Английский - русский
Перевод слова Gunfire

Перевод gunfire с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стрельба (примеров 65)
And here, this shattered window proves... there was gunfire. А это разбитое стекло доказывает, что была стрельба.
The reporting period was marked by a surge in the number of ambushes on highways, an increase in the number of armed robberies, especially within the capital, grenade attacks and sporadic gunfire. В отчетный период произошел всплеск количества засад, устраиваемых на шоссейных дорогах, увеличилось число вооруженных ограблений, особенно в столице, нападений с применением гранат и участилась спорадическая стрельба.
Sniper on the roof. Gunfire, hit the deck. Снайпер на крыше, стрельба, район оцеплен.
The gunfire must've attracted the walkers. Стрельба должна была привлечь ходячих.
You would listen in the neighborhoods on any given night, and to the untrained ear, it sounded like fireworks, but it was gunfire. Каждую ночь в окрестностях были слышны, как казалось с непривычки, фейверки, но это была стрельба.
Больше примеров...
Перестрелка (примеров 41)
We've got gunfire being exchanged on the northeast corner. На северо-восточном углу завязалась перестрелка.
Arizona and I can't be in the same room for more than five minutes before everything devolves into gunfire and screaming. Мы с Аризоной не можем находиться в одной комнате дольше пяти минут, потом начинается перестрелка и крики.
Gunfire was exchanged between the two sides for nearly 30 minutes, starting at 1110 hours. Взаимная перестрелка, начавшаяся между двумя сторонами в 11 ч. 10 м., продолжалась приблизительно 30 минут.
Your mother said that she exchanged gunfire with Wo Fat, right? Твоя мать сказала, что у нее была перестрелка с Во Фатом, так?
After the attack, McCoy walks towards a town and finds an abandoned store, where he takes candy bars and other provisions, while gunfire is heard in the distance. После окончания атаки он идёт к ближайшему городу и находит оставленный магазин, взяв там конфеты и другие припасы, в то время как вдали слышна перестрелка.
Больше примеров...
Выстрелы (примеров 68)
On 17 June 1995 sounds of gunfire were heard towards 5 a.m. coming from the Cibitoke, and then the Kamenge, districts in Bujumbura, from the "terminus" military position. 17 июня 1995 года к пяти часам утра со стороны района Сибитоке, а затем Каменге, в Бужумбуре, послышались выстрелы, доносившиеся с военной позиции на конечной остановке.
(gunfire, grunting) [выстрелы, стоны]
No, he's making a distinction. [gunfire] Нет, он отличался. выстрелы
Automatic gunfire, people begging for their lives. Выстрелы пистолетов, мольбы людей о жизни.
No, but I was on a run this morning and heard automatic gunfire near the top of Charley Ridge. Нет, но я была на пробежке сегодня утром и услышала выстрелы из автомата в верхней части хребта Чарли.
Больше примеров...
Выстрелов (примеров 42)
A hail of gunfire from Weiss and Moran greeted Torrio's car, shattering its glass. Градом выстрелов Вайс и Моран встретили автомобиль Торрио, разрушая стекла.
My grandmother tells me that she heard the sound of gunfire along with my first cries. Моя бабушка рассказывала, что слышала звуки выстрелов вместе с моим первым плачем.
Soon the sounds of gunfire and artillery become the rhythm to his life in a daydream. Звуки ружейных выстрелов и артиллерийская канонада становятся ритмом его жизни.
Look, I heard a lot of loud shouting and some gunfire going on directly below me. Слушай, я слышал много громких выстрелов и пальба была прямо передо мной.
In their counter-offensives, the armed forces also caused numerous civilian casualties, particularly as a result of aerial gunfire and bombing. В ходе контратак, предпринятых вооруженными силами, пострадали многие гражданские лица как в результате выстрелов из огнестрельных видов оружия, так и разрыва сброшенных с воздуха бомб.
Больше примеров...
Обстрел (примеров 15)
Also in August another police vehicle was damaged when it was hit by gunfire on a road near Podujevo. Тогда же, в августе, была повреждена еще одна полицейская машина, попавшая под обстрел на дороге возле Подуево.
It was here that the Commission came under gunfire from the IDF. Именно в этом месте члены Комиссии попали под обстрел со стороны ИСО.
I dragged her right out into gunfire. Я вытащил ее прямо под обстрел.
You expecting to run into much gunfire in these caves? И в этих пещерах можно попасть под обстрел?
Gunfire, launching of firebombs, dropping of artillery missiles, infiltration and crossing of international borders Стрельба из стрелкового оружия, запуски сигнальных ракет, обстрел артиллерийскими снарядами, проникновение на территорию и пересечение международных границ
Больше примеров...
Результате обстрела (примеров 17)
Two contract labourers working, in one case, on the Agency's Rafah rehousing project and, in the other case, at the UNRWA Rafah warehouse, were injured by gunfire coming from the direction of IDF positions. В результате обстрела со стороны позиций ИДФ ранения получили два рабочих: один на строительном объекте Агентства в Рафахе, а второй - на складе БАПОР в Рафахе.
The Government asserts that the students were killed by gunfire which came from an overpass near the protest site, fired by an as-yet-unknown perpetrator. Правительство утверждает, что студенты погибли в результате обстрела, произведенного с находящейся рядом с местом протеста эстакады, причем личность стрелявшего не установлена.
Ambulances were in danger waiting to cross the wall; 28 had been destroyed during the events at Rafah, and ambulance staff had died from gunfire. Машины скорой помощи, ожидая разрешения пересечь границу стены, подвергаются опасности; во время событий в Рафахе 28 машин скорой помощи было уничтожено, а персонал этих машин погиб в результате обстрела.
After that, the Dutch army tried to cross the canal by building a dam, but they were under heavy gunfire from Grol and the dam was fully destroyed by burning oil poured from the city. После этого голландская армия попыталась пересечь канал, построив дамбу, но в результате обстрела из города дамба была полностью уничтожена.
A United Nations Board of Inquiry team is currently investigating the incident. On 30 March, a United Nations convoy on the road between Kotchar and Manyabol in Jonglei State was attacked by unknown armed persons resulting in gunfire damage to the vehicles. Этот инцидент в настоящее время расследуется группой Комиссии по расследованиям Организации Объединенных Наций. 30 марта нападению со стороны неизвестных вооруженных лиц подверглась двигавшаяся по дороге Кочар-Маньябол в штате Джонглей колонна Организации Объединенных Наций, автомобили которой в результате обстрела получили повреждения.
Больше примеров...
Огнестрельного оружия (примеров 18)
These incidents left a number of people dead or injured from gunfire. В ходе упомянутых инцидентов несколько человек было убито и ранено в результате применения огнестрельного оружия.
However, even though the period also saw a decrease of 26 per cent in the number of shooting incidents, more than 40 people were injured as a result of gunfire. Однако, хотя в данный период отмечалось также сокращение на 26 процентов числа инцидентов, связанных с применением огнестрельного оружия, в результате стрельбы получили ранения более 40 человек.
(a) In May 2006, a United Nations Children's Fund (UNICEF) staff member was seriously injured by gunfire in Abeche and the vehicle was stolen by armed men; а) в мае 2006 года в Абеше вооруженные лица выстрелом из огнестрельного оружия тяжело ранили сотрудника Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и угнали автомашину;
On 25 February 2009, in the village of Otobaia, Gali district, a local resident, I. Bigvava, was brutally beaten and wounded by gunfire after he refused to enrol in the so-called Abkhazian army. 25 февраля 2009 года в селе Отобая Гальского района был жестоко избит и ранен из огнестрельного оружия местный житель И. Бигвава, который отказался от призыва в так называемые абхазские вооруженные силы.
A gunfire locator or gunshot detection system is a system that detects and conveys the location of gunfire or other weapon fire using acoustic, optical, or potentially other types of sensors, as well as a combination of such sensors. Локатор выстрела - система детектирования и передачи местоположения выстрела из огнестрельного оружия с помощью акустических, оптических и, возможно, других типов датчиков, а также комбинации таких датчиков.
Больше примеров...
Огнём (примеров 19)
Both U.S. ships hit Yūdachi simultaneously with gunfire and torpedoes, heavily damaging the destroyer and forcing her crew to abandon ship. Оба американских корабля попали в «Юдати» одновременно орудийным огнём и торпедами, тяжело повредив миноносец и принудив команду покинуть корабль.
Shoreham remained in the area and provided naval gunfire support. «Шорхэм» остался у города, осуществляя поддержку войск огнём корабельной артиллерии.
Early-war destroyers had the speed and armament to intercept submarines before they submerged, either by gunfire or by ramming. Эсминцы первой мировой имели достаточную скорость и вооружение, чтобы атаковать подлодки до того, как они погрузятся - либо артиллерийским огнём, либо тараном.
With strong naval gunfire support from the Royal Navy and well-served by Fifth Army's artillery, the reinforced and reorganized infantry units defeated all German attempts on 14 September to find a weak spot in the lines. 14 сентября, поддерживаемые мощным огнём с моря и артиллерией 5-й армии, получившие подкрепление и реорганизованные силы союзников отразили все попытки немцев найти слабое место в союзной обороне.
Nagara and her escorting destroyers responded effectively with accurate gunfire and torpedoes, and destroyers Walke and Preston were hit and sunk within 10 minutes with heavy loss of life. Нагара и эсминцы эскорта ответили точным орудийным огнём и торпедами, и эсминцы Уолк и Престон получили попадания и затонули в течение 10 минут.
Больше примеров...
Огнестрельные ранения (примеров 6)
Of these, 16 victims (7 of whom were students) sustained injuries caused by gunfire during the demonstrations in Nyala (see para. 45 above). Шестнадцать пострадавших из этого числа (7 из них - учащиеся) получили огнестрельные ранения во время демонстраций в Ньяле (см. пункт 45 выше).
At least five youths are known to have been wounded by gunfire, although the security forces claimed that they had only fired warning shots in the air. Известно, что по крайней мере пять человек получили огнестрельные ранения, хотя сотрудники сил безопасности утверждают, что они сделали лишь предупредительные выстрелы в воздух.
For example, on 22 April 2009 four staff members of a child protection international non-governmental organization were attacked in Fizi territory, South Kivu, by unidentified armed men, leaving two staff members seriously injured by gunfire. Так, 22 апреля 2009 года в округе Физи в Южном Киву неизвестные вооруженные лица совершили нападение на четырех сотрудников международной неправительственной организации, занимающейся вопросами защиты детей, в результате чего двое из этих сотрудников получили серьезные огнестрельные ранения.
Eighteen were injured by live gunfire. Восемнадцать человек получили огнестрельные ранения.
Many others were severely injured by gunfire and beatings. Многие другие получили тяжелые огнестрельные ранения или были избиты.
Больше примеров...
Открыли огонь (примеров 6)
The soldiers then opened gunfire inside the room in which all the approximately 20 family members were gathered. Затем солдаты открыли огонь в комнате, где собрались почти все члены семьи (около 20 человек).
The armed men opened heavy gunfire on the Army unit, using rifles, machine guns, rocket-propelled grenades and hand grenades. Вооруженные люди открыли огонь по подразделению армии, используя винтовки, автоматы, гранатометы и гранаты.
Once inside the stadium, the red berets sprayed the crowd with gunfire. Красные береты, проникнув внутрь стадиона, сразу же открыли огонь очередями по толпе.
The General's guards fired at the vehicle, sparking an exchange of gunfire in which the Minister, together with Herat's head of police intelligence and the head of the counter-narcotics department, were killed. Охранники генерала открыли огонь по этому автомобилю, вызвав перестрелку, в ходе которой были убиты министр, а также глава полицейской разведки Герата и глава департамента по борьбе с наркотиками.
On 15 March, the barge Doma, hired by WFP was forced to stop under gunfire on the southern bank of the Soba River by armed forces. 15 марта вооруженные формирования открыли огонь по барже "Дома", взятой в аренду МПП, и заставили ее пристать к южному берегу реки Соба.
Больше примеров...
Выстрела (примеров 10)
What's GSR doing in the sand that wasn't anywhere near the gunfire? Что остатки от следов выстрела делают в песке который и близко от выстрела не был?
Neighbors didn't hear gunfire. Соседи выстрела не слышали.
You are watching live footage of a press conference inside 1 Police Plaza where it appears gunfire may have downed a female officer. В прямом эфире пресс-конференция из главного управления полиции, где от выстрела, возможно, пострадала женщина-полицейский.
OC-1 reported that although he didn't hear any gunfire, the dust from the north side of the complex led him to believe the team was under fire from a shooter between the house and barn. В показаниях ОС-1 говорится, что хотя он и не слышал ни одного выстрела, однако пыль поднятая ветром в переулке северной части комплекса, заставила его полагать, что группа попала под обстрел стрелка находившегося между домом и сараем.
No one was hit during the exchange of gunfire. В ходе государственного переворота не было сделано ни одного выстрела из ружья.
Больше примеров...
Пуль (примеров 12)
A total of 33 members of the army, security and police forces were injured in various parts of the city by gunfire and shrapnel. От пуль и шрапнели пострадало в общей сложности ЗЗ военнослужащих, сотрудников служб безопасности и полицейских, которые получили ранения в различных частях города.
In one incident on 24 April 2009, 50 children, including 22 girls, some as young as 5, drowned in the Akobo River while attempting to escape the gunfire of armed Murle elements. В инциденте, произошедшем 24 апреля 2009 года, 50 детей, в том числе 22 девочки, некоторым из которых было всего пять лет, утонули в реке Акобо, пытаясь спастись от пуль вооруженных элементов племени мурле.
The gunfire hit a 3-year-old girl and resulted in the amputation of her leg. Ногу трехлетней девочки, в которую попала одна из пуль, пришлось ампутировать.
The Committee notes with dismay the death of a young Mapuche man, José Facundo Mendoza Collio, on 12 August 2009, as a result of police gunfire). Комитет отмечает с тревогой случай гибели 12 августа 2009 года от пуль карабинеров молодого представителя мапуче Хосе Факундо Мендосы Кольио статьи 5).
Two Israelis - Michal Mor, age 25, and Noam Gozovsky, age 23 - were killed in the hail of automatic gunfire, and more than 50 others were injured, 10 of them seriously. Под градом пуль погибли Михал Мор, 25 лет, и Ноам Гозовский, 23 лет, а более 50 человек получили ранения, причем 10 из них - серьезные.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 9)
My son has been shot, and I've heard other gunfire, and I don't know what's happening, but can you please just let me see my son? Мой сын ранен, и я слышала еще один выстрел, и я не знаю, что происходит, но позволь мне, пожалуйста, увидеть сына?
I heard gunfire, and I just ran. Я услышала выстрел и побежала.
And then there was gunfire. А потом прогремел выстрел.
A player hit by gunfire from behind will actually feel the shot in his back while he may not be otherwise aware of this using standard visual display cues. Если игрока подстрелили сзади, то он почувствуют выстрел в спину, чего не передать, используя обычный дисплей.
It kind of works the same way here, where instead of "Siri," the signal is gunfire, and by "paying attention," it means saving the audio. Эта система работает подобным образом, только вместо "Сири" сигналом служит выстрел, а реакцией системы - запись звука.
Больше примеров...