Английский - русский
Перевод слова Guts

Перевод guts с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кишки (примеров 173)
Well, I never wanted you to puke your guts out over all this. Ну, я никогда не хотела, чтобы ты вырыгнул свои кишки из-за всего этого.
So he was already dead before he had his guts... Значит, когда ему выпустили кишки, он был уже мертв.
You have every right to hate my guts, but I just so happened to see you here. Я знаю, ты имеешь полное право ненавидеть все мои кишки, но я так счастлива увидеть тебя здесь.
I'll have your guts if you don't shut this rabble down! Эй! Я тебе кишки вырежу если не угомонишь это отребье!
His guts are laying roadside Его кишки размазало по дороге.
Больше примеров...
Мужества (примеров 63)
I never would have had the guts to start acafellas. Я никогда бы не нашел мужества организовать Акафеллас.
It took guts to come back. Это потребовало мужества, чтобы вернуться.
Surprised you had the guts to come yourself. Удивляет, что у вас хватило мужества приехать сюда лично.
Not everyone has the guts to tell the truth. Не у всякого хватит мужества сказать правду.
You finally got the guts to hate me! У тебя хватает мужества ненавидеть меня!
Больше примеров...
Мужество (примеров 54)
The American voters like guts, and Republicans have got them. Американским избирателям нравится мужество, и у республиканцов оно есть.
No. - and the sheer guts to take on this challenge. Нет. и огромное мужество взять на себя эту задачу.
It took real guts to take this guy down. Нужно настоящее мужество, чтобы схватить такого парня.
I just love that someone has the guts, you know, to take on the establishment. Я просто люблю тех, у кого есть мужество, ты знаешь, взять на себя ответственность.
Someone with the guts to play dirty. Имеющий мужество играть в грязные игры.
Больше примеров...
Кишка тонка (примеров 37)
You never had the guts to go to Mars. У тебя кишка тонка полететь на Марс.
So, I guess your job takes lots of guts. Да уж, если кишка тонка, на твоей работе делать нечего.
Well, you were always the one who said if I had any guts, I would start my own law firm. Ну ты сам всегда говорил, что у меня кишка тонка чтобы открыть собственную юридическую фирму
Because it had no guts. Потому что у него кишка тонка.
But don't expect us to hang around... waiting for you guys to grow some guts, all right? Но я со своими друзьями... не собираюсь сидеть здесь и трепаться с теми, у кого кишка тонка.
Больше примеров...
Внутренности (примеров 44)
There was blood, guts everywhere. Все было в крови. Внутренности были повсюду.
With him, And I'd puke my guts out. Еще один день с ним, и я бы выблевала свои внутренности.
It's blood, not guts. Это кровь, а не внутренности.
Grow up in the sun, happily entwined with others, and then someone comes along, cuts you open and rips your guts out. Растешь на солнце, счастливо переплетясь с другими тыквами... и потом приходит кто-то, вскрывает тебя и вытаскивает внутренности.
It's got, like, guts and skin and appendix... every-everything I need. У него есть и внутренности, и кожа, и аппендикс... всё... всё, что нужно.
Больше примеров...
Кишках (примеров 18)
She's about to look at my guts. Она будет копаться в моих кишках.
Not even in the soul, but in the guts. Не в голове, не в душе, а в кишках.
You'll hang by the guts of the police. Вас повесят на кишках полиции.
There's something about guts... Было что-то о кишках.
One thing I could never stand... was to see a filthy, dirty old drunkie... howling away at the filthy songs of his going "blerp blerp" in between... as it might be a filthy, old orchestra in his stinking guts. Я всегда терпеть не мог, ...когда старый грязный алкаш... орущий такую же старую и грязную песню своих предков... перемежая куплеты икотой... как будто у него в кишках имеется такой же старый вонючий оркестр.
Больше примеров...
Кишок (примеров 14)
If you had as much brains as you have guts, what a clever fellow you'd be. Если бы у тебя было столько же мозгов, сколько кишок, каким бы ты был умным парнем.
Some guts splattered in my mouth while I was killing my way in here. А то наглоталась кишок... пока сюда прорубалась.
I give him a visceral chill in the guts. Его от меня пробирает до кишок.
I don't see his guts hanging out! Я не вижу его выпущенных кишок!
You go, "Willie at the job, he's so nice." Willie hates your guts. Вы говорите "Вилли на работе, он такой милый." Вилли ненавидит вас до кишок.
Больше примеров...
Потроха (примеров 19)
Hold it, or I'll blow your guts out all over these woods. Стой или я разбросаю твои потроха по всему лесу.
But as soon as I got depressed, I got "undepressed"... 'cause as I was cleaning the gleaming guts off my windshield... I thought of the name for the drug - Gleemonex! Но как только я впал в депрессию, я из нее выпал... потому что, когда я счищал глистатые потроха с ветрового стекла... я придумал название лекарства - Глимонекс!
I'll lug the guts into the neighbour room. Стащу-ка в сени эти потроха.
What kind of a hunter guts a deer And leaves the carcass behind? Какой охотник заберет потроха оленя, но оставит его тело?
Artie got hit in the back, it blew most of his guts and intestines out his front, offal everywhere. Потому что Арти попали в спину, И его кишки вывалилсь через брюхо, потроха были повсюду.
Больше примеров...
Смелость (примеров 23)
If you have guts, step up! Подойдите, если у вас есть смелость.
"I wish I had your guts". "Хотел бы я иметь твою смелость."
Got the guts to play with us? У тебя есть смелость поиграть с нами?
And when you find a lone nut doing something great, havethe guts to be the first one to stand up and join in. увидите чудака-одиночку, создающего что-то замечательное, имейте смелость стать первым, кто поднялся и присоединился кнему.
And how many people would still be alive if you had had the guts to get rid of lex a long time ago? И сколько людей можно было бы спасти, если бы ты взял на себя смелость избавиться от Лекса?
Больше примеров...
Кишками (примеров 15)
I hear that your heart actually cooks and you puke up your melted guts. Я слышала твоё сердце пропекается и тебя рвёт твоими же расплавленными кишками.
Why would somebody dump fish guts on your car? Зачем кому-то забрасывать твою машину рыбьими кишками?
This place used to be wall-to-wall fish guts. Кишками все было завалено доверху.
Any man brave enough to fight with his guts... strapped on him can drink from my canteen. Любой человек, храбрый настолько, что сражается с выпущенными кишками... имеет право пить из моей фляги.
I have no problem watching a maggot twisting about on a hook with its guts spilling out. Я не против посмотреть на личинку, Корчащуюся на крючке, с вывалившимися наружу кишками.
Больше примеров...
Живот (примеров 21)
I'd strangle him, slash his guts, rip his heart out. Я придушил бы его! Вспорол бы ему живот и вырвал сердце!
Help me, my guts. Помогите, мой живот.
You want a bullet in your guts, is that it? Захотел получить пулю в живот?
Someone who doesn't mind getting up to their elbows in guts. Кое-кто не прочь Попихаться локтями в живот.
But his guts were so rotten, and it was such a hot day, that his stomach exploded. Но, в общем, его кишки настолько прогнили, а день был такой жаркий, что его живот взорвался.
Больше примеров...
Нутро (примеров 19)
But Xander had the strength to lead, the guts. Но у Ксандера были лидерские качества, нутро.
You have any idea the guts it takes to pull that off? Вы хоть представляете какое нутро нужно, чтобы провернуть это?
"Someone had to do something about Danny Nasiri before he did something unspeakable," says our guts. "Кто-то должен что-то сделать с Дэнни Насири, пока он не совершил что-то ужасное", так говорит наше нутро.
You may have the brains, but I've got the guts. Ты конечно умник, но у меня нутро покрепче.
They howl and they take your thoughts... and all that evil stays clogged... and your guts turn with it, your heart labours with it... till the sin flows through your blood. Они воют и пленяют твой разум... и все заполоняется Диаволом... нутро твое наполняется им, сердце твое подчиняется ему... и грех течет по твоим венам.
Больше примеров...
Не тонка (примеров 10)
I mean, you got guts, man. У тебя кишка не тонка, парень.
Deny it, if you've got the guts. Признайся, если кишка не тонка!
It would show you had some guts. Это значит у тебя не тонка кишка.
Out of all the women, you were the only one who had the guts to tell me the truth. Из всех женщин ты единственная, у кого не тонка кишка сказать мне правду.
But would he have enough guts to eat a bullet before he'd help someone vaporize a whole city? Но не тонка ли его кишка для того, чтобы проглотить пулю? . пока он поможет кому-нибудь взорвать целый город?
Больше примеров...
Сила воли (примеров 8)
Well, you do have guts. А у тебя есть сила воли.
We'll focus on only one thing: your guts. Мы сосредоточимся, на одной вещи: твоя сила воли.
And you got guts. И у тебя есть сила воли.
If you got the guts. Если есть сила воли.
The guts, the tremendous guts of those kids in torn open-toed sneakers. Сила воли этих ребят в рваных и грязных свитерах.
Больше примеров...
Храбрость (примеров 4)
And all you need... are the guts to let it in. И все что тебе нужно... это храбрость принять его.
A pinch like that, it's not brain that counts, it's guts. При таком раскладе, главное не мозги, а храбрость.
If only we can find the guts. Если только мы сможем найти в себе храбрость.
The courage lies with a man who has the guts to say no to a fast food restaurant and eat a salad instead. Храбрость - в человеке, который посмел сказать "нет" забегаловке и съесть салад вместо этого.
Больше примеров...