Английский - русский
Перевод слова Greatest

Перевод greatest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Величайший (примеров 529)
The greatest day is gaining real momentum in my bloc. Величайший День становится настоящей движущей силой.
You know£ for one moment£ the greatest player that I ever saw... was thinking about me. Знаешь, на один момент величайший игрок, какого я когда-нибудь видел... думал обо мне.
The first and greatest sin. Первый и величайший грех.
But it is, in fact, the greatest gift our species has ever found. На самом деле это величайший дар, из всех, найденых нашей расой.
And more exciting was the fact that the person who took this photo was a guy named Jack Randall, the greatest living ichthyologist on Earth, the Grand Poobah of fish nerds, if you will. Еще более удивительным было то, что человеком, снявшим это фото, был Джек Рэндалл, величайший из ныне живущих ихтологов, «Великий Пуба ихтиологов-фанатиков», если можно так выразиться.
Больше примеров...
Наибольший (примеров 304)
The participants from countries in the equatorial regions of Africa showed the greatest interest in the terrestrial applications of images obtained using the SAR instrument. Участники из стран, расположенных в экваториальных районах Африки, проявили наибольший интерес к использованию изображений суши, полученных с помощью прибора РСА.
The greatest membership growth has taken place in the past few years with the addition of many new affiliates outside North America. Наибольший рост числа членов ИВР произошел за последние несколько лет вследствие присоединения многих новых филиалов, находящихся вне пределов Северной Америки.
Aside from the cities, the greatest intra-census population growth was experienced in the local authorities of West Lothian, East Lothian, Aberdeenshire and Perth and Kinross. Вне городов наибольший прирост населения по сравнению с данными предыдущей переписи отмечался в областях Западный Лотиан, Восточный Лотиан, Абердиншир и Перт-энд-Кинросс.
When candidates are ranked equally, the one having the highest qualifications and greatest experience shall be appointed, and if two candidates are equal, the one who is older shall be appointed. Если кандидаты получили одинаковые оценки, назначается тот, кто имеет наивысшую квалификацию и наибольший опыт, и, если два кандидата равны, назначается старший по возрасту.
Europe and the Commonwealth of Independent States posted the greatest increase in 2001, both in terms of field programme expenditure and cost-sharing inputs to field programme expenditure. Наибольший прирост в 2001 году отмечался в Европе и Содружестве Независимых Государств, как с точки зрения объема расходов по программам на местах, так и с точки зрения размера взносов на их покрытие по линии совместного несения расходов.
Больше примеров...
Лучший (примеров 351)
Porsche launched {\cHFFFFFF}the greatest supercar the 959. В 1986 году, Порше запустили лучший суперкар который когда либо видел свет, 959.
But if Coppi isn't the greatest rider of all time, then he is second only to Eddy Merckx. Но если уж не Коппи лучший гонщик всех времён, то это Эдди Меркс...
I think it's the greatest idea I think you've ever had. Неужели мой лучший друг не поможет ее осуществить?
The greatest magician of all time. Лучший волшебник всех времён.
You are the greatest, Barry! Ты лучший, Барри!
Больше примеров...
Главное (примеров 79)
Man's greatest obstacle is his mind, Sam. Сэм, главное препятствие в твоей голове.
This is your greatest weapon. Вот ваше главное оружие.
Pitchfork reviewer Stuart Berman commented: Spiderland's greatest legacy is not that it motivated a cluster of semi-popular bands in the late-90s and early 2000s to adopt its whisper-to-scream schematic. В свою очередь, рецензент Pitchfork Media Стюарт Берман заявил: «Главное наследие "Spiderland" не в том, что он побудил ряд популярных групп в конце 1990-х и начале 2000-х перенять схему шёпота-крика.
But the greatest thing is, it's my favorite part of the day with my four best friends. Но самое главное, что я провожу свое любимое время суток с четырьмя лучшими друзьями.
And, most importantly, there's a partnership between those perceived deficiencies and our greatest creative ability. Самое главное. Есть согласованная связь между нашими так называемыми дефектами и недостатками и нашими величайшими творческими способностями.
Больше примеров...
Самое большое (примеров 227)
This was perhaps its greatest achievement. Возможно, что это было самое большое ее достижение.
India had emerged as the greatest colonizer State in the world, forcibly annexing areas, trying to convert neighbouring regions into protectorates and sponsoring terrorism. Индия превратилась в самое большое государство-колонизатор в мире, которое аннексирует территории силой, пытается превратить соседние регионы в протектораты и поощряет терроризм.
Thompson's 1814 map, his greatest achievement, was so accurate that 100 years later it was still the basis for many of the maps issued by the Canadian government. Карта Томпсона 1814 года, его самое большое достижение, была так точна, что и 100 лет спустя она являлась основой для многих из карт, выпущенных Канадским правительством.
The UK Government places the greatest importance on ensuring equality between men and women and has introduced new legislation building on an already strong foundation of law, to set the highest possible standards for gender equality and ensure compliance. Правительство Соединенного Королевства придает самое большое значение обеспечению равенства между мужчинами и женщинами и ввело в действие новое законодательство, опираясь на уже существующую прочную правовую базу, в целях установления, по возможности, самых высоких стандартов гендерного равенства и обеспечения их соблюдения.
The thematics of the right to work, regulated by article 6 of the Convention and article 23 of the Italian Constitution, have been accorded the greatest attention in the period considered by the present report. В период, рассматриваемый в настоящем докладе, теме права на труд, регулируемого статьей 6 Конвенции и статьей 23 Конституции Италии, уделялось самое большое внимание.
Больше примеров...
Самая большая (примеров 181)
It is the greatest collection of private art in the history of the world. Самая большая коллекция произведений искусства в мировой истории.
We believe that good and harmonious relations among our various religious and ethnic groups are our greatest asset. Мы считаем, что хорошие и гармоничные отношения между нашими разнообразными религиозными и этническими группами - это наша самая большая ценность.
The Resurrection of the Romanovs: Anastasia, Anna Anderson, and the World's Greatest Royal Mystery. Воскрешение Романовых: Анастасия, Анна Андерсон и самая большая королевская тайна в мире).
but your greatest treasure, or so I've heard, remains hidden. Но ваша самая большая драгоценность - нечто другое.
The greatest risk is that dependence on the agro-industrial model of production will fail to benefit poor peasant farmers and will generate violations of the right to food. Самая большая опасность состоит в том, что зависимость от агропромышленной модели производства не скажется положительно на неимущих фермерах-крестьянах и приведет к нарушениям права на питание.
Больше примеров...
Великий (примеров 92)
And Hedley Verity is the greatest exponent alive, bowling left arm, the leg breakers to the right-handers. Хэдли Верети известен как самый великий в мире игрок.
'He's the world's greatest ninja, there's no doubt 'Он самый великий на земле ниндзя, в этом нет сомнений
I bow to the most beautiful Queen of all And to the Egyptian people that after the Rom... And I bow to the Egyptians who are the greatest people of all Склоняюсь перед самой прекрасной из цариц и перед народом Египта, который после римлян... перед народом Египта, который самый великий из всех
A number of the greatest cities with hundreds architectural monuments of various epoch are located in territory of Uzbekistan. Великий Шелковый Путь, одно из самых значительных достижений в истории мировой цивилизации, также пролегал через эти города.
The Pontifex Maximus or pontifex maximus (Latin, "greatest priest") was the chief high priest of the College of Pontiffs (Collegium Pontificum) in ancient Rome. Вели́кий понти́фик (лат. Pontifex Maximus, буквально «Великий строитель мостов») - верховный жрец, глава коллегии понтификов; первоначально высшая жреческая должность в Древнем Риме, была пожизненной.
Больше примеров...
Самым большим (примеров 148)
Before the establishment of central banks bankruptcies were the greatest barrier to the growth of the banking sector. До создания центральных банков, банкроты были самым большим барьером для роста в банковском секторе.
To my mind, though, the greatest risk is geopolitical instability. Я считаю, что самым большим риском является геополитическая нестабильность.
This may have been the Committee's greatest contribution to the fight against impunity in the Democratic Republic of the Congo and towards strengthening international criminal justice, in cooperation with the Congolese authorities. Возможно, это явилось самым большим вкладом Комитета в борьбу с безнаказанностью в Демократической Республике Конго и в укрепление международного уголовного правосудия в сотрудничестве с конголезскими властями.
In particular, I would like to commend Prince Zeid for the important work he has done as the Secretary-General's Special Adviser to shine light on what is arguably one of the greatest stains on United Nations history. В частности, я хотел бы выразить признательность принцу Зейду за важную работу, которую он проделал как Специальный советник Генерального секретаря и которая пролила свет на то, что, возможно, является самым большим пятном на репутации Организации Объединенных Наций во всей ее истории.
That I have but little patience with the false modesty which is the greatest enemy to all figure painting. С ложной скромностью могу сказать, что то, чем я располагаю, так это небольшим терпением, являющимся самым большим врагом для всех живописцев, специализирующихся на написании фигур.
Больше примеров...
Самой большой (примеров 145)
She was the greatest love in his life. Они были для него самой большой любовью в жизни.
Achieving economic growth and social development is the greatest challenge facing Latin American and Caribbean countries. Обеспечение экономического роста и социального развития является самой большой проблемой, стоящей перед странами Латинской Америки и Карибского бассейна.
You know, the legend states that when England is in its hour of greatest need, Знаешь легенду, что когда Англия будет находиться в свой час самой большой нужды,
And most of the prisoners said that he was their greatest joy and their sunshine, and they looked forward to him. Большинство заключенных говорили, что он был их самой большой радостью, их солнечным лучиком, они его всегда ждали.
The greatest concern of the Central African authorities is therefore to find the necessary resources to resolve this problem of six months' arrears of wages and salaries and several further months' of pensions or scholarships. Поэтому самой большой заботой властей Центральноафриканской Республики является изыскание ресурсов, необходимых для урегулирования проблемы погашения шестимесячной задолженности по зарплате и многомесячной задолженности по пенсиям и стипендиям.
Больше примеров...
Больше всего (примеров 198)
UNIDO certainly was the party to the Cooperation Agreement that had the greatest interest in its extension. Бесспорно, что ЮНИДО является стороной Соглашения о сотрудничестве, которая больше всего заинтересована в его продле-нии.
Africa, the largest dumping ground for such weapons and host to the greatest number of armed conflicts, is without doubt the continent that most suffers the damaging consequences of that scourge. Африка, самая большая свалка для такого оружия и место самого большого числа вооруженных конфликтов, - это, несомненно, континент, который больше всего страдает от разрушительных последствий этого зла.
In absolute terms CVD mortality has decreased most, but in relative terms the greatest reduction has been in the mortality due to respiratory diseases. В абсолютных показателях больше всего сократилась смертность от сердечно-сосудистых заболеваний, однако в относительных показателях больше всего снизилась смертность от респираторных заболеваний.
The greatest irony in global health is that the poorest countries carry the largest disease burden. Величайшая ирония мирового здравоохранения заключается в том, что беднейшие страны страдают от болезней больше всего.
The impact had been greatest on the most vulnerable countries, especially the least developed countries and sub-Saharan Africa, and on the most vulnerable groups within them, in particular women and children, dimming the prospects for meeting the MDGs on time. Больше всего пострадали самые уязвимые страны, особенно наименее развитые страны и страны Африки к югу от Сахары, а также наиболее уязвимые группы их населения, в частности женщины и дети, что делает неясными перспективы достижения ЦРТ в установленные сроки.
Больше примеров...
Самых серьезных (примеров 123)
Today the world is confronted with the greatest health crisis in human history. Сегодня мир сталкивается с одним из самых серьезных в истории человечества кризисов в области здравоохранения.
Budget limitations pose some of the greatest challenges to the US military's efforts to maintain its technological edge. Бюджетные ограничения представляют собой одну из самых серьезных препятствий в работе вооруженных сил США для поддержания своего технологического преимущества.
Constitutional guarantees notwithstanding, terrorism was one of the greatest challenges that his Government faced in seeking to protect human rights; no sector of the population was safe from its brutal impact. Несмотря на конституционные гарантии, терроризм представляет собой одну из самых серьезных проблем, с которыми сталкивается правительство страны оратора в деле защиты прав человека; никакая группа населения не застрахована от его жестоких последствий.
Mr. Baali: Algeria welcomes the Security Council's unanimous adoption of a resolution vigorously condemning all acts of terrorism in all their forms, thus significantly enhancing our campaign against a phenomenon that constitutes one of the greatest threats to international peace and security today. Г-н Баали: Алжир приветствует единогласное принятие резолюции Совета Безопасности, которая решительно осуждает терроризм во всех его проявлениях, что придает значительный импульс нашей кампании, направленной против явления, которое представляет собой одну из самых серьезных угроз международному миру и безопасности.
This is information that can be of great usefulness to the Council, because this is one of the greatest bottlenecks in Sierra Leone, specifically in the framework of the recent debate that we have on Western Africa. Это информация, которая может быть очень полезна Совету, ибо это одна из самых серьезных проблем в Сьерра-Леоне, в частности в контексте наших недавних обсуждений по Западной Африке.
Больше примеров...
Самых больших (примеров 104)
One of mankind's greatest achievements is that we've answered these questions. Одно из самых больших достижений человечества в- том, что мы ответили на эти вопросы.
Ironically, communities of the like-minded is one of the greatest dangers of today's globalized world. Иронично то, что жизнь в обществах одинаково мыслящих является одной из самых больших опасностей сегодняшнего глобализированного мира.
16.10 As one of the greatest international security threats, terrorism in all its forms and manifestations has many negative effects on development, security and justice, from crowding out investments to increasing feelings of insecurity and victimization among many innocent people. 16.10 Будучи одной из самых больших международных угроз для безопасности, терроризм во всех его формах и проявлениях влечет за собой многочисленные отрицательные последствия для развития, безопасности и правосудия - от вытеснения инвестиций до усиливающихся чувств отсутствия безопасности и виктимизации у многих ни в чем не повинных людей.
Colombia has been the country most victimized by drug trafficking and the country which has combated it most successfully. The year 1995 will be known to history as the period of greatest achievements against the drug cartels. Колумбия является наиболее пострадавшей от торговли наркотиками страной и в то же время страной, которая наиболее успешно против этого борется. 1995 год войдет в историю, как период самых больших достижений в борьбе против наркокартелей.
One of the greatest on CHatyrdage - suuk-«íá, length 210 m. its(her) Name quite opravdanno: here it is indeed cool enough, constant temperature of air - +6 os... There Is a water and nastennye figures. Одна из самых больших на Чатырдаге - Суук-Коба, длиной 210 м. Название ее вполне оправданно: здесь и вправду довольно прохладно, постоянная температура воздуха - +6 оС... Есть вода и настенные рисунки.
Больше примеров...
Самый большой (примеров 144)
Nevertheless our staff is our greatest asset: young, dynamic, perfectly qualified and extremely involved in their work. Однако наш самый большой капитал - это сотрудники: молодые, креативные, высокообразованные и увлеченные своей работой.
The greatest crisis facing many Americans is their increasing inability to meet their monthly mortgage payments. Самый большой кризис, перед которым сегодня стоят многие американцы, - это их растущая неспособность делать ежемесячные платежи по ипотечным кредитам.
The gap is greatest between college students and their parents. Самый большой разрыв - между студентами колледжей и их родителями.
The greatest progress on using alternative survey methods has been made by the Nordic States which for many years have been investing in the development of harmonized and inter-linked administrative registers which partly or wholly obviate the need for direct surveys. Самый большой прогресс в использовании альтернативных методов проведения обследований был сделан в Северных странах, которые уже в течение многих лет направляют свои усилия на разработку согласованных и взаимоувязанных административных регистров, которые частично или полностью исключают необходимость проведения прямых обследований.
The greatest fear of my life... Самый большой страх моей жизни.
Больше примеров...
Огромное (примеров 111)
The European Union recognizes that aid has the greatest impact when it targets the poorest countries. Европейский союз признает, что помощь оказывает огромное воздействие в тех случаях, когда она предназначена для беднейших стран.
Latvia attaches the greatest importance to that commitment by putting forward its candidacy for the Human Rights Council elections in the year 2014. Латвия придает огромное значение этой приверженности, поэтому она выдвинула свою кандидатуру для участия в выборах в Совет по правам человека, которые состоятся в 2014 году.
It is the greatest fortune and a unique blessing of leadership for our people to have Comrade Kim Jong Il, the great leader of our Party and people, as the supreme leader. Для нашего народа - огромное счастье и уникальный дар, что товарищ Ким Чен Ир является великим лидером нашей партии и народа и нашим верховным лидером.
He has no doubt that the subject matter to be dealt with is of the greatest importance to the international community in the field of disarmament, which will make his task all the more demanding. Он не сомневается в том, что международное сообщество придает в области разоружения огромное значение той теме, рассмотрением которой нам придется заниматься, что делает его задачу еще более важной.
Considering that the re-establishment of the international presence in Kosovo to monitor and investigate the situation of human rights is of the greatest importance in preventing the situation in Kosovo from deteriorating into a violent conflict, считая, что восстановление международного присутствия в Косово для отслеживания и изучения положения в области прав человека имеет огромное значение для предотвращения перерастания ситуации в Косово в конфликт с применением силы,
Больше примеров...
Greatest (примеров 192)
This version was later re-released again in 2003 as part of Sony's Greatest Hits line. Эта версия была позже снова переиздана в 2003 году в составе антологии Sony's Greatest Hits.
The film's screenplay was adapted by Mark Frost from his book, The Greatest Game Ever Played: Harry Vardon, Francis Ouimet, and the Birth of Modern Golf. Сценарий был создан Марком Фростом, который ранее в 2002 году на эту же тему опубликовал книгу под названием «The Greatest Game Ever Played: Harry Vardon, Francis Ouimet, and the Birth of Modern Golf».
"Laguna Salada" and "Country Fever" later reappeared as bonus tracks on the 2000 re-release of The James Gang Greatest Hits. «Laguna Salada» и «Country Fever» позже появились бонус-треками на переиздании 2000 года «The James Gang Greatest Hits».
It was later re-released under the Greatest Hits label, and received a remastered release as part of the Spyro Reignited Trilogy in November 2018. Также она позднее была переиздана под лейблом Greatest Hits, а в ноябре 2018 года была переиздана в составе ремейка Spyro Reignited Trilogy.
If Brett hasn't made any resolutions for 2003 yet, let NME offer some advice - knock out the Greatest Hits and a final tour now, before everyone stops caring altogether. Если Бретт ещё не сделал никаких планов на 2003 год, позвольте NME дать ему совет - состряпай на скорую руку The Greatest Hits и отправляйся в финальный тур прямо сейчас, до того, как всем станет всё равно».
Больше примеров...
Главную (примеров 40)
Members of the Council reiterated their understanding that, without prejudice to the independence of the Prosecutor, the personal jurisdiction of the Special Court remains limited to the few who bear the greatest responsibility for the crimes committed. Члены Совета вновь подтвердили свое понимание того, что, без ущерба для независимости обвинителя, персональная юрисдикция Специального суда по-прежнему ограничивается кругом лиц, которые несут главную ответственность за совершенные преступления.
Governments have the primary responsibility to prevent violence and the greatest capacity to deal with issues that might lead to violence, including hate speech and gross inequalities. Правительства несут главную ответственность за предотвращение насилия и имеют больше всего возможностей для решения проблем, которые могут привести к насилию, включая пропаганду ненависти и вопиющее неравенство.
The guiding principle underlying the amendments, however, is that where the risk of loss of Maori land is greatest, so is the Court's supervisory role. Однако эти поправки преследуют такую главную цель, как обеспечение контролирующих функций Суда в тех случаях, когда существует наибольший риск утраты земель маори.
Weapon after weapon after weapon, all you do is talk and talk and talk, but over all these years and all these disasters, I've always had the greatest secret of them all. Каждый раз ты находишь все новое оружие, и ты все время угрожаешь им, пугаешь, что уничтожишь все живое, но после всех этих лет, я знаю самую главную тайну.
Tonight you have learned... the final and greatest truth of the ninja... that ultimate mastery comes not of the body... but of the mind. егодн€ вы узнали окончательную и самую главную правду ниндз€. то высшее мастерство исходит не от тела, а от разума.
Больше примеров...