Английский - русский
Перевод слова Gasoline

Перевод gasoline с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бензин (примеров 406)
As a further complication, the amount of unburned gasoline in emissions can make exhaust unbearable to breathe well before losing consciousness. Дополнительная трудность заключается в том, что несгоревший бензин может сделать невыносимым вдыхание выхлопных газов задолго до того, как наступит потеря сознания.
Moreover, had the government not cut taxes and delayed much-needed increases in gasoline and electricity prices, average annual inflation would stand at 7.5% - a level not reached in decades. Более того, если бы правительство не сократило налоги и не отложило столь необходимый подъем цен на бензин и электроэнергию, средняя ежегодная инфляция остановилась бы на уровне 7,5% - уровне, которого она не достигала на протяжении десятилетий.
Instead of distributing oil revenues through a program of low-cost loans, as promised, the government has been forced to ration gasoline, as economic promise has given way to crisis. Вместо того, чтобы распространять доходы от добычи нефти через программу дешевых ссуд, как было обещано, правительство было вынуждено нормировать бензин по мере того, как экономические обещания уступили место кризису.
The gasoline will be ours. Страх поможет нам получить бензин.
We have a program with Exxon Mobile to try and develop new strains of algae that can efficiently capture carbon dioxide from the atmosphere or from concentrated sources, make new hydrocarbons that can go into their refineries to make normal gasoline and diesel fuel out of CO2. Совместно с Exxon Mobil мы начали программу создания нового штамма водорослей, который смог бы с эффективностью извлекать углекислый газ из атмосферы или из источников его концентрации и создавать новые углеводороды, которые можно будет поставлять на нефтеочистительные установки и производить нормальный бензин и дизельное топливо из углекислого газа.
Больше примеров...
Бензиновый (примеров 17)
A gasoline cartel was detected following a dawn raid in 2007. В 2007 году в результате проведения внезапной проверки был выявлен бензиновый картель.
We think we may have gathered enough information from the time pre-Burn to assemble a working gasoline engine. Мы думаем, что собрали достаточно информации о периоде до Сожжения чтобы собрать работающий бензиновый двигатель.
Later, in October 1979, a two-litre four-cylinder gasoline option (Z20-series) was added in several markets. Позже, в октябре 1979 года, бензиновый двухлитровый четырёхцилиндровый двигатель (Z20-серия) появился на нескольких рынках.
Some examples are: German Maybach HL120TRM gasoline engine, used on World War II Pz Kpfw III and Pz Kpfw IV tanks. Среди наиболее известных можно выделить: Немецкий бензиновый двигатель Maybach HL120TRM, устанавливавшийся на танки PzKpfw III и PzKpfw IV во время Второй мировой войны.
Notably, a gasoline V6 engine variant was also offered, displacing just 1.6-liters, making it the smallest mass-produced V6. Следует отметить, что стал доступен бензиновый V6, имеющий объём всего 1,6 литров, что делает его самым маленьким двигателем V6 массового производства.
Больше примеров...
Топливо (примеров 71)
There's no food, water, or gasoline. Вода, продукты питания и топливо отсутствуют.
And no single measure would do more to reduce global oil consumption than a sharp increase in the tax on gasoline in the country that consumes more of it than any other: the US. И ни одна мера не сделает больше для сокращения мирового потребления нефти, чем резкое увеличение налога на топливо в стране, которая потребляет больше, чем любая другая страна: США.
We took the precaution of removing the gasoline. Мы предприняли меры, слили у них топливо.
Break out all the gasoline and oil you got, spread it amidships and set fire to it. Перекачай весь бензин и топливо, что там есть за борт и подожги.
The price of gasoline in 2009 was modified five times, while of diesel oil and liquified petroleum gas - two times. На протяжении 2009 года цена на бензин менялась пять раз, а на дизельное топливо и сжиженный газ - дважды.
Больше примеров...
Газолин (примеров 8)
The main types are gasoline (petrol), diesel, gas-powered (liquefied petroleum gases and natural gas), electricity, biofuel (e.g. biodiesel) and other sources (such as alcohols and mixtures of alcohols with other fuels and hydrogen). К основным видам относятся газолин (бензин), дизельное топливо, газ (сжиженный нефтяной газ и природный газ), электричество, биотопливо (например, биодизель) и другие источники (например, спирты и смеси спиртов с другими видами топлива и водородом).
Gasoline, this wasn't our deal. Газолин, мы так не договаривались.
Important energy technologies will include conversion of coal to liquids (such as gasoline), use of tar sands and oil shale, and growth in non-fossil-fuel energy sources. К числу важных технологий выработки электроэнергии относится преобразование угля в жидкость (как, например, газолин), использование битуминозных песков и нефтеносных сланцев и рост использования источников энергии, независимых от ископаемого топлива.
We're talking about Gasoline? Мы говорим о Газолин?
MOTOR SPIRIT or GASOLINE or PETROL БЕНЗИН МОТОРНЫЙ или ГАЗОЛИН или ПЕТРОЛ
Больше примеров...
Керосин (примеров 21)
Gasoline's coming so let's have a barbeque Керосин придёт, так что устроим барбекю.
Tankers bring gasoline, kerosene, aviation spirit and other fuels into the main ports of the region. Танкеры доставляют в главные порты региона бензин, керосин, авиационное горючее и другие виды топлива.
Combustion can be assisted with the addition of such fuels as gasoline and kerosene. Горение можно усилить путем добавления таких горючих материалов, как бензин и керосин.
Indeed, prices for oil-related items such as gasoline and kerosene rose from June 2004. Действительно, цены на нефтяные продукты, такие, как бензин и керосин, характеризуются ростом с июня 2004 года.
External combustion engines can use almost anything that burns as fuel, whilst internal combustion engines and rocket engines are designed to burn a specific fuel, typically gasoline, diesel or ethanol. Двигатели внешнего сгорания могут использовать в качестве топлива практически все горючие вещества, в то время как двигатели внутреннего сгорания и реактивные двигатели конструируются под конкретный тип топлива: бензин, керосин, дизельное топливо или этанол.
Больше примеров...
Горючего (примеров 11)
We're out of gasoline. Без горючего мы беззащитны.
For instance, the EU has declared that, by 2010, 5.75 per cent of all gasoline sold to motorists in Europe must stem from biofuel production. Так, ЕС объявил, что к 2010 году доля биотоплива в общем объеме горючего, проданного автомобилистам в Европе, должна составить 5,75%.
Based on a daily fuel consumption of two gallons for non-military-type vehicles and three gallons for military pattern vehicles it will be necessary to purchase 766,404 gallons of gasoline for military-type vehicles ($958,000) and 90,524 gallons of gasoline for non-military-type vehicles ($113,150). Исходя из суточного потребления топлива в два галлона для автомобилей гражданского назначения и три галлона для автомобилей военного назначения необходимо будет закупить 766404 галлона горючего для автомобилей военного назначения (958000 долл. США) и 90524 галлона горючего для автомобилей гражданского назначения (113150 долл. США).
The consumption of aviation gasoline during combat and resupply operations was so great in the early phase of the war, taxing the very limited supply available in the Far East, that it became one of the more serious logistical problems facing UN planners. Расход авиационного бензина в ходе боевых и транспортных операций в ходе ранней фазы войны был настолько высоким, а запасы горючего на Дальнем востоке были настолько ограниченными, что это составило одну из наиболее серьёзных проблем снабжения для стратегов ООН.
NED: ls it just regular gasoline? Для ускорения можно плеснуть горючего.
Больше примеров...