No joke's funny if you dissect it. | Любая шутка перестаёт быть смешной, если её анализировать. |
A very funny joke. | Об очень смешной шутке. |
No, I'm not funny. | Нет, я не смешной. |
You French are so funny! | Вы, французы, такой смешной! |
They think you're funny, that's why. | Они считают тебя смешной. |
You have a very funny way of showing it. | Ты выбрал забавный способ, чтобы это продемонстрировать. |
Just you're - you're warm and personable and funny. | Просто вы - вы такой приветливый, симпатичный и забавный. |
I like all of you, but sometimes Max is funny, and sometimes Max is boring, and I like talking to you when he's boring. | Вы мне все нравитесь, но иногда Макс забавный, а иногда с ним скучно, и когда с ним скучно я люблю поговорить с вами. |
You're such a funny bunny. | Ты был такой забавный милашка |
You're a funny man, Goss. | Ты забавный человек, Госс. |
And to you, he's your funny, quirky boss. | А для вас, он просто странный, смешной босс. |
You know, you can hold the line on this thing for 20 years, and then the wind blows funny, and you're right back at the table. | Знаете, вы можете держать марку двадцать лет, и вдруг подует странный ветер, и вы возвращаетесь к столу. |
Well, if he wants us to get through, he's got a funny way of showing it. | Ну, если он хочет, чтобы мы через это прошли, то выбрал странный способ это показать. |
Irving was weird, but Stephen was interesting - very funny, great. | Ирвинг был странный, а со Стивеном было интересно - очень занимательно, здорово. |
No, he isn't funny. | Нет, не странный. |
You're just so awesome, and cool, and funny and... | Ты такой прикольный, классный и веселый и ты... |
He's so sweet, funny, And the most brilliant man I have ever met. | Он такой милый, веселый, самый чудесный человек в моей жизни. |
You're smart, funny, spectacular in bed. | Ты умный, веселый, в постели - супер. |
And you're funny, too, - and you're a genius. | А еще ты веселый и талантливый. |
Intelligent, supportive, funny. | Умный, внимательный, веселый. |
And it was really funny, so I kept the other two. | Было очень весело, поэтому я две упаковки сохранил. |
Terrific speech - engaging and funny, considering the topic. | Потрясающие слова... интересно и весело, учитывая тему. |
Well, I'm glad you thought it was funny, miss 40-something with the model boyfriend. | Ну, я рада, что ты думаешь, что это было весело, мисс 40-с хвостиком, с другом-моделью. |
in context, if you would have seen - yes, explain to me the context in which punching my daughter in the face is funny. | В контексте, если вы заметили Да, объясни-ка мне тот контекст, в котором дать моей дочери по физиономии - это весело. |
You think that's funny? | Ты думаешь, что это весело! |
Just as funny and nice in person. | Он такой же прикольный и приятный в общении. |
And his stories... he's so funny! | И его байки... он такой прикольный! |
He's funny too. | Ну он еще и просто прикольный. |
You're funny, Luke. | А ты прикольный, Люк. |
He's messing with me because I'm not intimidating like Terry or dignified like Jake or model-handsome like Jake or funny like Jake. | Он дразнит меня, потому что я не такой страшный, как Терри, или яркий, как Джейк, или симпотный, как Джейк, или прикольный, как Джейк. |
I'm sorry, it was funny. | Прости, отличная шутка. |
It was my joke, and it wasn 't even funny. | Это была моя шутка и она даже не была смешной. |
Sorry, I appreciate that wasn't very funny, but I couldn't help saying it. | Понимаю, шутка не смешная, но я не удержался. |
That is not funny, Kyle. | Глупая шутка, Кайл! |
Allmusic writer Bradley Torreano wrote that "Even if it is a joke, it isn't a funny one, or even a clever one." | Автор Allmusic Бредли Торрино написал, что «Даже если это и шутка, то она не смешная и уж точно не умная». |
That's funny, it's usually the other way around. | Интересно, обычно все происходит с точностью наоборот. |
It's funny how you don't appreciate a thing until you're about to lose it. | Интересно, что человек не ценит то что имеет, пока не потеряет это. |
Funny how that slipped your mind. | Интересно, что это вылетело у вас из головы. |
Funny thing is when I looked at your birth certificate... | Интересно было посмотреть на твоё свидетельство о рождении. |
Well, it's funny you should mention that. | Интересно, что ты это упомянул. |
I'm not being funny or nothing... but that picture just moved. | Я не шучу... но тот рисунок только что двинулся. |
I'm not being funny but I'm off home. | Я не шучу, я еду домой. |
I'm just being funny, aren't I, Paul? | Да успокойтесь, я просто шучу, скажи, Пол? |
You think that's insight 'cause I mentioned my parents, but it's not insight, okay, I was just... I was just being funny. | Вы думаете то, что я упомянул своих родителей - это проницательность, но это не проницательность, ладно, я просто... я просто шучу. |
I'm not being funny. | А я не шучу. |
You have no idea what's funny. | Ты даже не понимаешь, что такое юмор. |
The funny thing is, those guys, they only use Dutch commands, and I'm guessing you don't speak Dutch. | Юмор в том, что эти парни используют команды только на голландском. |
I have to say, I thought the toilet humor would get less funny with repetition. | Должен признаться, я думал, что туалетный юмор со временем становится менее изящным. |
Although it is likely that flatulence humor has long been considered funny in cultures that consider the public passing of gas impolite, such jokes are rarely recorded. | Несмотря на то, что пердёжный юмор может считаться смешным во многих культурах, публичное испускание газов считается неприличным и поэтому подобного рода шутки встречаются редко. |
Upon release, Conker's Bad Fur Day received critical acclaim from video game journalists, who praised its visual appeal and smart, funny humour. | После выпуска Conker's Bad Fur Day получила признание от видеоигровых журналистов, которые высоко оценили визуальную привлекательность и юмор игры. |
Because it won't be so funny when the police arrive. | Когда приедет полиция, тебе будет не до смеха. |
We're like the Marines of no funny business. | Мы как морпехи - на работе не до смеха. |
Well, it wasn't funny, when I first saw you sleeping on my sofa. | Положим, мне было не до смеха, когда я увидела, как вы тут разлеглись. |
Not funny now, is he? | Но теперь не до смеха. |
I know that sounds a little funny, but nobody laughs when something goes missing. | Знаю, звучит смешно, но, если что-то пропадает, то уже не до смеха. |
It is so funny the way things turn out! | Все веселье пройдет после завтрашней игры. |
Well... Well, maybe being funny is just sort of how you deal with serious subjects. | Ну... может быть, твоё веселье - это типа твой способ осмысления серьёзных тем. |
You don't know what funny is until you see Eddie go at a sheet of that stuff. | Ты никогда не узнаешь, что такое веселье, пока не увидишь, как Эдди на неё запрыгивает. |
I'll Show you Something funny. | Я тебе тут устрою веселье. |
Then when did all the funny start? | Так когда началось веселье? |
Anderson, there's something funny going on here. | Андерсен, здесь что-то интересное творится. |
Absolutely. It's funny what happens happy coincidence. | Надо же, какое интересное совпадение. |
Farms are such funny places. | Ферма это очень интересное место. |
This didn't please anybody. But then a funny thing happened in the conversation. | Это никому не понравилось. Но потом в разговоре стало происходить нечто интересное. |
Funny thing about the truth... | Что самое интересное в правде... |
"Funny Little World" was first released digitally as a Platekompaniet exclusive in Norway on May 13, Alexander Rybak's birthday. | «Funny Little World» впервые вышла в цифровом варианте 13 мая, в день рождения Александра Рыбака. |
The first series started on 10 January 2008 on BBC Two, as part of the channel's "Thursdays are Funny" line-up. | Первая серия шоу была показана 4 октября 2007 года на английском телеканале BBC Two в рамках новой программы «Весёлые четверга» (англ. Thursdays Are Funny). |
Funny proposals come to light for example, if you just looking for people in general, such as 'my mum', 'my parents' and so on. | Funny предложения вышли на свет, например, если вы просто ищете людей в целом, такие как мама',' моих родителей и так далее. |
They released an album called Swing Your Bag, the title track of which was included on a compilation album on the label of Fish entitled The Funny Farm Project: Outpatients '93. | Они выпустили альбом Swing Your Bag, заглавный трек которого был включен в альбом-компиляцию на лейбле Fish под названием The Funny Farm Project: Outpatients '93. |
In 2011, she co-wrote a video with Glee cast member Heather Morris for Funny or Die called Nuthin' But a Glee Thang, a parody of the Dr. Dre song "Nuthin' but a 'G' Thang". | В 2011 году она в соавторстве с актрисой Хизер Моррис написала сценарий для пародии на песню Nuthin' But a "G" Thang для Funny or Die. |