Английский - русский
Перевод слова Gonna

Перевод gonna с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Собираюсь (примеров 3019)
Nope, but I am gonna have a drink in it. Нет, но в этом я собираюсь выпить.
I'm not gonna kill anyone. Да я никого убивать не собираюсь.
CHARLIE: I'm not gonna say it again. Я не собираюсь говорить это еще раз.
They might have thought I was gonna bash their face in. что я собираюсь избить их.
Gonna be, uh, paying a visit to your MC family today. Сегодня собираюсь наведаться к твоей мотосемье.
Больше примеров...
Собираешься (примеров 4700)
You don't get credit for saying you'll have a kid if you're gonna constantly make me feel guilty about it. Не верится, когда ты говоришь, что заведёшь ребёнка, если ты собираешься постоянно меня этим попрекать.
Are you gonna wait around to find out? Ты собираешься ждать, пока этого не случится?
Well, how are you gonna do that? И как ты собираешься это сделать?
What are you gonna do with it? И что ты с ней собираешься сделать?
You're still gonna mask? Всё ещё собираешься наряжаться?
Больше примеров...
Собирается (примеров 2517)
Piney wasn't gonna proxy this vote. Пайни не собирается давать доверенность кому-либо на это голосование.
I need to go see what happens to me now that Fortier isn't gonna reopen. Мне нужно узнать, что со мной будет теперь, когда школа Форше не собирается открываться.
He's gonna make the book the final word on the scandal hold his wife's hand on Oprah, and get a flight to Iowa. Он собирается сделать книгу последним словом в скандале, подержать руку своей жены у Опры и словить следующий рейс до Айовы.
She's gonna move to Burlington. Она собирается переехать в Берлингтон.
Nathan's gonna throw The game tonight. Нейтан собирается слить игру.
Больше примеров...
Собирался (примеров 2290)
I was gonna get back to you from the car. Я собирался позвонить тебе из машины.
I was gonna bring it to kathy, see what she thought. Я собирался рассказать Кэти, узнать, что она думает.
That's the name I was gonna make up for you. Я как раз так собирался тебя назвать.
He... he was gonna kick me out? Он собирался меня выгнать?
I do, and I've already begun moving on what we discussed, and actually, I was gonna reach out to you to talk about structuring a trust. Понимаю. И я уже взялся за то, что мы обсуждали, и даже собирался тебе звонить, пообщаться насчёт создания траста.
Больше примеров...
Собираемся (примеров 727)
Nowhere. We're not gonna arrest him until we roll up the whole crew. Мы не собираемся арестовывать его пока не накроем всю шайку.
How long are we gonna keep doing this? Как долго мы собираемся делать это?
How are we gonna get me out of my Edgehill contract? Как мы собираемся освободить меня от контракта с Эджехил?
You thought we were gonna live in a one-bedroom apartment? Ты думал, что мы собираемся жить в доме с одной спальней?
NEAL, BILL, AND I ARE GONNA WATCH IT TWICE IN A ROW. Мы с Нилом и Биллом собираемся сходить туда два раза.
Больше примеров...
Собираетесь (примеров 1279)
So, what are you gonna do with the apartment? Так что вы собираетесь делать с квартирой?
Are you gonna do the operation? Вы собираетесь делать операцию?
How else are you gonna grow? Как иначе вы собираетесь вырасти?
You're gonna rope me and you're gonna harvest my organs. Вы собираетесь меня связать и украсть мои органы.
You guys want to go to court and argue necessity, go ahead, but you know you're gonna lose. Если вы собираетесь в суд чтобы обсуждать детерминизм - вперед, но вы проиграете.
Больше примеров...
Собиралась (примеров 1175)
I was gonna put a stop to it, but I didn't have to. Я собиралась вмешаться, но это не понадобилось.
Though you were gonna be dancing. Я думала, ты собиралась танцевать.
Well, you weren't gonna keep him here. Ну ты же не собиралась держать его здесь?
Because I was gonna jump up and down and yell, Потому что я собиралась скакать вверх-вниз и орать,
She's not gonna be back. Она не собиралась возвращаться.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1450)
I was gonna say tough as recursive algorithm, but okay. Я хотел сказать, не идет на компромисс как рекурсивный алгоритм, но ладно.
Are you gonna kill me? Если б я хотел вас убить, пришел бы утром.
Hey, what were you gonna tell me? Что ты хотел мне сказать?
You were gonna ask how long it's been since we saw each other. Ты хотел спросить, сколько времени прошло.
I was gon... I was gonna tell you. Я хотел тебе сказать.
Больше примеров...
Собираются (примеров 889)
They're gonna stick one of these in Shaw. Они собираются воткнуть в Шоу один из них.
And your news isn't gonna tell you about this. И ваши новости не собираются вам говорить об этом.
Captain, they're gonna want to know why we're here. Капитан, они собираются узнать почему мы здесь.
secondly£ they are not gonna be over every day. Во вторых, они не собираются быть здесь каждый день.
Sir, they're gonna shoot him. Сэр, они собираются его застрелить!
Больше примеров...
Стану (примеров 592)
I'm not gonna lie, Selina. Я не стану лгать, Селина.
But I'm not gonna pay for it. Но я за это платить не стану.
Doesn't matter... 'Cause I ain't gonna do it, anyway. Не важно... ведь я не стану этого делать.
I don't have anything against you, but I'm not gonna cause trouble with a guy like that for someone I've never even met. Я против тебя ничего не имею, но не стану ссориться с таким человеком ради незнакомого парня.
I'm not gonna start doubting my drunken self now. Не стану сомневаться в пьяном себе.
Больше примеров...
Собирались (примеров 694)
Whatever they're gonna do, they're gonna do it soon. Что бы они не собирались делать, они сделают это в ближайшее время.
We were gonna make a fortune with it this summer. Мы собирались сделать большую прибыль этим летом.
So that's how they're gonna get the air out. Теперь понятно, как они собирались выкачать воздух.
We were gonna spend the summer together, - and now that plan is shot. Мы собирались провести лето вместе, а теперь ничего не получится...
TONY: We were gonna draw straws to see who'd bail you out. Мы собирались тянуть жребий, кому тебя вытаскивать под залог.
Больше примеров...
Хотела (примеров 756)
I was gonna get it tattooed on my forehead, but chickened out. Хотела сделать татуировку на лбу, но струсила.
I was gonna say that's very heavy. Я хотела сказать, что это очень серьезно.
I was gonna say, "Dart gun me." Я хотела сказать "усыпи меня дротиком".
Um, I was gonna ask you, what time is that museum fund-raiser on Monday? Я хотела спросить, во сколько в понедельник состоится сбор средств для музея?
I was gonna ask you. Хотела уточнить у вас.
Больше примеров...
Смогу (примеров 584)
I'm never gonna be able to get that back. Я никогда не смогу исправить это.
I'm never gonna be able to do it. Я никогда не смогу сделать это.
I'm... gonna see what I can do. Я... посмотрим, что смогу сделать.
For what it's worth, I'm sorry I'm not gonna get to see you play tomorrow. Тем не менее, мне жаль, но я не смогу посмотреть как ты завтра играешь.
Gonna do my very best And it ain't no lie If you put me to the test (SCREAMING) Я сделаю, что смогу, и это не враньё. если ты меня испробуешь
Больше примеров...
Сможет (примеров 535)
One visit from Granny's not gonna shake my sobriety. Один визит бабули не сможет поколебить мою трезвость.
Zoey's not gonna be able to sleep for a week. Зои теперь неделю не сможет заснуть.
This show is not gonna save your theater. Это шоу... не сможет спасти твой театр.
I don't think it's gonna stay afloat. Не думаю, что она долго сможет оставаться на плаву.
Michael, are you sure he's gonna be able to sell this? Майкл, ты уверен, что он сможет продать?
Больше примеров...
Сможешь (примеров 554)
You must know that if leonard and leslie want to be together, Nothing you can do is gonna stop it. Ты должен понимать, что если Леонард и Лесли хотят быть вместе, ты не сможешь их остановить.
When I release this, you're gonna pump his wounds Full of that clotting agent as fast as you can If you want to save his life. Когда я запущу это, ты начнешь накачивать его раны этим свертывающим агентом, так быстро, как сможешь, если ты хочешь сохранить ему жизнь.
And the only way you're gonna be able to hear us is with this earbud, but don't put it in until you're in the room. Ты сможешь слышать нас через этот наушник, но не надевай его, пока не войдёшь в номер.
But if you work at it, you're gonna get to be able to do almost everything that you were able to do before your accident. Но если ты приложишь усилия, то сможешь делать почти все, что мог делать до этого инцидента.
We both know that you're not gonna be able to live with yourself if you don't give this letter to Sam. Мы обе знаем что ты не сможешь не отдав это письмо Сэму.
Больше примеров...
Собираться (примеров 10)
So you think Jason's gonna meet Charles somewhere tonight? Ты думаешь, что Джейсон собираться встретиться с Чарльзом сегодня?
You're gonna start getting ready now? Ты хочешь начать собираться сейчас?
There's no way they're gonna make it through the summer. Нет никакого способа собираться и делать это все лето.
If it just feels like it's gonna happen... если мы всегда будет только собираться сделать это,
Now, where do you think the school board is gonna meet next? Итак, где ты думаешь школьный совет будет собираться в следующий раз?
Больше примеров...