Английский - русский
Перевод слова Globe

Перевод globe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мира (примеров 360)
The result will be greater strains on water resources and aquatic environments over widening areas of the globe. В результате этого во все более обширных районах мира будет возрастать нагрузка на водные ресурсы и акватические среды.
There are no precedents in Finland in this regard, although there are precedents in some other parts of the globe. В Финляндии нет прецедентов в этом отношении, хотя такие прецеденты имеются в других частях мира.
This international organization unites countries from different parts of the globe which share, however, common values and a vision of international cooperation. Эта международная организация объединяет страны, находящиеся в различных уголках мира, которые тем не менее имеют общие ценности и общее видение международного сотрудничества.
The legal basis for such State liability appears to derive from the principle of territorial sovereignty, a concept investing States with exclusive rights within certain portions of the globe. Правовой основой такой ответственности является, по-видимому, принцип территориального суверенитета, представляющий собой концепцию, в соответствии с которой государства наделяются исключительными правами в пределах определенной части мира.
Moreover, it had consistently supported efforts to establish nuclear-free zones and zones of peace and cooperation in various parts of the globe. Она неизменно поддерживает усилия, направленные на создание зон, свободных от ядерного оружия, и зон мира и сотрудничества в различных частях мира.
Больше примеров...
Глобус (примеров 230)
The script for "Brutus" wrote Sergei Rachlin - the first Russian journalist, received the Association of the Hollywood Foreign Press, today - the executive secretary of the award "Golden Globe". Сценарий к «Бруту» написал Сергей Рахлин - первый русскоязычный журналист, принятый в Ассоциацию иностранной прессы Голливуда, на сегодня - исполнительный секретарь премии Золотой глобус.
For Steven Spielberg's World War II drama Saving Private Ryan, he won a Golden Globe Award and nominations from the "Academy Awards" and BAFTA. За военную драму Стивена Спилберга «Спасти рядового Райана» он выиграл премию «Золотой глобус» и был номинирован на премии «Оскар» и «BAFTA».
Nominated for her first awards in 2004 - Golden Globe, Golden Satelitte Award, TV Guide Award and SAG Award. Помолвлена с 2005 года. Была номинирована на следующие награды 2004 году: Золотой глобус, Golden Satelitte Award, TV Guide Award и SAG Award.
As a demo of their 3D software, they created a spinning globe that could be zoomed into, similar to the Powers of Ten film. Для демонстрации своего 3D-программного обеспечения они создали вращающийся глобус, который можно увеличивать, как в фильме «Силы десяти».
And one of the things that we should do is just make a grid of the globe and randomly go and inspect all the places that the grid intersects, just to see what's on life. И из того, что мы должны сделать, одна вещь - это наложить на глобус сетку и случайным образом взять и обследовать все места, находящиеся в точках пересечения сетки лишь для того, чтобы понять что включает в себя жизнь.
Больше примеров...
Планета (примеров 14)
Given the present trends in consumption and population growth, it is questionable whether our globe can continue to withstand growing levels of pollution and resource extraction without major adverse consequences in the near future. С учетом сложившихся тенденций к росту потребления и численности народонаселения сомнительно, что наша планета сможет и далее справляться с растущими уровнями загрязнения и добычи ресурсов, и в ближайшем будущем могут возникнуть серьезные неблагоприятные последствия.
By the same token, the world's political and security environment in the days ahead will not improve, and the globe will not become a safer place, if the Treaty fails to emerge from the review process significantly strengthened. Точно так же мировой политический климат и условия безопасности в будущем не улучшатся, а наша планета не станет более безопасным местом, если процесс рассмотрения не приведет к существенному укреплению Договора.
WE LIVE AS IF WE HAD ONE AND A HALF GLOBE МЫ ДЕЙСТВУЕМ ТАК, КАК БУДТО У НАС ЕСТЬ ЕЩЕ ОДНА ПЛАНЕТА. НО ЕЁ НЕТ.
WTTC, for example, conducts an environmental management programme for travel and tourism companies and tourism destinations called Green Globe. Так, ВСПТ осуществляет программу в области управления природоохранной деятельностью для бюро путешествий и туристических компаний и персонала курортов, которая называется "Зеленая планета".
When it is packed, the earth turns dark, and there are devastating earthquakes when postmen touch the globe by mildly crushing the wrapping paper. В тот момент, когда его запаковывают, вся планета погружается во тьму, а когда почтальоны дотрагивались до глобуса, лишь слегка нажимая на бумагу, в которую он был упакован, на планете происходили разрушительные землетрясения.
Больше примеров...
Земного шара (примеров 224)
By taking advantage of the opportunities stemming from these phenomena, all of us could seek a much better life for the inhabitants of our globe. Используя возможности, которые являются следствием этих явлений, все мы могли бы стремиться к лучшей жизни для обитателей нашего земного шара.
The sun, beating down on tropical waters, powers the weather systems of the globe. Солнце, сбивающееся на тропических водах, приводит в движение погодные системы земного шара.
The Antarctic ozone hole is projected to recover later in the century than any other region of the globe. Предполагается, что над Антарктикой озоновая дыра закроется позднее, чем в любом другом регионе Земного шара.
We have to note that this anniversary session of the General Assembly is taking place at a time of increased tension and continued armed conflicts in different parts of the globe. Приходится констатировать, что юбилейная сессия Генеральной Ассамблеи проходит в период, когда в различных точках земного шара нарастает напряженность, продолжаются вооруженные конфликты.
Through the provision of assistance for the conduct of the Charles Taylor trial, the ICC has demonstrated its commitment to assist in the fight against impunity in any part of the globe. Посредством оказания помощи в проведении суда над Чарльзом Тейлором МУС продемонстрировал свою приверженность содействию борьбе с безнаказанностью в любой части земного шара.
Больше примеров...
Земной шар (примеров 62)
You're always travelling the globe to meet these strange men. Ты объездила весь земной шар ради встреч со всеми этими чудиками.
Actually it was a globe with a light in it. Ќа самом деле это был земной шар свет€щийс€ изнутри
The blue Globe signifies the emergence of Islamic civilisation. Земной шар Земной шар синего цвета символизирует распространение исламской цивилизации.
Lonsdale was part of the famous wager with John Pierpont Morgan over whether a man could circumnavigate the globe and remain unidentified. Граф Лонсдейл был вдохновителем создания размера сигар Lonsdale и был участником знаменитого пари с Джоном Пирпонтом Морганом по поводу того, что человек может обогнуть земной шар, оставшись неузнанным.
If we do spring from a common source, how did we come to occupy every corner of the globe, and in the process generate all of this diversity, the different ways of life, the different appearances, the different languages around the world? Если мы все произошли от общего предка, то как получилось так, что мы заселили весь земной шар, что положило начало нашему разнообразию, почему мы ведем разный образ жизни, почему выглядим по-разному, говорим на разных языках?
Больше примеров...
Земному шару (примеров 26)
We have to close ranks to prevent distorted dreams from becoming a raging typhoon that reaches all four corners of the globe. Мы должны сплотить свои ряды и не допустить, чтобы искаженные мечты пронеслись опустошающим ураганом по всему земному шару.
Diseases can span the globe in a matter of days. Болезни могут распространяться по всему земному шару в считанные дни.
With infinite complacency, men went to and fro over this globe about their little affairs serene in their assurance of their empire over matter. С бесконечным самодовольством сновали люди по всему земному шару, занятые своими делишками, уверенные в своей власти над материей.
However, the recent financial crisis shows that sustained progress cannot be taken for granted, and that in today's economy the ramifications of a national or regional financial crisis can quickly spread throughout the globe. Однако недавний финансовый кризис показывает, что устойчивое развитие нельзя рассматривать в качестве нечто само собой разумеющегося и что в условиях сегодняшней экономики последствия национального или регионального финансового кризиса могут быстро распространяться по всему земному шару.
New Zealand's soldiers, police, engineers, corrections and customs officers, doctors and other personnel are today involved in 12 operations that span the globe from Africa, Afghanistan and the Middle East to Asia and the Pacific. Военнослужащие, полицейские, инженеры, сотрудники исправительных учреждений и таможенной службы, врачи и другой персонал Новой Зеландии участвуют сегодня в 12 операциях, которые проводятся по всему земному шару: от Африки, Афганистана и Ближнего Востока до Азии и Тихоокеанского региона.
Больше примеров...
Земном шаре (примеров 32)
Groundwater provides the globe with its largest store of freshwater, exceeding the volumes stored in lakes and watercourses. Грунтовые воды представляют собой крупнейшее хранилище пресной воды на земном шаре, по своему масштабу превышающее объемы озер и водотоков.
Primarily I would be interested in how it would interact with, say, going to a college campus, and then being used as a way of talking about the earth sciences, the world, the situation of the globe. В первую очередь, меня интересует, как с ним будут взаимодействовать, например, по прибытию в студенческий городок, а затем, как он может быть использован для разговора о науках о Земле, о мире, о ситуации на земном шаре.
The majority do not even know where Guam is on the globe. Большинство даже не знает, где именно на земном шаре расположен Гуам.
However, domination and subjugation on the globe still remain unchecked, and that is largely related to the existing inequitable international order and relationships. Однако угнетение и подчинение на земном шаре пока еще не ограничены, и это связано с существующими диспропорциями в международном порядке и международных отношениях.
125 of the richest and most influential individuals on the globe make up its membership. Она включает 125 самых богатых и влиятельных людей на земном шаре.
Больше примеров...
Света (примеров 25)
This approach finds itself well reflected in the list of initial sponsors, which represent all parts of the globe. Этот подход нашел должное отражение в списке первоначальных авторов, которые представляют все части света.
The land cannot be returned because it is now full of new settlers from the four corners of the globe. Землю вернуть нельзя, потому что она теперь заселена новыми поселенцами со всех концов света.
The thing is, each lead is in a different corner of the globe. Дело в том, что все они находятся в разных углах света.
This very same hall was crowded with a unique assemblage of world leaders who came from every corner of the globe to attend the Millennium Summit. Этот самый зал был заполнен мировыми лидерами, которые прибыли со всех концов света для участия в Саммите тысячелетия, который стал действительно уникальным событием.
Then Mom decides to become a career person and, like, travel the globe. Потом она с ее карьерой отправляется в путешествие вокруг света.
Больше примеров...
Земле (примеров 20)
Zoo animals may be the great unknown but there are things we can know for sure about life 20 years after people are gone because there's one spot on the globe Животные зоопарка могут быть великим неизвестным но есть вещи которые мы точно знаем о жизни через 20 лет после ухода людей Потому что на земле есть одно место где это уже случилось
And the globe feels so warm! И на земле так тепло!
Some time later, Alice travels to Manhattan, stating that the antivirus may take several years to reach all corners of the globe and until then, her mission is not finished. Элис говорит, что распространение антивируса на Земле может занять несколько лет и до тех пор её миссия не закончена.
As Snake goes deep into the base, he defeats an impostor posing as John, regains contact with Nick and eventually comes in touch with Jennifer, who reveals that the enemy commander is planning to launch nukes around the face of the globe. На протяжении своего пути в глубины базы Снейк побеждает самозванца, выдающего себя за Джона, восстанавливая контакт с Ником и в конце концов встречается с Дженнифер, которая обнаруживает, что вражеский командир планирует запустить ядерное оружие по всей Земле.
The following non-governmental organizations attended: Earthjustice, Friends of the Irish Environment, European ECO-Forum, GLOBE Europe, Georgian Environmental and Biological Monitoring Association, Human Rights Advocates and World Resources Institute. В совещании участвовали следующие неправительственные организации: фонд "Справедливость на земле", организация "Друзья окружающей среды Ирландии", Европейский ЭКО-Форум, "ГЛОБЕ-Европа", Грузинская ассоциация экологического и биологического мониторинга, организация "Защитники прав человека" и Институт мировых ресурсов.
Больше примеров...
Весь мир (примеров 27)
We know the statistics and the ominous trends that now encircle the globe. Нам известны статистика и зловещие тенденции, которыми сейчас охвачен весь мир.
IFC's renewable energy investment and advisory support spans the globe, from Africa, Asia, Eastern and Southern Europe, Latin America and Middle East and North Africa. Инвестиции МФК в возобновляемые источники энергии и консультативная поддержка охватывают весь мир - Африку, Азию, Восточную и Южную Европу, Латинскую Америку, Ближний Восток и Северную Африку.
As the response to the earthquake in Haiti and the floods in Pakistan demonstrates, the international community, when it has good intentions and commits itself, can make the world a smaller place, capable of caring for people in any corner of the globe. Как свидетельствуют усилия по реагированию на землетрясение в Гаити и наводнения в Пакистане, международное сообщество, когда его переполняют благие намерения и чувство ответственности, может объединять весь мир, проявляя способность заботиться о людях в любом уголке планеты.
The world turns its eyes now to this frozen sanctuary as the globe's finest athletes arrive to compete and to revel in the glory that is sport. Весь мир обращает свои взоры к этому ледяному святилищу, а лучшие спортсмены мира съезжаются встретиться в схватке и насладиться спортом.
Parallel to internal conflicts and ethnic strife, organized crime had spread its tentacles over most of the globe - fed, inter alia, by corruption, money laundering and terrorist violence - and posed a danger to the rule of law and democratic change. В условиях внутренних и этнических конфликтов организованная преступность, питательной средой которой являются, в частности, коррупция, "отмывание" денег и терроризм, стремится охватить своими щупальцами весь мир и угрожает верховенству права и процессу демократизации.
Больше примеров...
Шаром (примеров 7)
Earth is represented by a bronze globe on which all countries are engraved with the main cities. Земля представлена бронзовым шаром, на котором выгравированы все страны и их столицы.
The eagle is surmounted by a terrestrial globe with the inscription above "WAR ON TERRORISM SERVICE MEDAL." Орел увенчан земным шаром с надписью над ним «WAR ON TERRORISM SERVICE MEDAL».
Consider it a "sorry I brained you with a snow globe" gift. Считай, что это "прости, что ударила тебя снежным шаром".
Next thing you know, he's beating me to death with a snow globe, rolling my body up in a rug, and tossing me in a landfill. Хоп, и зашибёт меня снежным шаром, завернёт в ковёр и выкинет на свалку.
There's One World, which presents the spinning globe, and Many Voices, which splits the data out into film strips and lets you sift through them one by one. Это - Один Мир, который представлен вращающимся земным шаром, и Множество Голосов, который разделяет выходные данные на диафильмы и позволяет вам анализировать их один за другим.
Больше примеров...
Globe (примеров 123)
Many critics saw the pilot as "the movie that will change TV" history, according to Diana White from the Boston Globe. Многим критикам пилотный эпизод виделся как «фильм, который изменит историю телевидения», по выражению Дианы Уайт из Boston Globe.
Besides, this year "NefAZ" was awarded with the Cup "Best Domastic Bus 2004" which was established by International company "MEDIA GLOBE". Кроме того, в уходящем году "НефАЗ" удостоен Кубка "Лучший отечественный автобус 2004 года", учрежденный Международной компанией "MEDIA GLOBE".
According to The Boston Globe, "Click Five was launched into the pop-music stratosphere with the full force of the industry's muscle behind it." Согласно The Boston Globe, «Click Five были запущены в стратосферу поп-музыки с полной силой мышц позади них.»
In 2003, The Globe and Mail estimated that the Rembrandt alone would be worth $1 million. В 2003 году газета Globe and Mail писала, что только работа Рембрандта стоит миллион долларов.
In May 2004, Spare Change News hired journalist Samuel Scott, who was a Boston University graduate as well as former Boston Courant reporter and Boston Globe editorial assistant, to be its first professional editor. В мае 2004 года «Spare Change News» наняла журналиста Сэмюэля Скотта, выпускника Бостонского университета, а также бывшего репортера «Boston Courant» и помощника редактора «Boston Globe», который стал первым профессиональным редактором газеты.
Больше примеров...
Глоб (примеров 53)
I'm Kate McPherson from the Boston Globe. Я Кейт МакФерсон из Бостон Глоб.
I'm a reporter for The Boston Globe, and for some reason, your boss won't let me near you. Я репортёр из Бостон Глоб, и отчего-то, ваш босс не подпускает к вам.
But I like the Globe, so that if you have to sell it, sell me with it, with the files and the furniture. Но я люблю "Глоб", так что, если вам надо продать его, продайте и меня с ним, вместе с мебелью, с бумагами.
Le Globe still exists? "Глоб" еще существует?
Since 1997, UNHCR has been part of the GLOBE programme, which is an inter-agency programme of the United States Government designed to encourage refugee children to protect their local environments. С 1997 года УВКБ участвует в Программе глобального изучения и наблюдений в интересах окружающей среды (ГЛОБ), которая представляет собой межучрежденческую программу правительства Соединенных Штатов Америки, направленную на поощрение детей из числа беженцев к охране окружающей среды в местах их проживания.
Больше примеров...
Земли (примеров 53)
Here in 2166, they've subjugated most of the globe. В 2166 они захватили большую часть Земли.
As these peoples, we have made a clarion call that has been heard in all corners of the globe. И как эти народы мы обратились с призывом, который был услышан во всех уголках Земли.
More and more of the inert matter of the globe is being touched and animated by life. Всё больше и больше инертной массы Земли затрагивается жизнью и оживает.
And yet once in orbit, a satellite can move at more than 25,000 kilometres per hour, circling the globe up to 16 times a day, and providing a unique vehicle for the observation of earth. Но зато, очутившись на орбите, спутник может проходить более 25000 километров в сутки, совершая 16 оборотов вокруг Земного шара в день, и являть собой уникальное средство для наблюдения Земли.
We have weapons in place to disperse HEAT-16... over half of this godforsaken globe. Теперь мы можем распылить оружие ЖАР-16... над половиной богомольной Земли.
Больше примеров...
Всему свету (примеров 4)
And we're seeing from all points on the globe similar stories. И мы наблюдаем похожие примеры по всему свету.
To pursue Dr Arias round the globe, being the lady ambassador. Ездить с Доктором Ариасом по всему свету в качестве супруги посла.
Our talent scouts - each specializing in a particular field or discipline - travel the globe looking for potential Cirque artists. Наши специалисты по подбору талантов - каждый из которых специализируется в конкретной области или дисциплине - путешествуют по всему свету в поисках потенциальных артистов Цирка.
And we're seeing from all points on the globe similar stories. И мы наблюдаем похожие примеры по всему свету.
Больше примеров...