Английский - русский
Перевод слова Girl

Перевод girl с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Девушка (примеров 8940)
A girl died last night because of you. Прошлой ночью из-за тебя погибла девушка.
The girl's gone but love's fazed me. Девушка ушла, но любовь охватила меня.
Where is the girl who was locked in the cage? Где девушка, которая была в клетке?
She's the girl you told me about? Эта та девушка, о которой ты мне говорил?
Well... I still think you're... a beautiful girl. Ну... я думаю, что ты... очень красивая девушка.
Больше примеров...
Девочка (примеров 5420)
Any surprises, the girl eats a bullet. Один сюрприз и девочка съест пулю.
You's not safe with me, girl. Со мной ты в опасности, девочка.
Well, if it's a girl we wanted to name her, like, Ariel or Jasmine. Если будет девочка, мы хотели назвать ее Ариэль или Жасмин.
[Device beeping] [Beeps, clicks] [Girl screams] [сигналы устройства] [сигналы, щелчки] [девочка кричит]
Move it, girl, move it! Шевелись, девочка, шевелись!
Больше примеров...
Девчонка (примеров 1629)
All that money spent on security and some crazy girl just comes and goes whenever she wants. Столько денег потрачено на сигнализацию, а какая-то сумасшедшая девчонка приходила и уходила когда ей вздумается.
Wherever this girl was, that's where I wanted to be. Где бы ни была эта девчонка, там же хотел быть и я.
Didn't the girl retract her story? А разве девчонка не взяла свои слова назад?
What does the girl have to do with it? При чем здесь девчонка?
That girl is on our side. Эта девчонка на нашей стороне.
Больше примеров...
Девка (примеров 198)
You don't think Eric and that girl... Ты же не думаешь что Эрик и та девка...
While you're looking, that girl's gonna die on our carpet. Слушай, пока ты будешь там копаться, эта девка подохнет прямо у нас на ковре!
That girl's mighty fickle. Девка может и передумать.
Eat, you crazy girl. Ешь ты, сумасшедшая девка.
And I do not squeal like a girl. (HlGH-PlTCHED SQUEAL) И я не запищу, как девка.
Больше примеров...
Детка (примеров 225)
Yes, it's happening, girl! Да, это происходит, детка!
So won't you be mine, girl? Ты бы хотела стать моей, детка?
Girl, I've been waiting on you my whole life. Детка, я ждал тебя всю свою жизнь.
What's happening, girl? то случилось, детка?
Get a razor, girl. Возьми бритву, детка.
Больше примеров...
Дочь (примеров 327)
The witnesses that put you killing his girl go away. Свидетели, утверждавшие, что ты убил его дочь, слились.
And she had a daughter - a girl who was pretty and kind. И была у нее дочь - девочка пригожая и добрая...
A girl shouldn't be smarter than her father! Дочь не должна быть умнее своего отца!
Look at you, you opened your legs and it was a girl А теперь на себя! Раздвигаешь ноги - а там дочь!
Are you Jean Walsh's girl? Вы дочь Джин Уолш?
Больше примеров...
Женщина (примеров 286)
I mean, the teapot I get, 'cause she's a girl. Я еще понимаю чайник, она женщина.
Thurzó's men reportedly found one girl dead and one dying and reported that another woman was found wounded while others were locked up. Люди Турзо, по сообщениям, нашли одну девушку мёртвой и одну умирающей, и сообщили, что ещё одна женщина была найдена раненой, в то время как другие были заперты.
What married woman in her right mind Invites a girl that pretty into her own home? Какая женатая женщина, в здравом уме, приглашает такую смазливую девочку в свой дом?
A pretty and timid brown-haired girl, she was at first a model before she followed a photographer to Vietnam. Симпатичная брюнетка и привлекательная женщина, она сначала работала фотомоделью, прежде чем стала фотографом во Вьетнаме.
I am a slim 29-year old girl with healthy hobbies. Мне 29, я стройная, энергичная и интересная женщина.
Больше примеров...
Девица (примеров 141)
The old girl would have Fed me by now. Предыдущая девица уже накормила бы меня.
There are just two persons who disappeared, one weird guy and a crazy girl. Исчезло всего два человека: странный парень и чокнутая девица.
Look, I'm sorry I ran off, but she's not just some random girl. Прости, что я сбежал, но она не левая девица.
I'm not thinking about a girl. Девица, о которой ты думаешь.
Apparently our girl dances here. Очевидно, наша девица здесь танцует.
Больше примеров...
Подруга (примеров 228)
A friend of mine believed every girl needs a little insurance. Моя подруга верила, что каждая девушка нуждается в небольшой подстраховке.
Girl, you got to get up out of there. Подруга, тебе пора валить оттуда.
Get it, girl. Понимаю тебя, подруга.
Your friend appears to be quite a genteel pretty sort of girl, Mrs Collins. Ваша подруга, вполне приличная и миловидная девица, миссис Коллинз.
David's N.S.A. girl. Подруга Дэвида, из Агентства национальной безопасности.
Больше примеров...
Подружка (примеров 112)
I've got the perfect girl for you. У меня есть для тебя идеальная подружка.
What if it's one of your numerous girl friends? Может, это твоя подружка.
Okay, Jerry's girlfriend, the girl on the mug, who is she? Подружка Джерри, вот эта девушка на кружке - она кто?
I had to read some of his letters to get word back home, and it was only then that I realised the girlfriend he spoke of... wasn't a girl at all. Мне пришлось прочесть его письма, чтобы отправить известие домой, и только тогда я понял, что подружка, о которой он говорил... была вовсе не девушкой.
Ermengarde St. John (アーメンガード・セントジョン, Āmengādo Sentojon) Voiced by: Maki Yaosaha A plump girl who becomes one of Sarah's closest friends after Sarah defends her from Lavinia's abusive treatment towards her. アーメンガード セント ジョン А:мэнга:до Сэнто Дзён) - Пышная подружка Сары, познакомилась с ней, когда Сара защитила её от нападок Лавинии.
Больше примеров...
Маленькой (примеров 123)
The oil company's broken promises now threaten the life of this little amish girl. Невыполненные обещания нефтяной компании обернулись угрозой для жизни маленькой девочки из общины амишей.
Well, there was the time I had my tonsils out, and I shared a room with a little Vietnamese girl. Ну, когда мне удаляли миндалины я лежала в палате с маленькой вьетнамской девочкой.
She played her part to perfection, right down to my little speech about how the Darkhold was making her a real girl. Она сыграла свою роль в совершенстве, вплоть до моей маленькой речи о том, что Даркхолд дела её настоящей девушкой.
Is it true that Miss Edith tried to run away as a girl and the Head broke her leg to punish her? Правда, что когда мадемуазель Эдит была маленькой, она хотела убежать, и директрисса сломала ей ногу в наказание?
Dave begins the story believing Amy is a mentally handicapped or special needs girl, the fragile little sister of "Big Jim" Sullivan. Дэйв рассказывает об Эми, как о слегка заторможенной девушке нуждающейся в уходе, хрупкой маленькой сестре «Большого Джима» Салливана.
Больше примеров...
Дочка (примеров 86)
Your Great-Great-Great-Grandma Mae and her girl, Winnie. Твоя пра-пра-пра-прабабушка Мэй и ее дочка Винни.
You're Diane Austen's girl. Ты дочка Дианы Остин.
Your daughter seems like a smart girl. Твоя дочка кажется очень умной девочкой.
And "Navy brat party girl" was your cover. И "дочка адмирала ВМС, таскающаяся по вечеринкам" было твоим прикрытием?
I've even got a tattoo that's "Daddy's girl", which she had herself, and I'm hoping to get an Amy Winehouse tribute here at some point, which would be fantastic. Я даже сделала себе тату "Папочкина дочка", которое у нее тоже такая была, и я надеюсь получить частичку уважения Эми Уайнхаус это было прекрасно
Больше примеров...
Девчёнка (примеров 24)
Three dudes a girl and a couple of bikes. З парня девчёнка и пара мотоциклов.
So that's the girl you like. Так вот та девчёнка, что тебе нравится.
The girl with the crazy hair. Девчёнка с дикой причёской.
Is that girl a boy, too? Девчёнка - тоже пацан?
Dude, we need a girl. Чувак, нам нужна девчёнка.
Больше примеров...
Милая (примеров 361)
But the girl must be very pretty. Подойдет? Но девушка должна быть очень милая.
And Kara's a nice girl, so... А Кара - милая девушка, так что...
She's sweet, she's clever as a whip - The kind of girl that keeps you on your toes. Она веселая, милая, она безумно умна... такая девушка держит тебя в тонусе.
"My sweet Mojave girl." "Моя милая девочка из Мохаве".
She's a nice girl, Ben, but things don't always work out the way we plan, especially if we don't plan. Она милая девушка, Бен, но не всегда выходит так, как мы планируем, особенно, если мы ничего не планируем.
Больше примеров...
Деваха (примеров 10)
I got a feeling my girl knows more than she's saying. У меня чувство, что моя деваха многое утаивает.
She's just a tacky farm girl from Iowa. Она обычная деревенская деваха из Айовы.
Could be some girl telling me she just turned 21. Вдруг какая-то деваха напишет мне, что ей стукнуло 21.
I'm starting to like this girl. Мне начинает нравиться эта деваха.
So this girl just shows up out of the blue. Так значит, эта деваха нарисовалась из ниоткуда, как гром среди ясного неба?
Больше примеров...
Girl (примеров 384)
She has been labeled an "it girl" by photographer and mentor Ryan McGinley and by Vanity Fair and The New Yorker magazines. Она была названа «it girl» (сленг. «красивая стильная девушка») фотографом и личным наставником Коллинз - Райаном Макгинли, а также журналами Vanity Fair и The New Yorker.
The song's female vocal was originally labeled "Mystery Girl" but was later revealed to be Princess Stéphanie of Monaco. Звучит в «In the Closet» и женский голос «Таинственной девушки» («Mystery Girl»), позднее стало известно, что под этим псевдонимом скрывалась принцесса Монако Стефания.
The theatre opened on February 11, 1921, with the musical The Rose Girl. Свои двери для зрителей «Амбассадор» открыл 11 февраля 1921 года премьерой мюзикла «The Rose Girl».
Auditioned for the role of Lisa in Girl, Interrupted (1999). The part eventually went to Angelina Jolie. Участвовала в кастинге на роль Лисы в фильме "Girl, Interrupted"(1999).Но роль досталась Анжелине Джоли.
"My Girl" (Smokey Robinson) - 3:49 A 1994 live cover of the Temptations U.S. #1 single, previously released only on the limited-edition EP "Live from the Board" (1995). «Му Girl» (Live) - 3:49 Концертная запись кавер-версии одноимённой песни, прежде изданной ограниченным тиражом на EP-сингле Live from the Board (1998).
Больше примеров...