You're never alone in Grimsby, bruv. | В Гримсби ты никогда не один, братуха. |
We're Butcher Boys of Grimsby. | Мы - Бутчеры из Гримсби. |
Your treachery and cruelty will end on this very night unless you release my brother, the Duke of Grimsby, before the sun rises. | Этой ночью твоему вероломству и бессердечию придёт конец, если ты не освободишь моего брата, герцога Гримсби, до рассвета. |
Mendonca then moved to Grimsby Town in 1992, initially on loan. | Затем Мендонка перебрался в «Гримсби Таун» в 1992 году, первоначально, на правах аренды. |
Darlington drew 1-1 with Grimsby and Todd, as well as Windass, left the club. | «Дарлингтон» сыграл с «Гримсби» вничью 1:1, и Тодд вместе с Уиндассом покинули клуб. |
I'm Roger Grimsby with the news at six. | Я - Роджер Гримсби. Главные новости на сегодня. |
I'm hungry for a Grimsby breakfast. | Я так хочу завтрака в стиле Гримсби. |
People have been chucked out of Grimsby for ordering vegetarian breakfast. | Людей изгоняли из Гримсби даже за поедание вегетарианского завтрака. |
Mendonca scored 60 goals in 166 appearances for Grimsby, and is considered to be their best striker in recent history. | Мендонка забил 60 мячей в 166 матчах за «Гримсби» и считается лучшим нападающим в новейшей истории клуба. |
Once the largest port in the world, it is currently the United Kingdom's second largest port, after Grimsby & Immingham. | Второй по величине порт страны после порта «Гримсби и Иммингем». |
Built in 1935, Girl Pat was the property of the Marstrand Fishing Company of Grimsby. | Построенная в 1935 году, Герл Пат была собственностью компании Marstrand Fishing Grimsby. |
"HMS Grimsby (L 16) - Grimsby-class Sloop". | HMS Grimsby (U16) - шлюп типа «Гримсби». |
In addition to the singles, John has over the years played several other songs from this album in concert, including "Grimsby", "You're So Static", "Ticking" and "Dixie Lily". | В дополнение к синглам, Элтон играл многие песни с альбома, включая «Grimsby», «You're So Static», «Ticking» и «Dixie Lily». |
Grimsby Dock, within a line from the West Pier of the Tidal Basin to the East Pier of the Fish Docks, North Quay | Гримсби-Док: до линии, соединяющей западный пирс приливного бассейна и восточный пирс рыболовецкого причала, северная пристань. |
Grimsby Dock, inside of the locks | Гримсби-Док: в пределах шлюзов. |
River Tees, upriver from Tees Barrage. Grimsby Dock, inside of the locks. Immingham Dock, inside of the locks. | Гримсби-Док: в пределах шлюзов. Иммингем-Док: в пределах шлюзов. Халл-Докс: в пределах шлюзов. Бостон-Док: до шлюзовых ворот. |