Английский - русский
Перевод слова Gabon

Перевод gabon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Габон (примеров 1130)
Specifically with regard to Chad, Gabon is currently facilitating peace and reconciliation talks among factions in that country. Что касается Чада, то Габон в настоящее время занимается содействием в проведении мирных переговоров по достижению примирения между группировками в этой стране.
Those States were: Albania, Algeria, Burundi, Cambodia, Cameroon, Chad, Ecuador, Gabon, Guinea, Indonesia, Namibia, Niger, Philippines, Republic of Moldova, Sao Tome and Principe and Tajikistan. Речь идет о следующих государствах: Албания, Алжир, Бурунди, Габон, Гвинея, Индонезия, Камбоджа, Камерун, Намибия, Нигер, Республика Молдова, Сан-Томе и Принсипи, Таджикистан, Филиппины, Чад и Эквадор.
Gabon was one of the few countries to have established a ministry of human rights; the Committee often advocated the establishment of a commission on human rights, but even it never recommended a ministry. Габон относится к числу немногих стран, учредивших министерство по правам человека, хотя Комитет часто рекомендует создавать комиссии по правам человека, но никогда еще не рекомендовал создание министерства.
I also want to thank the staff here, including the interpreters who have been struggling day and night and the wonderful team from General Assembly Affairs, which has faithfully been at our side here as Gabon and Sweden have co-chaired this Meeting. Я хочу также поблагодарить сотрудников, включая синхронных переводчиков, которые трудились днем и ночью, замечательных сотрудников Департамента по делам Генеральной Ассамблеи, которые неизменно были рядом с нами, когда Габон и Швеция руководили этим заседанием.
Gabon reiterates its request for the following assistance, as set out in the plan of action that emerged from the national workshop on the ratification and legislative incorporation of the universal instruments relating to terrorism held from 14 to 16 November 2006 in Libreville: Габон вновь обращается с просьбой об оказании помощи, которая была изложена в плане действий, подготовленном по итогам состоявшегося в Либревиле 14 - 16 ноября 2006 года национального семинара, посвященного ратификации и включению в законодательство международно-правовых документов о борьбе с терроризмом, и которая заключается в следующем:
Больше примеров...
Габона (примеров 751)
An exist visa was simply an authorization to leave the national territory of Gabon. Виза на выезд представляет собой разрешение покинуть национальную территорию Габона.
The right to procedural guarantees, established by this article of the Covenant, is a principle recognized by the Constitution and laws of Gabon. Право на процессуальные гарантии, предусмотренные этой статьей Пакта, является одним из принципов, закрепленных в Конституции и законодательстве Габона.
It was attended by civil servants, members of civil society organizations and members of the NHRIs of Benin, Burkina Faso, Gabon, Mauritania, Senegal and Sierra Leone. На ней присутствовали гражданские служащие, представители организаций гражданского общества и сотрудники НПЗУ Бенина, Буркина-Фасо, Габона, Мавритании, Сенегала и Сьерра-Леоне.
The Gambia New Millennium plane had been bought by a Gambian a few weeks before the Gabon incident. Самолет с делегацией Гамбии, прибывшей на совещание глав государств по случаю наступления нового тысячелетия, был куплен гражданином Гамбии за несколько недель до инцидента в аэропорту Габона.
At the 5th plenary meeting, on 20 April, the Vice-President of Gabon, Mr. Didjob Divung Di Ndinge, also delivered a high-level statement to the Congress. На пятом пленарном заседании 20 апреля перед Конгрессом с заявлением высокого уровня выступил также вице - президент Габона г-н Диджоб Дивунги - Ди - Ндинге.
Больше примеров...
Габоне (примеров 541)
The phenomenon of slavery is unknown in Gabon. Рабство как таковое в Габоне не существует.
When I took office, I presented the three strategic pillars of an emergent Gabon: Green Gabon, Industrial Gabon and Services Gabon. Вступив в должность, я выдвинул три стратегических принципа развития нового Габона: охрана окружающей среды в Габоне, развитие промышленности в Габоне и развитие сферы услуг в Габоне.
During this reporting period inspections of UNHCR operations in Djibouti, Pakistan, Gabon and Greece were carried out. За отчетный период были проинспектированы операции УВКБ в Джибути, Пакистане, Габоне и Греции.
However, the Gabon coup differed in that, they claimed, it lacked notable public support. Однако, военный переворот в Габоне отличался тем, что, по их утверждению, ему не хватало широкой поддержки общественности.
The prize was awarded to the Centre national d'appui aux organisations des femmes au Gabon (National Centre for Women's Organizations in Gabon), which works to support women's organizations. Эту премию получила неправительственная организация "Национальный центр поддержки женских организаций в Габоне", которая занимается оказанием содействия женским организациям.
Больше примеров...
Габоном (примеров 120)
It borders the departments of Cuvette and Sangha, and Gabon. Граничит с департаментами Кювет и Санга и Габоном.
Chad asked what practical mechanism Gabon has set up to reverse the trend of child trafficking. Чад поинтересовался тем, какой практический механизм создан Габоном для обращения вспять тенденции торговли детьми.
Discussions about possible participation are ongoing with Bangladesh, Cameroon, Cape Verde, Gabon, Indonesia, Mali, Mexico, Swaziland and Tunisia. Переговоры относительно возможного участия ведутся сейчас Бангладеш, Габоном, Индонезией, Кабо-Верде, Камеруном, Мали, Мексикой, Свазилендом и Тунисом.
Moreover, since 2 November 2012, the Republic of the Congo has received 239 of its nationals (formerly refugees in Gabon), who were expelled by the Gabonese authorities under the agreement reached with Gabon. Кроме того, Республика Конго со 2 ноября 2012 года приняла 239 высланных властями Габона выходцев из своей страны (бывших беженцев в Габоне) в соответствии с заключенным с Габоном соглашением.
B. Instruments ratified by Gabon В. Договоры, ратифицированные Габоном
Больше примеров...
Габону (примеров 106)
Women must be given full equality, and Gabon must endeavour to find a way to guarantee it. Женщины должны получить полное равенство, и Габону следует найти способ гарантировать таковое.
In December of that year, it was severely affected by a rare typhoid fever outbreak which spread across northern Gabon. В декабре того же года была вспышка эпидемии брюшного тифа, которая распространилась по всему Северному Габону.
While the situation of the Pygmies in Gabon could be further improved, it was not appalling. Хотя Габону еще предстоит многое сделать для улучшения положения пигмеев, их положение уже не вызывает опасений.
In 2013, UNCTAD continued its work on the development of national trade facilitation implementation plans, including the finalization of national studies in Angola, Chad and Gabon. В 2013 году ЮНКТАД продолжала работать над национальными планами упрощения процедур торговли, в том числе над завершением национальных исследований по Анголе, Габону и Чаду.
The Common Fund for Commodities assisted Cameroon, the Central African Republic and Gabon in promoting the further development of processed timber to increase value addition and job creation. Общий фонд для сырьевых товаров оказывал Габону, Камеруну и Центральноафриканской Республике помощь в дальнейшем развитии переработки древесины для увеличения доли добавленной стоимости и создания новых рабочих мест.
Больше примеров...
Габонской (примеров 34)
As a result of the voting, Ali Bongo Ondimba was elected President of Gabon. В результате этих выборов президентом Габонской Республики стал Али Бонго Ондимба.
It was the chief port of French Equatorial Africa from 1934 to 1946, and was the central focus of the Battle of Gabon in 1940. С 1934 по 1946 год город выполнял функции главного порта Французской Экваториальной Африки, а в 1940 году выступал основной целью Габонской операции.
I have the honour to acknowledge receipt of your letter of 7 March 2002 requesting the Government of Gabon to clarify a dozen or so specific points relating to counter-terrorism. Имею честь подтвердить получение Вашего письма от 7 марта 2002 года, в котором Вы запросили у правительства Габонской Республики разъяснения по ряду конкретных вопросов, касающихся борьбы с терроризмом.
It is significant that only one woman has thus far been appointed to the post of provincial governor, and that the Republic of Gabon has not appointed any woman governor, prefect, or deputy prefect since 1993. Следует отметить, что одна женщина уже назначалась на пост губернатора провинции и что с 1993 года в Габонской Республике нет ни одной женщины на должности губернатора, префекта или субпрефекта.
The action taken and legislation adopted recently by Gabon demonstrate, should it be necessary, the country's determination to combat terrorism in all its forms, by contributing to international efforts undertaken particularly with a view to halting the flow of funds for financing terrorism. В общей сложности меры и положения, которые недавно были приняты Габонской Республикой, представляют собой, безусловно, доказательство воли Габона бороться с терроризмом во всех его формах в рамках международных усилий, предпринимаемых, в частности, с целью пресечения потоков финансовых средств для финансирования терроризма.
Больше примеров...
Габонского (примеров 10)
Finally, the Committee expressed its sincere condolences to the President of the Republic, the Government and people of the Congo, for the death on 14 March 2009 of the President's eldest daughter, who was also the wife of the head of State of Gabon. Наконец, Комитет выразил свои искренние соболезнования президенту Республики, конголезскому правительству и народу в связи с кончиной 14 марта 2009 года старшей дочери президента Конго, которая также являлась супругой президента Габонского Государства.
The Union of the Gabonese People (French: Union du Peuple Gabonais, UPG) is an opposition political party in Gabon. Союз габонского народа (фр. Union du peuple gabonais, UPG) - оппозиционная политическая партия Габона.
Concluding with a brief account of the history of Gabon, he emphasized the unswerving determination of the Gabonese people to free themselves from the shackles of slavery, trafficking and colonialism, a determination which had led, on 17 August 1960, to the country's independence. В заключение г-н Эрво-Акенденге кратко излагает историю страны и подчеркивает постоянное стремление габонского народа к освобождению от рабства, работорговли и колониализма, которое вылилось в обретение страной 17 августа 1960 года независимости.
It solemnly expressed its sympathy, solidarity and sincere condolences to the President of the Republic, the Government and all the people of Gabon following the tragic death of the Head of State of Gabon on 8 June 2009. Комитет официально выразил свое глубокое сочувствие, солидарность и искренние соболезнования президенту Республики, правительству страны и всему габонскому народу по поводу трагической кончины главы Габонского государства 8 июня 2009 года.
It solemnly expressed its sympathy, solidarity and sincere condolences to the President of the Republic, the Government and all the people of Gabon after the tragic death of the wife of the head of State of Gabon on 14 March 2009. Он выразил президенту Республики, правительству и всему народу Габона свое живое участие, свою солидарность и искренние соболезнования в связи с трагической кончиной 14 марта 2009 года супруги главы Габонского Государства.
Больше примеров...
Габонская республика (примеров 6)
Owing to the separation of the State and religion, Gabon recognizes all faiths, subject to respect for public order. Поскольку религия отделена от государства, Габонская Республика признает все вероисповедания при условии соблюдения общественного порядка.
The Committee was pleased to hear that, according to this study, Gabon has no small-scale or sophisticated arms manufacture facilities and that virtually all weapons used to commit crimes were manufactured abroad. В этой связи Комитет приветствовал тот факт, что, по данным этого исследования, Габонская Республика не имеет на своей территории предприятий по производству кустарного или современного оружия и что почти все используемое для совершения преступных актов оружие является иностранного производства.
Met in Libreville, Gabon, on 19 November 1999 to study ways and means of maintaining peace, security and stability in the Gulf of Guinea, establishing a climate of trust and understanding, coordinating and intensifying their cooperation and forestalling possible conflicts. собрались в Либревиле, Габонская Республика, 19 ноября 1999 года, чтобы изучить пути и средства, которые позволили бы сохранить обстановку мира, безопасности и стабильности в Гвинейском заливе, создать атмосферу доверия и взаимопонимания, обеспечить координацию и активизацию сотрудничества и предотвратить возможные конфликты.
With help from the Regional Centre and as part of the SATCRA project, Gabon has also carried out an investigation to assess the extent of local, small-scale arms manufacture on its territory. Габонская Республика при содействии Регионального центра в рамках проекта САТКРА также провела исследование по вопросу местного и кустарного производства оружия на ее территории.
However, the Republic of Gabon is aware that constant efforts must be made with respect to: В то же время Габонская Республика осознает, что необходимо по-прежнему не ослаблять усилия на уровне:
Больше примеров...