Английский - русский
Перевод слова Gentle

Перевод gentle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нежный (примеров 103)
You know, I think you'd also like to know that he is a very gentle lover. И думаю, Вам приятно будет узнать, что он очень нежный любовник.
And I hope that it won't color your opinion of Leonard, who is not only a wonderful guy, but also, I hear, a gentle and thorough lover. И я надеюсь, что это не отразится на твоем мнении о Леонарде, который не только хороший парень, но также, я слышал... нежный и прекрасный любовник.
Someone young, handsome, sweet, gentle. Ты хороший, красивый, милый и очень нежный.
My Chet is very kind, very gentle. Мой Чет очень добрый, нежный человек.
Gentle as falling snow. Нежный как первый снег!
Больше примеров...
Мягкий (примеров 46)
Mr Rivière is a very gentle man, and witnesses to the quarrels say his wife was always wrong. У Ривьера-отца очень мягкий характер, и свидетели ссоры говорят, что его жена всегда была неправа.
Gentle and kind, he loves his children dearly and will do anything for their sakes. Мягкий и добрый человек, он любит своих детей и готов делать всё ради их спасения.
My brother is a very gentle person. Мой брат очень мягкий человек.
Poby is the largest of all the characters and has a very gentle nature. Поби является самым крупным из всех персонажей и имеет очень мягкий характер.
That's why Pleo's soft and gentle and loving. Вот почему Плео мягкий, нежный и любящий.
Больше примеров...
Добрый (примеров 53)
When you aren't killing people, you are too gentle. Когда не убивает... такой добрый.
I am gentle and kind! Я добрый и милый!
She loves me because I'm sweet and gentle and worried and nervous and shy and tender! Она меня любит, потому что я добрый, нежный и заботливый и неказистый, и нервный, и застенчивый!
Alexei Ivanovich Tyutyurin (Georgy Vitsin), is a very kind and gentle person who has been working as a hairdresser for twenty years. Алексей Иванович Тютюрин (Георгий Вицин), очень добрый и мягкий человек по натуре, уже двадцать лет работает мастером-парикмахером.
Please forgive what I say You are loving and gentle and good But Papa, dear Papa In your eyes I am still like that child who was lost in a wood Прости мне слова мои - ты любящий, нежный и добрый, но папа, милый папа, для тебя я по-прежнему дитя, заплутавшее в лесу.
Больше примеров...
Благородный (примеров 13)
But you, gentle sir, have followed me. Но вы, благородный сэр, следили за мной.
Allan Ramsay was born in Edinburgh, Scotland, the eldest son of Allan Ramsay, poet and author of The Gentle Shepherd. Аллан Рэмзи родился в Эдинбурге, Шотландия, и был старшим сыном Аллана Рэмзи, поэта и автора пасторальной комедии «Благородный пастух».
A kind man, wise and gentle. Добрый человек, мудрый и благородный
I hear for certain - and do speak the truth... the gentle Archbishop of York is up with well appointed powers. Милорд, поистинеяслышал и правду говорю: наш благородный архиепископ Йоркский с сильным войском восстал.
And I have this great, generous, gentle guy. Меня больше не преследуют неприятности, и у меня этот замечательный, благородный, добрый парень.
Больше примеров...
Помягче (примеров 19)
Now, if you was to go gentle on them, ease the pace a little... Вот, если ты будешь помягче, немного ослабишь темп...
I'll try to be gentle. Я постараюсь быть помягче.
Max, be gentle. Макс, будь помягче.
I think you should be gentle with me. Тебе бы со мной помягче.
Just be gentle with her. Просто будьте с ней помягче.
Больше примеров...
Ласковый (примеров 10)
The best kiss is very gentle and tender. Лучший поцелуй - очень ласковый и нежный.
You passed through my life like a gentle breeze. Ты пришёл в мою жизнь Как ласковый ветер.
The gentle sunlight, That you can only see after getting lost. Ласковый солнечный свет, можно только наблюдать как он исчезает.
Big eyes, gentle. Большие глаза, ласковый.
And doubly it is pleasant for us, that Berlioz is a very gentle, tender and kind cat with remarkable character. И вдвойне нам приятно, что Берлиоз очень нежный, ласковый и добрый котик с замечательным характером.
Больше примеров...
Милый (примеров 28)
You're gentle and kind, Matahachi, not like that wild boar! Матахати-сан, вы милый и любезный, не то что этот дикий кабан!
And pardon me, my gentle Gratiano, for that same scrubbed boy, the doctor's clerk, in lieu of this last night did lie with me. И ты прости, мой милый Грациано: писец судьи, мальчишка недорослый, вчера со мной за этот перстень спал.
O gentle Romeo, if thou dost love, pronounce it faithfully. О милый мой Ромео, если любишь - скажи мне честно.
He is gentle and loving and dear, and he is fierce and proud and a sore loser. Он нежный, любящий, милый. Жестокий, гордый, не умеющий проигрывать.
In fact, Rita meant it in the British sense, meaning sweet or gentle, as in "pussycat." На самом деле Рита имела в виду британский вариант, означающее милый или нежный, как кошечка
Больше примеров...
Легкий (примеров 14)
No, it's a gentle kick; you're doing it wrong. Нет, это слишком легкий пинок, ты все делаешь не так.
"A cool breeze and gentle rain do little to silence Robert's beating heart." Прохладный ветерок и легкий дождь немного заглушали сердцебиение Роберта .
That was a gentle nudge. Это был легкий толчок.
That did not sound like a soft, gentle wind. Прозвучало совсем не как легкий, нежный ветер.
At manufacturing cottage cheese weight "Special" natural components are used only: fresh cottage cheese and a coconut shaving, - therefore a dairy product has a gentle consistence and easy sweet taste. При изготовлении творожной массы "Особая" используются только натуральные ингредиенты: свежий творог и кокосовая стружка, - потому молочный продукт имеет нежную консистенцию и легкий сладкий вкус.
Больше примеров...
Спокойный (примеров 13)
We're a gentle folk from a farming community called the shire. Мы - спокойный народ из фермерской страны под названием Шир.
Since then, the brave and gentle Maubere people of this rather small yet oil-rich nation have suffered wanton disregard for their human, economic and political rights. С тех пор мужественный и спокойный народ маубере этой небольшой, но богатой нефтью страны вынужден терпеть вопиющие нарушения прав человека, экономических и политических прав.
He's such a calm man, so gentle. Он такой спокойный человек, такой вежливый.
In my sleep, I thought, 'What a warm and gentle voice.' Во сне подумала: "Какой спокойный и нежный голос".
My son is gentle and kind. Мой сын добрый и спокойный.
Больше примеров...
Gentle (примеров 22)
The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), a collection of short stories by Emma Donoghue, contains a story "Come, Gentle Night" about Ruskin and Gray's wedding night. The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), сборник рассказов (автор Emma Donoghue), содержащий рассказ Come, Gentle Night о брачной ночи Рёскина и Эффи.
Similarly despite retaining elements of medieval music, bands like Gentle Giant rapidly moved off into further experimentation and were soon being classified under the more general category of progressive rock. Аналогичным образом Gentle Giant, несмотря на сохранение элементов средневековой музыки, быстро двигалась в сторону экспериментальной музыки и очень скоро была отнесена к категории прогрессивного рока.
"Gentle Foe" was used in 1971 as a soundtrack for the documentary Once Upon a Wheel, but remains unreleased. «Gentle Foe» была использована как саундтрек к документальному фильму Once Upon a Wheel, но так и не была официально издана.
The first full-length album, The Dark Third was released in the UK on 10 April 2006, and was produced by Paul Northfield (Rush, Porcupine Tree, Gentle Giant, Dream Theater). Первая долгоиграющая пластинка группы, «Dark Third», вышла в Великобритании 10 апреля 2006 года, её продюсером был Пол Нортфилд (англ. Paul Northfield), известный по работе с Rush, Porcupine Tree, Gentle Giant, Dream Theater.
He played on the first two Gentle Giant albums, Gentle Giant and Acquiring the Taste, before being replaced by Malcolm Mortimore. Смит играл на первых двух альбомах Gentle Giant, Gentle Giant и Acquiring the Taste, после чего его в группе сменил барабанщик Малкольм Мортимор.
Больше примеров...
Вежлив (примеров 8)
He was so gentle and sure. Он был так вежлив и уверен в себе.
Julian, be gentle with Vivian. Джулиан, будь вежлив с Вивиан.
You were so gracious and gentle and... handsome, and it felt so good to be close to you in that way. Ты был столь любезен и вежлив и... красив, и так хорошо быть рядом с тобой.
Be gentle, will you? Будь вежлив, ладно?
Be gentle with him. Будь с ним вежлив.
Больше примеров...