Английский - русский
Перевод слова Haircut

Перевод haircut с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стрижка (примеров 148)
By the way, a short haircut you go. Кстати, короткая стрижка тебе идёт.
All you need is a job and a haircut! Всё что вам нужно - работа и стрижка.
Your haircut and the way you hold yourself says military. Творя стрижка и то, как ты держишься, говорит военный.
Sheldon, you're a grown man, he's a professional, and your haircut is number three on that poster from 1946. Шелдон, ты взрослый человек, а он профессионал, и твоя стрижка под номером З на этом постере 46-го года.
New handbag, haircut. Новая сумка, новая стрижка.
Больше примеров...
Причёска (примеров 37)
That haircut's not doing him any favors. Причёска тоже не добавляет шарма.
I have the same haircut. У нас одна причёска.
Marinette's hairstyle was also conceived using the woman's haircut as a model. Причёска Маринетт также была разработана с использованием стрижки женщины в качестве модели.
Fifield's bright red mohawk hairstyle was designed by Harris and Scott, based on Scott's sketch of a man with a "severe haircut". У героя ярко-красный ирокез, эта причёска разработана Харрисом и Скоттом на основе эскиза Скотта «человека с суровой стрижкой».
She got a haircut. У неё новая причёска.
Больше примеров...
Прическу (примеров 33)
I love your haircut, man. Мне нравится твоя прическу, чувак.
To the dentist, get a haircut. Я хожу к зубному, делаю прическу...
From the salon where I get my haircut. Из салона, где я делаю прическу.
Look at his haircut. Взгляните на его прическу.
I give her haircut, and I give her my clothes and my perfume. Я сделала ей такую же прическу, дала свою одежду и парфюм.
Больше примеров...
Прической (примеров 18)
Well, he looks like a war criminal with the haircut you've given him. А выглядит как преступник, с прической, которую ты ему сделал.
Tomorrow you will go to school with the same haircut as everyone else. Завтра ты пойдешь в школу с прической, как и у остальных.
You can see me, I have the same haircut, in the upper right corner. Вот это я, с той же прической, в правом верхнем углу.
Do you remember that summer when he came back to school with that ridiculous haircut? Помнишь то лето, когда он пришел в школу со смешной прической?
And you can see why I'm down on style, with a haircut like that. Теперь вы понимаете, почему я не придерживаюсь какого-то определённого стиля - с такой-то прической...
Больше примеров...
Прически (примеров 10)
But I'm still not crazy about the haircut. Но я всё ещё не в восторге от его прически.
I think we might also start working on legislation to outlaw that haircut of yours. Можно начать работу с объявлении вашей прически незаконной.
They're not going to convict me because of my haircut. Не признают же меня виновным из-за моей прически.
I mean, what if I go nuts on this, and then I bite my tongue about his weird haircut? Что делать, если я с ума по этому схожу и тогда я жую волосы его странной прически?
I mean, the pleasantness, the spending and the haircut. Довольствие, расходы и прически.
Больше примеров...
Парикмахерскую (примеров 12)
Hit by a car when going for a haircut. Попал под машину, когда шел в парикмахерскую.
I ditched the braces, I got contacts and I started spending more than eight dollars on a haircut. Я избавилась от брекетов, купила контактные линзы и стала чаще ходить в парикмахерскую.
This monument needs a haircut. Похоже этому памятнику надо заглянуть в парикмахерскую.
[Chuckling] "Gone to get haircut." "Пошёл в парикмахерскую".
Scott is acutely aware that his/last salon haircut took place/exactly 431 days ago, three/hours before his big breakup. Скотт прекрасно помнит, что ходил в парикмахерскую 431 день назад, за три часа до памятной ссоры.
Больше примеров...
Прическе (примеров 5)
What's wrong with my haircut? А что плохого в моей прическе?
"Be honest about my haircut," "Скажи правду о моей прическе",
I thought it might just be the haircut, but it's you. Я думала, что дело просто в прическе, но дело в тебе.
You start to care about it, in the way you care about the clothing you're wearing as an expression of who you are, or your haircut or whatever, or how you decorate your apartment - all of those things. Вы начинаете заботиться об этом также, как заботитесь об одежде, которую носите, как о выражении того, кто вы есть, или вашей прическе, и т.д., или как об интерьере квартиры - обо всех подобных вещах.
Now add to the alien's haircut some locks for a natural look. Теперь добавим к прическе инопланетянина длинные пряди, чтобы она выглядела более естественно.
Больше примеров...
Парикмахеру (примеров 7)
What. Karen suggested that I get a haircut for the interview tomorrow. Карен предложила, чтобы я сходил к парикмахеру перед завтрашним собеседованием.
I have to go out for a haircut anyway. Всё равно не хотел идти к парикмахеру.
A haircut has what? Машина везет меня к парикмахеру.
albert, get a haircut tomorrow morning. Альбер! Сделайте одолжение, сходите к парикмахеру завтра же утром!
We even go to the same barber, although I have a slightly better haircut. Мы ходим к одному парикмахеру, но моя стрижка немножко лучше.
Больше примеров...
Подстричься (примеров 42)
Just think I needed a haircut. Просто она считала, что тебе нужно подстричься.
And giving myself a haircut. И мне надо подстричься.
They said I could get my haircut. Они разрешили мне подстричься.
Why don't you get a haircut, Buljanoff? Вам бы подстричься, Бульянов.
Don't you need a haircut? Может ты хочешь подстричься?
Больше примеров...
Постричься (примеров 37)
I once waited an hour and a half for a haircut. Однажды я ждал полтора часа чтобы постричься.
And everyone said - very nice I thought - how important for morale to feel that they were arriving on another planet where you could get a good haircut and where the phones were clean. И все сказали - очень мило, я полагаю - как важно для укрепления морального духа знать, что они прибудут на планету, где уже можно будет постричься и все телефоны будут чистыми.
You don't go to a drugstore or supermarket to get your haircut, why rely on a drugstore or supermarket for your hair color? Ты не пойдешь в аптеку или в супермаркет, чтобы постричься, зачем полагаться на аптеку или супермаркет выбирая свой цвет волос?
Guess it's time to get a haircut. Похоже, мне пора постричься.
Mr. Worf, you need a haircut. Уорф, вам нужно постричься.
Больше примеров...
Стричься (примеров 19)
He was a painfully shy child until it came time for his monthly haircut. Он был болезненно стеснителен пока не пришло время стричься.
To the haircut appointment that I'm afraid of? Это я боюсь стричься?
But I don't want a haircut. Но я не хочу стричься.
You're not having a haircut? Вы не будете стричься?
Since you recently got a haircut, you won't need one Стригся ты недавно, так что стричься не надо
Больше примеров...
Подстригся (примеров 11)
But - I got a haircut you'll like. Я подстригся, как тебе нравится.
I notice that you got a haircut. Я заметила, что ты подстригся.
You tell me at homecoming that you got a haircut for me, and then you just fall off the face of the earth? На балу ты сказал мне, что подстригся для меня, и потом ты просто исчез с лица земли?
And he just got a haircut. И он только что подстригся.
Remember that time you got a haircut, and I was the first person to say, "someone got a haircut"? Помнишь, ты как-то подстригся, и я первый тебе сказал: "о, у кого-то новая стрижка!".
Больше примеров...
Подстричь (примеров 11)
'Cause I've always wanted to give you a haircut. Потому, что я всегда хотел подстричь тебя.
It's not like I'm asking to get the baby a haircut. Я же не подстричь ребёнка прошу.
Okay, Ella, we might need to give you a little haircut. Так, Элла, возможно, нам придется вас немного подстричь.
You're here to give me a haircut! Вы здесь, чтобы меня подстричь!
We just couldn't get your haircut. Даже забыли волосы тебе подстричь.
Больше примеров...
Подстриглась (примеров 7)
Esther got a bad haircut, he found someone to fix his crooked thumb, or he wants our advice. Эстер неудачно подстриглась, он нашел врача, чтобы выпрямить свой кривой палец, либо ему нужен совет.
They can hear a pair of high heels from two blocks away, but tell 'em about Suzanne at work who stole your haircut, it's like they're deaf. Они могут услышать стук высоких каблуков за пару кварталов, но начни рассказывать им, что Сюзанна на работе подстриглась, как ты, и всё, они будто глухие.
Did you get a haircut? Ты что, подстриглась?
Did u get a haircut? Ты что, подстриглась?
You also got a haircut at some point in your life. Ты тоже подстриглась, когда-нибудь давно.
Больше примеров...
Постригся (примеров 9)
My family thinks you're getting a haircut. Моя семья думает, что ты постригся.
I just got a haircut, also, if anybody was wondering. Я кстати, недавно постригся, если кому интересно.
I'd gotten a haircut earlier that day, the first one I ever got over there that looked like anything. В тот день я рано постригся, впервые, когда прическа была хоть на что-то похожа.
He Had A Haircut, Still Got Bad Hair. Он постригся, но волосы остались плохими.
I just... I got a bad haircut right before me and my big ex broke up, but that was so long ago now I can barely remember. Просто... я постригся неудачно прямо перед тем, как я и одна из моих бывших расстались, но это было так давно, я уже почти и не помню ничего.
Больше примеров...