Английский - русский
Перевод слова Green

Перевод green с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зеленый (примеров 1606)
Draw a green "X" on the bus bench in Miami Beach - I got it. Нарисуй зеленый "Х" на автобусной остановке Маями Бич, я знаю.
The area had been cut off from all humanitarian aid for four months when the ICRC was given a green light to go to the villages. Этот район был отрезан от всей гуманитарной помощи в течение четырех месяцев до того момента, пока МККК не получил "зеленый свет" на отправку помощи в указанные селения.
We also agreed to establish the Green Fund, to support developing countries in their mitigation and adaptation efforts. Мы также договорились создать Зеленый фонд, который будет поддерживать развивающиеся страны в их усилиях по смягчению последствий изменения климата и адаптации к нему.
I drink nothing but green tea now. Перешел на зеленый чай.
Only moments until the green flag drops, and history is made here at Indianapolis. Скоро опустится зеленый флаг и откроется новая страница в истории.
Больше примеров...
Зеленые (примеров 873)
She doesn't want to hear it, but even green leaves fall sometimes and then it's too late. Она не хочет слышать это, но даже зеленые листья гибнут иногда А потом уже слишком поздно.
Let them wear the green jackets that mean so much to them. Пусть наденут зеленые мундиры, которые им так дороги.
Do you think they're blue or green... or both? Как ты думаешь, они голубые или зеленые... или то, и другое?
This brown, this green, this gilding. К оричневые, зеленые, золотистые тона...
It's great: meat-dishes is green, fish-dishes brown. Очень круто: мясные блюда - зеленые, рыбные - коричневые
Больше примеров...
Экологизации (примеров 78)
This also includes redirecting existing investment and subsidies to green uses. Это также включает переориентацию на цели экологизации существующих инвестиций и субсидий.
Modern energy services stand at the centre of global efforts to induce a paradigm shift towards green economies, poverty eradication and, ultimately, sustainable development. Современные энергетические услуги занимают центральное место в глобальных усилиях по смене парадигмы в целях экологизации экономики, искоренения нищеты и, в конечном итоге, обеспечения устойчивого развития.
The Government was therefore taking concrete steps to green the economy, with an ambitious programme to revamp the five national water towers and a nationwide tree-planting exercise. В связи с этим, правительство предпринимает конкретные шаги по экологизации экономики в рамках масштабной программы по модернизации пяти национальных водонапорных башен и общенациональной акции по посадке деревьев.
How can green goals and environmental risk reduction measures be integrated into existing social policy priorities? Каким образом цели экологизации и меры по снижению экологических рисков можно включить в существующие приоритетные направления социальной политики?
Green project; review the possibility of using environmentally sustainable technology in peacekeeping missions Проект экологизации; изучение возможности использования экологически безвредных технологий в миссиях по поддержанию мира
Больше примеров...
Зелень (примеров 67)
I do know smoke and I do know green. Я знаю дым и я знаю зелень.
No, my only Green is the color of money. Нет, единственная зелень - это деньги.
Forest green... I guess. Лесную зелень... наверное.
Each bedroom has a double bed and provides a splendid view of green areas. In the living room, there is a sofa bed for two persons. В каждой спальне с чудесным видом на зелень имеется супружеская кровать, еще одна такая же имеется в гостиной.
It's green, green, green. Зелень, зелень и зелень.
Больше примеров...
"зеленых" (примеров 188)
UNESCO developed its framework for the United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20) around the building of green, equitable and just societies based on the principle that sustainable development cannot be achieved without peace. ЮНЕСКО разработала свою структуру для Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию (Рио + 20) в связи с созданием "зеленых", равноправных и справедливых обществ, основанных на том принципе, что достижение устойчивого развития невозможно без установления мира.
However, delegations also discussed the controversial idea of exempting "green technologies" from the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights, similar to the case of life-saving medicines. Вместе с тем делегации обсудили также спорное предложение об исключении "зеленых" технологий из сферы действия Соглашения по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности по аналогии с жизненно важными лекарственными препаратами.
Green national accounts systems are being developed and continue to be implemented. В настоящее время разрабатываются и внедряются системы "зеленых" национальных счетов.
The Government expects spending on the plan to stimulate production worth from $41.7 billion to $160.3 billion during 2009 - 2013 and to create jobs in green industries for between 1.56 million and 1.81 million people. Правительство рассчитывает, что расходы по этому плану принесут отдачу от стимулирования производства на сумму от 41,7 до 160,3 млрд. долл. США в период 2009-2013 годов и позволят создать рабочие места в "зеленых" отраслях для 1,56 - 1,81 млн. человек.
In that regard, Zimbabwe had elaborated a draft concept paper on a green initiative programme with the assistance of UNIDO and the Republic of Korea. В связи с этим Зимбабве, при содействии ЮНИДО и Республики Корея, разработала документ, содержащий проект концепции программы развития "зеленых" отраслей промышленности.
Больше примеров...
Экологичной (примеров 34)
Meeting environmental challenges such as climate change and land degradation requires a transition to a green as well as a fair economy. Для решения экологических проблем, таких, как изменение климата и деградация земель, необходим переход к экологичной и справедливой экономике.
In September 2013 a workshop was held in Almaty to address the green and health-friendly mobility challenges in large cities with a focus on Urban Central Asia. В сентябре 2013 года в Алматы состоялось рабочее совещание, посвященное проблемам экологичной и здоровой мобильности в больших городах с упором на города Центральной Азии.
Of course, in the meantime, there have been many initiatives by major groups, national Governments and international organizations to move towards a "green" economy. На сегодняшний день основные группы, национальные правительства и международные организации, естественно, выступили с целым рядом инициатив, направленных на обеспечение перехода к экологичной экономике.
It advocated a mixed economy as the most suited to create favourable conditions for development, and highlighted social safety nets, green technology, health-care systems and education as important elements for achieving development. В качестве наиболее эффективного способа создания условий, благоприятных для развития, в нем отстаивается модель смешанной экономики и обращается особое внимание на роль сетей социальной защиты, экологичной технологии, систем медицинского обслуживания и образования в качестве важных элементов, способствующих развитию.
(a) Formulation of modalities to deploy climate finance based on the country's context, such as a market-based green banking system, public - private partnerships or promoting private investment; а) определение условий обеспечения финансирования деятельности, связанной с климатом, с учетом национального контекста, в частности создание рыночной экологичной банковской системы, государственно-частных партнерств или содействие частным инвестициям;
Больше примеров...
Экологичных (примеров 97)
ITU published reports on smart grids, green procurement and climate change mitigation and adaptation, and worked with United Nations agencies, businesses and environmental organizations to produce the Toolkit on Environmental Sustainability for the ICT Sector; МСЭ опубликовал доклады об "умных" электросетях, экологичных закупках и смягчении последствий изменения климата и адаптации к нему, а также разработал совместно с учреждениями Организации Объединенных Наций, деловыми и природоохранными организациями "Набор инструментов в области экологической устойчивости для сектора ИКТ";
The secretariat presented information on the study of public policies in the UNECE region which promote sustainable construction materials and, particularly, the use of wood in green buildings. Секретариат представил информацию об исследовании государственной политики в странах региона ЕЭК ООН, направленной на пропаганду экологически устойчивых строительных материалов, и в частности на использование дерева при возведении экологичных жилых зданий.
It helped to build capacity with regard to the financing of innovative green technologies, and participants discussed regional aspects of the follow-up to the United Nations Conference on Sustainable Development and regional priorities for the post-2015 development agenda. Его проведение способствовало укреплению потенциала в плане финансирования инновационных экологичных технологий и позволило участникам обсудить региональные аспекты последующей деятельности по итогам Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию и региональные приоритеты в контексте повестки дня в области развития на период после 2015 года.
A set of standardized supporting tools are now available for download from the project website, to help public and private institution in developing green procurement actions: guidelines; performance sheets; calculation tools; and free consulting. В настоящее время в целях оказания помощи государственным и частным учреждениям в разработке мер по налаживанию экологичных закупок обеспечена возможность скачивания с веб-сайта проекта ряда стандартизованных вспомогательных информпродуктов: руководящих принципов, таблиц показателей результативности и программ для проведения расчетов.
In a more general way, the increasing preference of consumers for green products also entails that firms can benefit from enhanced competitiveness and a marketing edge by developing products which are more environmentally friendlyand the reaction of the business sector... В более общем плане рост потребительских предпочтений в отношении экологически чистых продуктов также означает, что разработка более экологичных продуктов может содействовать росту конкурентоспособности и усилению рыночных позиций фирм.
Больше примеров...
Зелёный цвет (примеров 79)
It doesn't light up green everywhere in the background, only on the edges, and then in the hair, and so on. Зелёный цвет не заполняет полностью весь фон, а расположен только по контуру и т.д.
What's green like? На что похож зелёный цвет?
Presumably, the green was eventually adopted because it blended more easily with the environment should the pilot need camouflage protection on the ground. Вскоре был окончательно принят зелёный цвет, потому что он легко маскировал пилотов с окружающей средой на земле.
I like the green colour. Мне нравится зелёный цвет.
See how your legs are lighting up green? Видите зелёный цвет на ногах?
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 117)
The Federation promotes green and decent jobs and the acquisition of skills. Федерация выступает за создание экологически чистых, достойных рабочих мест и приобретение профессиональных навыков.
Create a tax on international financial transactions with a view to contributing to a green fund for the promotion of decent jobs and clean technologies. Ввести налог на международные финансовые операции в целях пополнения ресурсов «зеленого фонда», средства которого будут направляться на содействие созданию достойных рабочих мест и внедрению экологически чистых технологий.
It was therefore crucial to adopt, at the 2015 Climate Change Conference, a new, legally binding global agreement on climate and to work on the effective implementation of Green Climate Fund decisions, the transfer of ecologically sound technologies and the use of anti-deforestation mechanisms. Таким образом, крайне важно принять на Конференции по изменению климата в 2015 году новое, имеющее обязательную юридическую силу глобальное соглашение по климату и работать над эффективным осуществлением решений Зеленого климатического фонда, над передачей экологически чистых технологий и использованием механизмов борьбы с обезлесением.
In the context of the Green Office Initiative, UNDP has appointed a coordinator to undertake work on how to reduce energy costs in the buildings that UNDP occupies at headquarters. В контексте инициативы, направленной на создание "экологически чистых отделений", ПРООН назначила координатора для выяснения возможностей сокращения расходов на энергоснабжение в зданиях, занимаемых ПРООН в Центральных учреждениях.
The CGFDC oversees two Green Food Standards: A (which allows some use of synthetic agricultural chemicals) and AA (which is more stringent, allowing less use of such chemicals, and is consequently less popular with agricultural producers). Центр развития экологического продовольствия в Китае ведет контроль за двумя стандартами экологически чистых продуктов: А (стандарт, который позволяет позволяет использовать синтетические агрохимикаты) и АА (является более жестким, разрешает меньше использовать таких химических веществ, и, следовательно, менее популярен среди сельхозпроизводителей).
Больше примеров...
Экологических (примеров 168)
In paragraph 125, the Board recommended that UNDP develop appropriate tools and information to assist staff in their consideration of green issues at an early stage in the procurement process. В пункте 125 Комиссия рекомендовала ПРООН разработать соответствующие механизмы и предоставить необходимую информацию для оказания сотрудникам содействия в обеспечении учета экологических факторов на начальных этапах процесса закупок.
The green belts project is a project designed to protect and improve environmental conditions, as well as a sustainable development project. Проект создания зеленых поясов является проектом, предназначенным для защиты и улучшения экологических условий, а также проектом по устойчивому развитию.
The Board examined three of the major areas addressed by the green office initiative: green procurement; energy efficiency and building management; and recycling. Комиссия рассмотрела три основные области, которые охватывает инициатива по созданию экологически чистых отделений, а именно: закупки с учетом экологических требований, энергосбережение и управления помещениями, а также повторное использование материалов и оборудования.
It stresses the need for the effective introduction of enabling conditions for green innovation and technology transfer, pricing of environmental externalities, alleviating early-stage financing barriers and removing disincentives to clean technologies. В докладе подчеркивается необходимость реального создания условий, благоприятных для экологичных инноваций и передачи технологий, определения стоимости внешних экологических факторов, устранения барьеров для привлечения финансирования на ранних этапах и факторов, сдерживающих развитие чистых технологий.
Examples included the World Intellectual Property Organization, the Organisation for Economic Cooperation and Development, other green knowledge-sharing platforms, the Eco-Patent Commons and many national programmes, some of which fast-tracked green patent applications. В качестве примера можно привести Всемирную организацией интеллектуальной собственности, Организацию экономического сотрудничества и развития, другие форумы для обмена экологическими знаниями, Общедоступный сборник экологических патентов и многие национальные программы, некоторые из которых предусматривают утверждение экологических патентов по ускоренной процедуре.
Больше примеров...
Неопытный (примеров 8)
Cap, he's green, that's all. Капитан, он неопытный, вот и все.
You're far too green. Ты еще слишком неопытный.
He was really green, that old fellow. Непужанный был старичок, неопытный.
The name "Verdana" is based on verdant (something green), and Ana (the name of Howlett's eldest daughter). Название шрифта происходит от слова «verdant» (зеленый, неопытный) и имени Ана (старшая дочь автора).
Green doesn't mean inexperienced anymore. Зеленый уже не значит неопытный.
Больше примеров...
Green (примеров 461)
In 2005, an animated Anne of Green Gables movie was made, titled Anne: Journey to Green Gables. В 2005 году вышел полнометражный мультфильм «Anne: Journey to Green Gables».
During a live performance on the American Music Awards of 2016, Green Day performed their new song Bang Bang. Во время живого выступления на American Music Awards 2016, члены группы Green Day исполнили свою новую песню Bang Bang.
Survivors of C company 2nd Rangers in the first wave landed on Dog Green around 06:45; by 07:30, they had scaled the cliffs near Dog Green and the Vierville draw. Выжившие солдаты роты С 2-го батальона рейнджеров из первой волны высадились в секторе Dog Green около 06:45, они взобрались на скалы у сектора Dog White и обрыва Вьервиля.
Red, Green, and Blue combined had sold 10.23 million copies in Japan. В Японии суммарные продажи Red, Green и Blue составили 10,4 миллиона копий, в то время как в США было продано 8,6 миллиона копий Red и Blue.
At the end of 2012, Enel Green Power had five operating wind farms with an installed capacity of 292 MW, and another 206 MW under construction. В конце 2012 года Enel Green Power принадлежало пять введенных в эксплуатацию ветроэлектостанций с установленной мощностью 292 МВт, ещё 206 МВт находятся в стадии строительства.
Больше примеров...
Грин (примеров 1132)
Green Grove is a retirement community! Грин Гроув это учреждение для пожилых...
And don't go calling this diplomacy, Mr Green... you have established a court. И не надо называть это дипломатией, мистер Грин... вы должны уважать суд
This is... this is Marjorie Green. Это... это Марджери Грин.
I thought it was the Green Bay Packers minus three that took it away. Я думала это Грин Бэй Пэкерс-З отобрали их.
Ms. Green referred to her own background, in particular seeing her abused mother trapped because she was financially dependent. Г-жа Грин поделилась собственным опытом, в частности, рассказала о своей матери, которая подвергалась издевательствам, но уйти от мужа не могла, поскольку зависела от него финансово.
Больше примеров...
Грина (примеров 227)
Crazy Lenny did not kill Ronald Green. Бешеный Ленни не убивал Рональда Грина.
You were required to list every crime of which you had knowledge, and never once did you mention the Green case. Вы должны были указать все преступления, о которых вы были осведомлены и вы не упоминали о деле Грина.
He'll be expecting Green's resignation. Ожидается увольнение директора Грина.
Director Green, please. Пожалуйста, директора Грина.
There are going to be discussions on bioorganic cellular computer devices, the advancements in multi-threaded task completion, plus a roundtable on the nonequilibrium Green's function approach to the photoionization process in atoms. Там будут обсуждать биоорганические клеточные компьютерные устройства, достижения в выполнении многопоточных задач, плюс круглый стол по вопросу применения метода неравновесных функций Грина к процессу фотоионизации в атомах.
Больше примеров...
Грином (примеров 84)
Bicentennial fight with Mac Lee Green here in Philadelphia at the fabulous Spectrum. Harry? Поединок, в честь двухсотлетия Америки, с Мак Ли Грином в Филадельфии... на знаменитом Спектруме.
For mixing and overdubs the band then went into Wessex Studios with engineer Bill Price and assistant engineer Jeremy Green. Для микширования группа отправилась в студию Уессекс Саунд с инженером Биллом Прайсом и его ассистентом Джереми Грином.
He was living at Lambourn in Berkshire at the time and had returned to the studio shortly before his death to record with Fleetwood Mac founder Peter Green. Пауэлл жил в то время в Ламбурне в Беркшире и возвращался в студию для записи с одним из создателей группы Fleetwood Mac Питером Грином.
However, both were elevated to species level by Zamudio and Green in 1997 (see L. melanocephala and L. stenophrys). Хотя недавно двумя учёными, Замудио и Грином (Zamudio and Green), в 1997 году, были описаны как два отдельных вида (см. L. melanocephala и L. stenophrys).
Cognitive dimensions or cognitive dimensions of notations are design principles for notations, user interfaces and programming languages, described by researchers Thomas R.G. Green and Marian Petre. Когнити́вные измере́ния - это принципы разработки синтаксиса, пользовательских интерфейсов и других особенностей языков программирования, описанные исследователями Томасом Грином и Марианом Петре.
Больше примеров...