frail old man is being wheeled to see him now, a man who's been here for over ten years | Он отдает медсестре бумажку с именем, написанным чужой рукой, и к нему выкатывают ветхого старика Он прожил здесь уже больше 10 лет, но к нему почти никогда не приходили. |
No, my wife's handwriting. | Нет, это подчерк моей жены. |
One of our boys recognised the handwriting. | Один из моих людей узнал подчерк. |
You know, the handwriting... seems pretty close to the address on the envelope, but I can't be sure. | Ты знаешь, а подчерк... вполне сходится с тем, что был на том конверте, но наверняка не скажу. |
Can you confirm the handwriting? | Вы можете подтвердить, что это его подчерк? |
Well this is definitely Rachel's handwriting. | Это безусловно подчерк Рейчел. |
Officers of the Kosovo Police Service have been a part of the Forensics Unit for almost one year and have developed skills in ballistics, handwriting analysis and identifying counterfeit documents. | Уже почти год сотрудники Косовской полицейской службы входят в состав Группы судебно-медицинской экспертизы, что позволило им приобрести навыки в области баллистической и графологической экспертизы и проверки подлинности документов. |
The Government acknowledges that the judge in the case denied the lawyer's request for a supplementary report by a handwriting expert, but justifies this decision using the judge's argument that the request had not been submitted in accordance with the relevant procedural rules. | Правительство действительно признает, что судья отказал в просьбе о назначении новой графологической экспертизы, с которой обратился адвокат, ссылаясь на доводы судьи о том, что данная просьба не соответствовала действующим процессуальным нормам. |
How's the handwriting confirmation result from the basement? | Что с графологической экспертизой? |
In 1912 Fanelli was seeking work as a musical copyist, and submitted a manuscript to Gabriel Pierné as an example of his neat handwriting. | В 1912 году Фанелли искал работу музыкального переписчика у Габриэля Пьерне и передал ему в качестве образца почерка свою старую рукопись. |
Although the handwriting was not by Van Wassenaer, the manuscript did have an introduction in his hand, reading: "Partition de mes concerts gravez par le Sr. Ricciotti". | Хотя почерк не принадлежал Ван Вассенару, рукопись имела введение, написанное его рукой: «Partition de mes concerts gravez par le Sr. Ricciotti». |
The merchant misinterpreted the handwriting, understanding it to be a trade-name taken from the river Tweed that flows through the Scottish Borders textile area. | Читая рукопись, купец неверно разобрал слово и решил, что речь идёт о торговой марке по названию реки Твид (англ. Tweed), протекающей в области Скоттиш-Бордерс - регионе с развитой текстильной промышленностью. |
And this is his handwriting. | И вот его собственноручная запись. |
And this is his handwriting. | И вот его собственноручная запись. |
IBM's tablet computer was the first to use the ThinkPad name and used IBM's handwriting recognition. | Планшетный компьютер IBM был первым использующим ThinkPad и распознавание рукописного текста IBM. |
Although handwriting recognition is an input form that the public has become accustomed to, it has not achieved widespread use in either desktop computers or laptops. | Хотя распознавание рукописного текста - средство ввода, к которому уже привыкла общественность, оно ещё не достигло широкого распространения в настольных компьютерах и ноутбуках. |
Commercial products incorporating handwriting recognition as a replacement for keyboard input were introduced in the early 1980s. | Серийные устройства, в которых в качестве альтернативы традиционному вводу с помощью клавиатуры использовался ввод рукописного текста появились в начале 1980-х. |
This system is distinct from the less advanced handwriting recognition system employed in its Windows Mobile OS for PDAs. | Эта система отличается от менее развитой системы распознавания рукописного текста, используемой в Windows Mobile. |
Among other successes, LSTM achieved record results in natural language text compression, unsegmented connected handwriting recognition and won the ICDAR handwriting competition (2009). | Из множества достижений LSTM-сетей можно выделить наилучшие результаты в распознавании несегментированного слитного рукописного текста, и победу в 2009 году на соревнованиях по распознаванию рукописного текста (ICDAR). |
Yes, that's definitely her handwriting, which is weird. | Да, это определенно ее подпись, что странно. |
And whose handwriting is that? | И чья это подпись? |
The first time I saw my husband's handwriting... was on the marriage certificate, then it was too late. | Подпись мужа я узнала при бракосочетании, но было поздно. |
The handwriting's not so good, but I think you'll recognize the signature. | Почерк не очень понятный, но думаю, вам знакома подпись. |
Any handwriting expert would be able to prove That this is not mine. | Любой почерковед сможет доказать что это не моя подпись. |