Reichsmarschall Göring assures me that everything is completely under control. |
Рейхсмаршал Геринг заверяет меня, ситуация под его полным контролем. |
The column consisted of about twelve tanks, most probably belonging to the Armoured Parachute Division "Hermann Göring". |
Колонна насчитывала примерно двенадцать танков, принадлежащих, скорее всего, Танково-Парашютной Дивизии «Герман Геринг». |
And Goring and Bormann might be thinking about how to seize power. |
Вероятно, Геринг и Борман уже думают о том, как бы взять в свои руки власть. |
What if Kesselring, or worse, his patron Göring, will prove their alibi in this case? |
А что если Кессельринг, или, еще хуже, его покровитель Геринг, в данном случае смогут доказать свое алиби? |
In part two, "Un Perm' au Casino Hermann Goering", Slothrop is sent away by his superiors in mysterious circumstances to a casino on the recently liberated French Riviera, in which almost the entirety of Part Two takes place. |
Во второй части «Отпуск в казино "Герман Геринг"», Слотроп проходит тайную подготовку и, при загадочных обстоятельствах, отсылается начальством в казино «Герман Геринг» в недавно освобожденной Франции, где и происходит основное действие второй части. |