This violence we've seen, I believe it's the handiwork of this champion. | То насилие, которое мы видели, я думаю, это его рук дело. |
So, this wasn't your handiwork? | Значит, это не твоих рук дело? |
Your handiwork I presume? | Предполагаю, твоих рук дело? |
You and your handiwork! | Это твоих рук дело! |
This looks like his handiwork. | Похоже это его рук дело. |
He'll step back and admire his handiwork and say... | Он отступит и восхитится своей работой и скажет... |
I was just admiring some of your handiwork. | Я как раз восхищался вашей работой. |
I must say I was rather admiring your handiwork last night. | Должен сказать, что был восхищен вашей вчерашней работой |
Come to enjoy your handiwork? | Пришли, чтобы насладиться вашей ручной работой? |
We land there, we land hard, we gut Sellards with his own twisted handiwork. | Мы нанесем удар, сильный удар, мы сокрушим его работой его же рук. |
I went out on the balcony to admire the Lord's handiwork. | Я вышел на балкон, чтобы лицезреть Божье творение. |
She is my handiwork, my property. | Она - мое творение, собственность. |
COOPER: The following morning, I woke up and took a look at our handiwork. | Следующим утром, я проснулся и принялся разглядывать наше творение. |
We've been looking at his handiwork this whole time. | Мы смотрели на его творение все это время. |
So can we make use of his handiwork to catch him? | а можем ли мы использовать его творение чтобы поймать его? |
I want you to see your handiwork. | Хочу, чтобы ты посмотрел на дело рук своих. |
Arsonists love to watch their handiwork. | Поджигатели обожают смотреть на дело рук своих. |
Come to see your handiwork, have you? | Пришел посмотреть на дело рук своих? |
Have you come to admire your handiwork? | Вы пришли полюбоваться на дело рук своих? |
So you didn't go back to the memorial to finish up Toby's handiwork? | Так значит ты вернулась к мемориалу не затем, чтобы закончить работу Тоби? |
You don't recognize your own handiwork? | Ты не узнаёшь свою работу? |
Reminded me of somebody else's handiwork. | Это напомнило мне работу одного вампира. |
I'm sure you'll get to meet him after this is over and thank him for his handiwork. | Я уверен Вы увидите его после того, как это закончится и поблагодарите его за ручную работу. |
Recognize any specific crew's handiwork? | Узнаете какую-нибудь особую ручную работу? |