Английский - русский
Перевод слова Fuse

Перевод fuse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Предохранитель (примеров 95)
Just need to find a fuse so we can start the car. Нужно найти предохранитель, чтобы завести машину.
A fuse must've blown or something. Может, перегорел предохранитель или ещё что.
A little spoiled the mood is constantly departing fuse intruder, and false-tank... Немного подпортил настроение постоянно вылетающий предохранитель на интрудере, и фальш-бак...
You know, I think maybe it's this fuse here. По-моему, этот предохранитель накрылся.
You know, I think maybe it's this fuse here. Похоже, вот этот предохранитель сгорел
Больше примеров...
Взрыватель (примеров 37)
The explosive device is reported to be small with a fuse and a digital timer that can be programmed 99 hours before it is to go off. Согласно информации такое взрывное устройство имеет небольшой размер, имеет взрыватель и электронный хронометр, который может быть запрограммирован на 99 часов.
When the confidence level of the sensors is such that target detection is assured, the fuse of the sub-munition stays in the armed position. Когда датчики обеспечивают обнаружение цели с достаточной степенью достоверности, взрыватель суббоеприпаса остается в боевом положении.
The primary fuse is armed but under certain circumstances, the munitions will not explode. Первичный взрыватель стоит на боевом взводе, но при определенных обстоятельствах взрыва боеприпасов не происходит.
It could be arranged... so that the I - lifting of the lid operated the fuse, sir. Можно было бы устроить так, чтобы взрыватель приходил в действие при поднятии крышки.
CORD (FUSE), DETONATING, metal clad ВЗРЫВАТЕЛЬ НЕДЕТОНИРУЮЩИЙ (ФИТИЛЬ БЫСТРОГОРЯЩИЙ)
Больше примеров...
Запал (примеров 39)
It produces just enough flame to trigger the fuse. Она производит достаточное пламя, чтобы зажечь запал.
Bielawski's the fuse that ignites the Polish street. Белавский - это запал, который поджигает польские улицы.
He put a fuse in the middle of your machine... and I've just told the entire galaxy how to light it. Он установил запал в центр вашей машины, а я рассказала всей галактике, как его поджечь.
I proposed that the General Assembly recommend criminalization of the ridiculing of religions, as it is the fuse which can spark conflict and strife among peoples. Я предложил, чтобы Генеральная Ассамблея рекомендовала криминализировать осмеяние религий, поскольку это запал, способный разжечь конфликт и раздор между людьми.
I want the world to realize that Abkhazia is the arena for the empire's bloody revenge, a "second August", the fuse with which they intend to blow up not only Shevardnadze's Georgia but also Yeltsin's Russia. Я хочу, чтобы мир осознал: Абхазия - поле кровавого реванша империи, "второй август", запал, посредством которого взрывают не только Грузию Шеварднадзе, но и Россию Ельцина.
Больше примеров...
Фитиль (примеров 52)
Find his fuse and light it. Просто найдите фитиль и подожгите его.
And I connect the fuse. Затем я соединю фитиль.
He lit the fuse, he walked away. Он поджег фитиль и ушёл.
Think about the fuse. Про фитиль не забудь.
Surely, one long fuse and a match, and you could blow the entire stockpile sky high. Наверняка фитиль подлинее и огонь (не было еще спичек - перев.), помогут взорвать весь запас до небес.
Больше примеров...
Сливаются (примеров 12)
They fuse together to form one big blob, and the other protocell just dances around. Они сливаются, чтобы сформировать одну большую каплю, и другая протоклетка просто танцует вокруг.
Coalescence occurs when water droplets fuse to create larger water droplets, or when water droplets freeze onto an ice crystal, which is known as the Bergeron process. Выпадение капель происходит, когда капельки воды сливаются в более крупные капли, или когда капли воды замерзают на кристалле льда, этот процесс известен как процесс Бержерона-Финдайзена.
And they eventually fuse to form the 206 bones of the average human body. И в конце концов они сливаются, образуя 206 костей среднего человеческого тела.
Notably, aggregates of Thermococcus coalescens cells fuse together in culture, forming single giant cells. В культурах Thermococcus coalescens клетки сливаются друг с другом, формируя одну крупную клетку.
They fuse together to form one big blob, and the other protocell just dances around. Они сливаются, чтобы сформировать одну большую каплю, и другая протоклетка просто танцует вокруг.
Больше примеров...
Взрывательных (примеров 8)
Best practice for fuse and sensor mechanisms employed in MOTAPM aims to reduce probable risks to human beings. Наилучшая практика для взрывательных и датчиковых механизмов, используемых в НППМ, нацелена на сокращение вероятных рисков для человеческих существ.
During the Fourth Session of the Group of Governmental Experts in March, the Delegation of Germany asked state parties to provide further information on fuse mechanisms in accordance with CCW/GGE/III/WP.. В марте, ходе четвертой сессии Группы правительственных экспертов делегация Германии попросила государства-участники предоставлять дальнейшую информацию о взрывательных механизмах в соответствии с CCW/GGE/III/WP..
In particular a suggestion was made to reach an agreement on suitable technical standards for fuse mechanisms that would minimize the risk to civilians posed by MOTAPM with sensitive fuses. В частности, было внесено предложение достичь согласия по подходящим техническим стандартам для взрывательных механизмов, которые позволили бы минимизировать риск для граждан от НППМ с чувствительными взрывателями.
The humanitarian emergency caused by this category of ERW is technically speaking mainly the combination of the presence of high explosives and a very sensitive fuse system which has been activated. В техническом смысле гуманитарное бедствие, порождаемое этой категорией ВПВ, проистекает главным образом из комбинации наличия высоковзрывчатых предметов и активированных весьма чувствительных взрывательных устройств.
Identifying best practice regarding design and use of fuse mechanisms in order to minimize the risk of accidental or inadvertent actuation might require further contributions, thereby improving this list of existing fuze mechanisms and their technical functioning. Идентификация наилучшей практики в отношении конструкции и использования взрывательных механизмов, с тем чтобы минимизировать риск случайной или непроизвольной активации, могла бы потребовать дальнейших вкладов, что позволило бы усовершенствовать данный перечень в отношении существующих взрывательных механизмов и их технического функционирования.
Больше примеров...
Шнур (примеров 12)
The charges are laid, the fuse is lit, the conversational excavation under way. Заряды заложены, шнур зажжён, разговорный подкоп в процессе...
It says that fuse is from a Saigon manufacturer. Тут говорится, что тот бикфордов шнур - от Сайгонского производителя.
This fuse was used during the war by a U.S. Demolition team known as the Fire Lords. Этот бикфордов шнур применялся во время войны американской командой подрывников, также известной, как Повелители Огня.
Like a slowburning fuse. Как медленногорящий огнепроводный шнур.
Yasin calculated that the fuse would trigger the bomb in twelve minutes after he had used a cigarette lighter to light the fuse. Ясин подсчитал, что шнур вызовет детонацию бомбы через 12 минут после того, как он его подожжёт.
Больше примеров...
Плавкий предохранитель (примеров 5)
Pressure relief device (fuse): 2.10.4 Предохранительное устройство (плавкий предохранитель):
Every electrical circuit feeding an item of equipment other than the starter, the ignition circuit (positive ignition), the glow-plugs, the engine-stopping device, the charging circuit and the battery earth connection shall include a fuse or a circuit breaker. 7.5.2.3 Каждая электрическая цепь, питающая любой элемент оборудования, за исключением стартера, цепи зажигания (в случае принудительного зажигания), свечей подогрева, устройства остановки двигателя, зарядной цепи и заземления аккумуляторной батареи, должна иметь плавкий предохранитель или выключатель.
Once the fuse is lit, there is a limited time to reach the super bomb before it detonates, claiming one of Spidey's lives. Как только плавкий предохранитель горит, появляется ограниченное время, чтобы добраться до супербомбы до того, как она взорвётся, одновременно забрав одну жизни у Паука.
The wiring specifications of ISO 7638:1997 for the trailer not equipped with an electric control transmission may be reduced if the trailer is installed with its own independent fuse. Требования спецификаций проводов ISO 7638:1997 для прицепа, не оборудованного электрическим приводом управления, могут быть ограничены, если на прицепе установлен собственный плавкий предохранитель.
'The fuse, Captain.' 'Плавкий предохранитель, Капитан.'
Больше примеров...
Соединяться (примеров 2)
In here they began to fuse, producing starlight and eventually all the other types of atoms that exist in the universe today. В здесь они начали соединяться производя звездный свет и в конечном счете все другие типы атомов которые существуют во Вселенной сегодня.
So the problem is, those two nuclei, they are both positively charged, so they don't want to fuse. Проблема в том, что эти два атомных ядра имеют положительные заряды, так что они не хотят соединяться.
Больше примеров...
Расплавиться (примеров 1)
Больше примеров...
Fuse (примеров 23)
Jeff Benjamin of Fuse called the song a "booming ballad". Джефф Бенджамин из Fuse назвал песню «буйной балладой».
Additional accolades came from The Boston Globe, Fuse, and The Huffington Post. Дополнительные награды Джилл получила от The Boston Globe, Fuse, и The Huffington Post.
In an interview with Fuse he announced a guest appearance from GOOD Music artist John Legend. В интервью Fuse он объявил появление гостя от лейбла GOOD Music артиста John Legend.
When it runs, the file is mounted with FUSE. При запуске файла, он монтируется под FUSE.
The Fuse is the eighth album by Pennywise, released on August 9, 2005. The Fuse - восьмой альбом группы Pennywise, выпущен 9 августа 2005 года.
Больше примеров...