You know, I think you'd also like to know that he is a very gentle lover. | И думаю, Вам приятно будет узнать, что он очень нежный любовник. |
And I hope that it won't color your opinion of Leonard, who is not only a wonderful guy, but also, I hear, a gentle and thorough lover. | И я надеюсь, что это не отразится на твоем мнении о Леонарде, который не только хороший парень, но также, я слышал... нежный и прекрасный любовник. |
Someone young, handsome, sweet, gentle. | Ты хороший, красивый, милый и очень нежный. |
My Chet is very kind, very gentle. | Мой Чет очень добрый, нежный человек. |
Gentle as falling snow. | Нежный как первый снег! |
Mr Rivière is a very gentle man, and witnesses to the quarrels say his wife was always wrong. | У Ривьера-отца очень мягкий характер, и свидетели ссоры говорят, что его жена всегда была неправа. |
Gentle and kind, he loves his children dearly and will do anything for their sakes. | Мягкий и добрый человек, он любит своих детей и готов делать всё ради их спасения. |
My brother is a very gentle person. | Мой брат очень мягкий человек. |
Poby is the largest of all the characters and has a very gentle nature. | Поби является самым крупным из всех персонажей и имеет очень мягкий характер. |
That's why Pleo's soft and gentle and loving. | Вот почему Плео мягкий, нежный и любящий. |
When you aren't killing people, you are too gentle. | Когда не убивает... такой добрый. |
I am gentle and kind! | Я добрый и милый! |
She loves me because I'm sweet and gentle and worried and nervous and shy and tender! | Она меня любит, потому что я добрый, нежный и заботливый и неказистый, и нервный, и застенчивый! |
Alexei Ivanovich Tyutyurin (Georgy Vitsin), is a very kind and gentle person who has been working as a hairdresser for twenty years. | Алексей Иванович Тютюрин (Георгий Вицин), очень добрый и мягкий человек по натуре, уже двадцать лет работает мастером-парикмахером. |
Please forgive what I say You are loving and gentle and good But Papa, dear Papa In your eyes I am still like that child who was lost in a wood | Прости мне слова мои - ты любящий, нежный и добрый, но папа, милый папа, для тебя я по-прежнему дитя, заплутавшее в лесу. |
But you, gentle sir, have followed me. | Но вы, благородный сэр, следили за мной. |
Allan Ramsay was born in Edinburgh, Scotland, the eldest son of Allan Ramsay, poet and author of The Gentle Shepherd. | Аллан Рэмзи родился в Эдинбурге, Шотландия, и был старшим сыном Аллана Рэмзи, поэта и автора пасторальной комедии «Благородный пастух». |
A kind man, wise and gentle. | Добрый человек, мудрый и благородный |
I hear for certain - and do speak the truth... the gentle Archbishop of York is up with well appointed powers. | Милорд, поистинеяслышал и правду говорю: наш благородный архиепископ Йоркский с сильным войском восстал. |
And I have this great, generous, gentle guy. | Меня больше не преследуют неприятности, и у меня этот замечательный, благородный, добрый парень. |
Now, if you was to go gentle on them, ease the pace a little... | Вот, если ты будешь помягче, немного ослабишь темп... |
I'll try to be gentle. | Я постараюсь быть помягче. |
Max, be gentle. | Макс, будь помягче. |
I think you should be gentle with me. | Тебе бы со мной помягче. |
Just be gentle with her. | Просто будьте с ней помягче. |
The best kiss is very gentle and tender. | Лучший поцелуй - очень ласковый и нежный. |
You passed through my life like a gentle breeze. | Ты пришёл в мою жизнь Как ласковый ветер. |
The gentle sunlight, That you can only see after getting lost. | Ласковый солнечный свет, можно только наблюдать как он исчезает. |
Big eyes, gentle. | Большие глаза, ласковый. |
And doubly it is pleasant for us, that Berlioz is a very gentle, tender and kind cat with remarkable character. | И вдвойне нам приятно, что Берлиоз очень нежный, ласковый и добрый котик с замечательным характером. |
You're gentle and kind, Matahachi, not like that wild boar! | Матахати-сан, вы милый и любезный, не то что этот дикий кабан! |
And pardon me, my gentle Gratiano, for that same scrubbed boy, the doctor's clerk, in lieu of this last night did lie with me. | И ты прости, мой милый Грациано: писец судьи, мальчишка недорослый, вчера со мной за этот перстень спал. |
O gentle Romeo, if thou dost love, pronounce it faithfully. | О милый мой Ромео, если любишь - скажи мне честно. |
He is gentle and loving and dear, and he is fierce and proud and a sore loser. | Он нежный, любящий, милый. Жестокий, гордый, не умеющий проигрывать. |
In fact, Rita meant it in the British sense, meaning sweet or gentle, as in "pussycat." | На самом деле Рита имела в виду британский вариант, означающее милый или нежный, как кошечка |
No, it's a gentle kick; you're doing it wrong. | Нет, это слишком легкий пинок, ты все делаешь не так. |
"A cool breeze and gentle rain do little to silence Robert's beating heart." | Прохладный ветерок и легкий дождь немного заглушали сердцебиение Роберта . |
That was a gentle nudge. | Это был легкий толчок. |
That did not sound like a soft, gentle wind. | Прозвучало совсем не как легкий, нежный ветер. |
At manufacturing cottage cheese weight "Special" natural components are used only: fresh cottage cheese and a coconut shaving, - therefore a dairy product has a gentle consistence and easy sweet taste. | При изготовлении творожной массы "Особая" используются только натуральные ингредиенты: свежий творог и кокосовая стружка, - потому молочный продукт имеет нежную консистенцию и легкий сладкий вкус. |
We're a gentle folk from a farming community called the shire. | Мы - спокойный народ из фермерской страны под названием Шир. |
Since then, the brave and gentle Maubere people of this rather small yet oil-rich nation have suffered wanton disregard for their human, economic and political rights. | С тех пор мужественный и спокойный народ маубере этой небольшой, но богатой нефтью страны вынужден терпеть вопиющие нарушения прав человека, экономических и политических прав. |
He's such a calm man, so gentle. | Он такой спокойный человек, такой вежливый. |
In my sleep, I thought, 'What a warm and gentle voice.' | Во сне подумала: "Какой спокойный и нежный голос". |
My son is gentle and kind. | Мой сын добрый и спокойный. |
The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), a collection of short stories by Emma Donoghue, contains a story "Come, Gentle Night" about Ruskin and Gray's wedding night. | The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), сборник рассказов (автор Emma Donoghue), содержащий рассказ Come, Gentle Night о брачной ночи Рёскина и Эффи. |
Similarly despite retaining elements of medieval music, bands like Gentle Giant rapidly moved off into further experimentation and were soon being classified under the more general category of progressive rock. | Аналогичным образом Gentle Giant, несмотря на сохранение элементов средневековой музыки, быстро двигалась в сторону экспериментальной музыки и очень скоро была отнесена к категории прогрессивного рока. |
"Gentle Foe" was used in 1971 as a soundtrack for the documentary Once Upon a Wheel, but remains unreleased. | «Gentle Foe» была использована как саундтрек к документальному фильму Once Upon a Wheel, но так и не была официально издана. |
The first full-length album, The Dark Third was released in the UK on 10 April 2006, and was produced by Paul Northfield (Rush, Porcupine Tree, Gentle Giant, Dream Theater). | Первая долгоиграющая пластинка группы, «Dark Third», вышла в Великобритании 10 апреля 2006 года, её продюсером был Пол Нортфилд (англ. Paul Northfield), известный по работе с Rush, Porcupine Tree, Gentle Giant, Dream Theater. |
He played on the first two Gentle Giant albums, Gentle Giant and Acquiring the Taste, before being replaced by Malcolm Mortimore. | Смит играл на первых двух альбомах Gentle Giant, Gentle Giant и Acquiring the Taste, после чего его в группе сменил барабанщик Малкольм Мортимор. |
He was so gentle and sure. | Он был так вежлив и уверен в себе. |
Julian, be gentle with Vivian. | Джулиан, будь вежлив с Вивиан. |
You were so gracious and gentle and... handsome, and it felt so good to be close to you in that way. | Ты был столь любезен и вежлив и... красив, и так хорошо быть рядом с тобой. |
Be gentle, will you? | Будь вежлив, ладно? |
Be gentle with him. | Будь с ним вежлив. |