Английский - русский
Перевод слова Genetically

Перевод genetically с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Генетически (примеров 333)
Every test indicates the scent is genetically identical to the real flower. Все тесты утверждают, что аромат генетически соответствует реальному цветку.
You mean, do I think some people are genetically predisposed to violence? Думаю ли я, что некоторые люди генетически предрасположены к жестокости?
The Additional Protocol states that the deliberate creation of genetically identical human beings is contrary to human dignity and thus constitutes a misuse of biology and medicine (preamble). В дополнительном Протоколе отмечается, что преднамеренное создание генетически идентичных людей противоречит человеческому достоинству и в силу этого представляет собой предосудительное использование биологии и медицины (преамбула).
There's no way I'm genetically linked to you people! Никоим образом я не могу быть генетически связан с этими людьми.
The introduction of genetically altered DNA could cause the native corn to lose its ability to reproduce in its natural environment, destabilizing the economic livelihood of small-scale farmers. Введение генетически измененной ДНК может привести к тому, что местные сорта кукурузы утратят способность к воспроизводству в естественных для них условиях, что дестабилизирует экономическую основу жизни мелких фермеров.
Больше примеров...
Генетической (примеров 11)
You could say I had a leg-up, genetically speaking. Вы можете сказать, что я был подмога, с генетической точки зрения.
It's just another way for industrial farming to make money without even bothering to discover the risks associated with genetically modifying our food. Это всего лишь другой способ ведения сельского хозяйства с целью зарабатывать деньги не переживая за риски, связанные с генетической модификацией нашей еды.
Well, genetically, I suppose it could happen. Это может случиться в результате генетической мутации.
She stated that there appeared to be a very strong scientific interest both in understanding the fundamental human genetic structure of indigenous peoples and the potential that indigenous genetic property might hold for curing certain genetically induced diseases. Она заявила, что, по-видимому, этот вопрос вызывает весьма серьезный научный интерес с точки зрения как анализа базовой генетической структуры коренного населения, так и потенциальных возможностей, которые информация о генетике коренных народов может открыть для лечения некоторых наследственных заболеваний.
Therapeutic cloning would impose a genetic identity on a human being, who would be prevented from completing his natural development and treated as a mere supplier of parts for another genetically identical human being or for scientific research. Терапевтическое клонирование означает навязывание генетической идентичности какому-либо человеку, который будет лишен возможности завершить свое естественное развитие и будет рассматриваться просто как поставщик деталей для другого генетически идентичного человека или для проведения научных исследований.
Больше примеров...
Генной (примеров 4)
The technique of genetically engineering live vaccines continues to mature. Продолжает развиваться методика генной инженерии живых вакцин.
The Texas companies Prodigene and Nectar Worldwide were among the licensees to use Wisconsin Alumni Research Foundation patents on brazzein, and genetically engineer it into maize. Техасские компании Prodigene и Nectar Worldwide были в числе лицензиатов на использование патентов Wisconsin Alumni Research Foundation на браззеин и генной инженерии в кукурузу.
Goering tried to genetically engineer them back into existence during World War II. Во время Второй Мировой Геринг пытался их возродить с помощью генной инженерии.
We genetically engineer bacteria. и занимаемся генной инженерией бактерий.
Больше примеров...
Генетическом (примеров 9)
Angelica could explain it more clearly, but it's genetically encoded. Анжелика лучше объясняла это, всё дело в генетическом коде.
My people have a genetically instilled code of understanding that any confrontation among States is life-threatening as it can grow into a global catastrophe. У моего народа на генетическом уровне заложен код понимания того, что угрозу жизни несет любая конфронтация государств, поскольку она способна перерасти в глобальную катастрофу.
"Genetically virtually identical organism" means an organism containing the same complete set of chromosomes as another organism; З. «виртуально идентичный в генетическом отношении организм» означает организм, содержащий такой же полный набор хромосом, что и другой организм;
Women genetically have a gentle and maternal instinct to love, to empathize with others and to communicate and harmonize with others and their circumstances as an ingrained instinct, which men do not have. Женщины на генетическом уровне обладают способностью нежной и материнской любви, а также глубоко укоренившейся способностью сострадания к людям и общения и достижения согласия с ними и теми обстоятельствами, в которых они находятся, чем не обладают мужчины.
They're absolutely not. 1% is actually quite significant genetically. Безусловно НЕТ 1 процент это очень существенно в генетическом плане
Больше примеров...
Генетические (примеров 9)
Genetically mutated to the perfect criminal. Какие-то генетические силы создали из него совершенного уголовника.
Through the seventh week, genetically female and genetically male fetuses appear identical. В течение семи недель генетические женские и мужские плоды выглядят одинаково.
Crop traits are genetically complex, owing their characteristics to a large number of genetic resources, conserved both within and outside their places of origin. Генетические признания сельскохозяйственных культур носят сложный характер, поскольку их характерные черты обусловлены целым рядом генетических ресурсов, которые были сохранены как в местах своего происхождения, так и вне их.
As a result of surrogacy surrogate mother of the child's mother may be a genetic genetically related, in the case of her eggs, or not genetically related child... В процессе выбора женщины, которая станет суррогатной матерью и будет вынашивать ребенка, генетические родители становятся перед важным вопросом...
One rationale for the position that the genetically unsuccessful may be worthy of special protections while those who are ill do not is that specific disease-causing genetic mutations may involve certain racial or ethnic groups. Одним из обоснований позиции, которая состоит в том, что лица с неблагополучной генетикой в отличие от больных, возможно, нуждаются в особых мерах защиты, является тот факт, что некоторые вызывающие заболевания генетические мутации могут затрагивать определенные расовые или этнические группы.
Больше примеров...
Генетический (примеров 9)
Well we're no genetically hardier than our ancestors were 10,000 years ago. Наш генетический материал не стал более устойчивым, чем он был у наших предков 10 тысяч лет назад.
For macrofaunal and meiofaunal abundance, diversity and geographic distribution, a total of 1,955 organisms (mostly polychaetes and isopods) were analysed morphologically and genetically in two areas (a prospective exploitation area and a potential preservation reference area). Для изучения обилия макрофауны и мейофауны, их разнообразия и географического распределения был проведен морфологический и генетический анализ 1955 организмов (в основном полихет и равноногих) в двух районах (перспективном районе добычи и на потенциальном заповедном эталонном полигоне).
How did this happen? Well, we're no genetically hardier than our ancestors were 10,000 years ago. Наш генетический материал не стал более устойчивым, чем он был у наших предков 10 тысяч лет назад.
Genetic analysis has shown that caracal, African golden cat and serval are genetically closely related and diverged from a common ancestor about 5.4 million years ago. Однако генетический анализ показал, что каракал, африканская золотая кошка и сервал генетически тесно связаны и произошли от общего предка около 5,4 миллионов лет назад.
The Seventh International Congress on Genetics was held in Edinburgh later that year; Muller wrote a "Geneticists' Manifesto" in response to the question: "How could the world's population be improved most effectively genetically?" Седьмой Генетический Конгресс состоялся в Эдинбурге в 1939 году, в том же году Мёллер написал «Генетический манифест» в ответ на вопрос «Как наиболее эффективно можно улучшить с генетической точки зрения население Земли?».
Больше примеров...
Генетического (примеров 11)
DIT makes three main claims: The human capacity to store and transmit culture arose from genetically evolved psychological mechanisms. В рамках теории двойной наследственности существуют три основных утверждения: Способность человека хранить и передавать культурные особенности возникла из приобретенных в процессе генетического развития психологических механизмов.
Because at the moment, they actually have no way genetically of telling the difference between a male and a female, which I found absolutely staggering, because they don't know what primers to look for. На данный момент нет генетического способа определить разницу между самцом и самкой, что очень удивительно, потому что они не знают, какие праймеры искать.
From a scientific standpoint, therefore, evolution may be called a "fact" for the same reason that gravity can: under the scientific definition, evolution is an observable process that occurs whenever a population of organisms genetically changes over time. Поэтому, с научной точки зрения эволюция может называться фактом по той же причине, что и гравитация: исходя из научного определения, эволюция - наблюдаемый процесс генетического изменения популяции организмов во времени.
The genetic data also suggest the existence of cryptic species, that are morphologically indistinguishable but genetically distinct. Данные генетического анализа также указывают на наличие скрытых видов, не различимых по морфологическим признакам, но отличающихся генетически.
Furthermore, about 75 per cent of plant genetic diversity had been lost as farmers worldwide abandoned local varieties for genetically uniform varieties that produced higher yields under certain conditions but were more vulnerable to weather-related events and to pests or disease. Кроме того, было утеряно почти 75 процентов растительного генетического разнообразия, поскольку во всем мире фермеры отказались от местных сортов в пользу генетически единообразных, которые при определенных условиях обладают более высокой урожайностью, но являются менее погодоустойчивыми и более подвержены заболеваниям и ущербу, наносимому грызунами.
Больше примеров...
Генетическим (примеров 10)
Algerian language includes several distinct dialects belonging to two genetically different groups: pre-Hilalian and Hilalian dialects. Алжирский арабский включает в себя несколько различных диалектов, принадлежащих двум генетическим группам: до-хилальская и хилальская.
Apart from sickle-cell disease, which is genetically linked, the other major NCDs - cardiovascular diseases, diabetes, cancers and chronic respiratory tract infections - share common and modifiable risk factors, namely tobacco use, harmful use of alcohol, unhealthy diets and physical inactivity. Помимо серповидно-клеточной анемии, которая является генетическим недугом, другие основные НИЗ - сердечно-сосудистые заболевания, диабет, раковые заболевания и хронические инфекции дыхательных путей связаны с общими и поддающимися коррекции факторами риска, а именно, курением табака, злоупотреблением алкоголем, нездоровым питанием и малоподвижным образом жизни.
You know, broccolini is such an underrated, genetically cross-pollinated vegetable... Вы знаете, что брокколи такой недооцененный полученный генетическим перекрестным опылением овощ
The link between the genetic relative composition of muscle tissue and a temperament which is genetically associated with a type of higher nervous activity is supported by the logical correlation in the factor analysis on the problem of interest. Показывают, что композиции величин этого фактора с величинами отношений между собой его составляющих охватывают многообразие типов ВНД у людей и животных.Обоснованность связи между генетическим относительным составом мышечной ткани и темпераментом, генетически связанным с типом ВНД, подтверждают логической корреляцией факторного анализа по данному вопросу.
After all, many, if not most, top athletes are "naturally" genetically gifted. В конце концов, многие, если вообще не все, ведущие спортсмены, обладают «естественным» генетическим даром.
Больше примеров...
Генетическая (примеров 8)
Chances are I am genetically predisposed. У меня есть к этому генетическая предрасположенность.
I'm genetically predisposed to get cancer. У меня генетическая предрасположенность к раку.
Based on research, biotechnology companies have invested in sequencing technologies and developed predictive tests to identify those who are asymptomatic, but genetically predisposed to a growing number of genetic diseases and more common disorders such as certain types of cancer. На основе результатов исследований биотехнологические компании провели инвестирование в последующие технологии и разработали предсказывающие тесты для выявления лиц, у которых пока нет симптомов, но есть генетическая предрасположенность к растущему числу генетических заболеваний или более распространенным сбоям в организме, таким, как определенные виды рака.
It's genetically arrayed. Генетическая информация здесь упорядочена.
It's genetically arrayed. Генетическая информация здесь упорядочена.
Больше примеров...