You're a handsome, kind-hearted, young man, and any girl would be lucky to have you in her life. | Ты красивый, добрый юноша, и повезет той девушке, которая тебе достанется. |
You're looking handsome today. | Ты сегодня такой красивый. |
That's a very handsome suit. | Это очень красивый костюм. |
He's kind, well-mannered and handsome. | Честный, вежливый и красивый. |
A young and handsome man. | Молодой и красивый мужчина. |
Are you saying I'm not handsome? | Ты намекаешь на то, что я не красавчик? |
Steven, you didn't tell me your father was so handsome. | Стивен, ты мне не говорил, что твой отец такой красавчик. |
I thought we'd almost lost you, handsome. | Я думала, что мы тебя потеряли, красавчик. |
You didn't call because I'm so handsome! | Не потому же что я такой красавчик |
Aren't you handsome? | Ну разве ты не красавчик? |
Too handsome for glasses, no offense. | Без обид, но я слишком симпатичный для очков. |
You're smart, handsome and athletic. | Ты умный, симпатичный и спортивный. |
Well, it's a good thing you're handsome, brother, because you sure are thick sometimes. | Хорошо, что ты симпатичный, братишка, потому что иногда ты слишком самоуверен. |
He's a handsome lad, Gwenda. | Он симпатичный паренек, Гвенда. |
You're very handsome, you know. | Знаешь, ты очень симпатичный. |
I don't know what I expected, but... Tall and handsome were certainly not at the top of the list. | Не знаю, чего я ожидала, но... высокий и привлекательный точно не входили в список. |
So... as a handsome, best-selling author, I'm sure you must have women throwing themselves at you all the time. | Итак... как привлекательный автор бестселлеров, я уверена, должны быть женщины, бросающиеся на тебя все время. |
25 and very handsome. | Парню всего 25, он очень привлекательный. |
I'll tell her you are handsome and attractive. | Я скажу ей, что вы красивый и привлекательный. |
He's so handsome man... | Он такой привлекательный мужчина... |
His name's Andrea and he's as handsome as Matteo. | Его зовут Андреа Он такой же красавец, как Маттео |
My, aren't we looking handsome tonight? | О-о, ну разве ты сегодня не красавец? |
He's handsome and I'm ugly? | Потому, что он красавец, а я чудовище? |
He's so handsome, isn't he? | Он такой красавец, не так ли? |
The handsome news ancho in the tux, alright?I love you. | Красавец, ведущий новостей, да еще и в смокинге! |
Tall, dark, handsome and dead. | Высокий, брюнет, прекрасный и мертвый. |
No need to furrow that handsome brow. | И не надо хмурить этот прекрасный лоб. |
You're not a girl who's spent all her life watching a handsome young prince become a king. | Вы не девушка, чья жизнь прошла за наблюдениями, как прекрасный молодой принц становится королём. |
the handsome prince rescues princess from the dungeon. | Прекрасный принц спасает принцессу из темницы. |
"Stay with us, handsome stranger" | "Оставайся с нами, прекрасный незнакомец!" |
PJ is smart and charming, handsome. | ПиДжей умный, обворожительный, статный. |
He's all dashing and handsome in his green. | Он такой стильный и статный в этой одежде. |
What is your name, handsome knight? | Как тебя зовут, статный рыцарь? |
Limbering up in the gymnasium of thought we have tonight a handsome Adonis in Clive Anderson. | В гимнастическом зале мысли сегодня вечером делают разминку: статный Адонис в лице Клайва Андерсона, |
Carlos Cordero is a handsome Puerto Rican who came to the United States at the age of 17 and realized the American Dream by becoming a model for the international fashion powerhouses of Armani and Ralph Lauren, as well as the face of Pepsi. | Он - Карлос Кордеро, статный и красивый пуэрториканец, приехавший в 17 лет в США и осуществивший Американскую мечту, став моделью Армани, Ральфа Лорена, и лицом Pepsi. |
Why is the handsome, vacant one calling me? | Почему симпатяга, свободный звонит мне? |
You sure you don't need a little honey, handsome? | Уверен, что тебе не нужен медок, симпатяга? |
And me, I'm not so handsome, either | Да и я не такой уж и симпатяга. |
Handsome, tell me your secrets. | Симпатяга, расскажи мне свои секреты. |
Shlomo Shapiro, handsome? | Шлёмо Шапиро, симпатяга? |
Listen, Handsome, this is crazy. | Послушай, Хэндсом, ты спятил. |
By the way, in case you were wondering... who this is, this is Handsome. | Кстати, если ты, вдруг, не понял, кто это,... это Хэндсом. |
Handsome's gone too far. | Хэндсом слишком далеко зашёл. |
Handsome, you got 84. | Хэндсом, у тебя 84%. |
That was awesome, Handsome. | Это было нечто, Хэндсом! |
He must have been handsome to keep you out so late. | Наверное, он хорош собой, раз ты вернулась так поздно. |
And, Morty, - he was so very handsome. | И, Монти, он также был хорош собой. |
He's handsome enough. | Он достаточно хорош собой. |
Well, he's young and he's handsome. | Он молод и хорош собой. |
She was out of my league. I think I'm a fairly handsome guy... but not I think I'm good in bed, but not that good. | Она слишком хороша для меня, хоть мне и нравится думать, что я - довольно красивый парень, но я не настолько хорош собой, и мне нравится думать, что я довольно хорош в постели, но я не так хорош. |
You're handsome when you're angry. | Вы такой милый, когда сердитесь. |
So, what do you say we get ready to storm the beach, handsome? | Ну, что скажешь, прежде, чем мы пойдём в бой, милый? |
[Chuckling] Shy but handsome. | Стеснительный, но милый. |
I love you, handsome. | Люблю тебя, милый. |
He's so handsome and friendly, charming, nice. | Ведь он такой симпатичный, и дружелюбный, очаровательный, милый. |
Everybody, this handsome muscular boy is Brian's son, Dylan. | Внимание, этот очаровательный и мускулистый парень - сын Брайана, Дилан. |
James Olsen and that handsome little Hobbit who has more cardigans than you do. | Джеймс Олсен и тот очаровательный маленький Хоббит, у которого больше кардиганов, чем у тебя. |
Henry was the CO at Finchmere - handsome, dashing, charming. | Генри был командиром аэродрома в Финчмере. красивый, лихой, очаровательный. |
Look, you are handsome, and, and, fascinating - | Послушай, ты красивый и очаровательный... |
Handsome, charming, always blurring the line between boss and employee. | Красивый, очаровательный, так и норовит стереть грань между начальником и подчиненным. |
I'm the one who got lucky, handsome. | Я тот кому повезло, милашка. |
Sergeant handsome, What do you have to say for yourself? | Сержант Милашка, у вас есть что сказать в своё оправдание? |
She's a handsome one, isn't she? | Она же такая милашка, правда? |
And you're incredibly handsome. | И ты такая невероятная милашка. |
How are you doing, handsome? | Как дела, милашка? |
I think the duck would've also added - that I'm a very handsome chap. | Я думаю, что утка еще должна была бы добавить, что я очень обаятельный мужик. |
Very handsome, very... charismatic. | Очень красивый, очень... обаятельный. |
Well, he's not my boyfriend, and I assure you, he is very charming, very handsome and very real. | Он не мой бойфренд и, уверяю вас, он обаятельный, симпатичный и вполне настоящий. |
Handsome, witty, charming, man of the world with pots of money. | Красивый, умный, обаятельный, мировой мужчина с кучей денег. |
Charming, handsome and brave. | Обаятельный, привлекательный, и смелый. |