Английский - русский
Перевод слова Fund

Перевод fund с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фонд (примеров 20000)
And a compensation fund will be established to compensate scheme members who suffer losses caused by misfeasance or illegal conduct by approved trustees and/or other service providers. Кроме того, будет создан компенсационный фонд для возмещения ущерба участникам программы, понесшим убытки в результате нарушений или незаконных действий уполномоченных доверенных лиц и/или других поставщиков услуг.
The world solidarity fund for poverty eradication proposed by the Secretary-General should indeed not duplicate the work of existing aid institutions, from which scarce resources must not be diverted. Всемирный фонд солидарности в целях борьбы за ликвидацию нищеты, создать который предложил Генеральный секретарь, на самом деле не должен дублировать работу существующих учреждений по оказанию помощи, и небольшие по объему ресурсы последних не должны отвлекаться на посторонние нужды.
The Government of Spain and UNDP established a new trust fund for Central America with an initial contribution from Spain of $11 million. Правительство Испании и ПРООН создали новый целевой фонд для Центральной Америки, первоначальный взнос Испании в который составил 11 млн. долл. США.
Like a small community bank, each group had its own seed capital that provided loans to members, mainly women, through a revolving fund established with pooled savings and Agency support. У каждой группы как и у небольшого местного банка был свой собственный стартовый капитал, из которого его членам, главным образом женщинам, предоставлялись займы через фонд оборотных средств, созданный благодаря общим сбережениям и поддержке Агентства.
It called for the establishment of a United Nations trust fund to support the peace process as well as the reconstruction that would follow. Он призвал учредить целевой фонд Организации Объединенных Наций для поддержки мирного процесса, а также для осуществления последующего процесса реконструкции.
Больше примеров...
Финансирование (примеров 1189)
There was no real commitment on the part of the federal Government to allocate adequate resources to alternatives to incarceration, or to properly fund programmes in that field. Федеральное правительство не предпринимает каких-либо реальных усилий для выделения достаточных ресурсов на применение альтернатив тюремному заключению или на нормальное финансирование программ в этой области.
The Revolving Fund provided all the financial resources allocated by the GEF to five project sites. Оборотный фонд направил все выделенные ГЭФ финансовые ресурсы на финансирование пяти проектных объектов.
In 2001, UNDP established the Democratic Governance Thematic Trust Fund, which is the primary mechanism through which donor partners channel non-core contributions to UNDP activities on democratic governance. В 2001 году ПРООН учредила Тематический целевой фонд в поддержку демократических форм правления, который является главным механизмом, через который жертвующие средства партнеры направляют неосновные взносы на финансирование деятельности ПРООН, посвященной демократическим формам правления.
In this regard, participants discussed the merits of the Strategic Priority on Adaptation under the GEF Trust Fund, which supports projects that promote synergies, for example the "Coping with drought and climate change" project in Ethiopia, Kenya, Mozambique and Zimbabwe. Ряд участников отметили, что с учетом схожести составляющих элементов решений совместная деятельность и осуществление проектов в рамках трех конвенций Рио могут привлечь дополнительное финансирование.
The Global Environment Facility (GEF) Trust Fund has provided funding of approximately $2.7 billion for the climate change focal area since its inception. Целевой фонд Глобального экологического фонда (ГЭФ) с момента своего создания предоставил финансирование в объеме примерно 2,7 млрд. долл. США на решение проблем, связанных с изменением климата.
Больше примеров...
Финансировать (примеров 454)
UN-Habitat and UNEP have agreed to jointly fund additional IPSAS dedicated staff at the United Nations Office at Nairobi. ООН-Хабитат и ЮНЕП приняли решение совместно финансировать должности сотрудников, которые будут дополнительно выделены для решения вопросов, связанных с внедрением МСУГС в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби.
This policy means that the GEF may fund capacity building needs of the Rotterdam Convention to the extent that they have a nexus with needs related to POPs substances that are listed in the Stockholm Convention. Такая политика означает, что ФГОС может финансировать потребности в создании потенциала в рамках Роттердамской конвенции, поскольку они связаны с потребностями в области СОЗ - веществ, перечисленных в Стокгольмской конвенции.
FAO is not a financing institution - unlike institutions such as the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the World Bank - and, therefore, FAO does not accept proposals for project funding directly. ФАО не является финансовым институтом - в отличие, в частности, от Международного фонда сельскохозяйственного развития и Всемирного банка, - что означает, что ФАО не принимает предложения напрямую финансировать проекты.
Fund breeding projects on a large diversity of crops, including orphan crops, as well as on varieties for complex agroenvironments such as dry regions and not only in breadbasket regions, in order to address the needs of the most vulnerable groups; финансировать осуществление селекционных проектов, охватывающих широкий диапазон культур, в том числе игнорируемые культуры, а также сорта, предназначенные для выращивания в сложных агротехнических условиях, например на богарах, а не только на плодородных землях, с тем чтобы удовлетворить потребности наиболее уязвимых категорий населения;
The report proposes a global Health Impact Fund (HIF), which would finance medical research, guarantee researchers reasonable compensation, and keep their discoveries in the public domain thereby improving access to health care. В ней предлагается учредить Фонд эффективной медицины, который позволял бы финансировать медицинские исследования, гарантировать ученым справедливое вознаграждение за их труд и обеспечивать возможность свободного использования полученных научных результатов, тем самым повышая доступность услуг здравоохранения.
Больше примеров...
Средств (примеров 7440)
One post financed from the supplementary fund will be filled in August 1999. Одна должность, финансируемая из вспомогательных средств, будет заполнена в августе 1999 года.
Since the growth in expenditure is projected to be higher than the increase in income, the net result will be a substantial reduction in the relatively high special-purpose fund balances of the past. Поскольку, по прогнозам, рост расходов будет более высоким, чем рост поступлений, в чистом выражении произойдет существенное сокращение сальдо средств специального назначения, которое в прошлом сохранялось на относительно высоком уровне.
Approve bond investment strategies by currency and country, taking into account decisions on the overall asset allocation of the Fund. Утверждение стратегий инвестирования средств в облигации по отдельным валютам и странам с учетом решений об общей структуре активов Фонда.
The Board recommends that the Administration continue efforts to ensure that executing agencies that are required to provide audit certificates in respect of moneys released from the Environment Fund do so soon after the end of the financial period. Комиссия рекомендует Администрации продолжать прилагать усилия по обеспечению того, чтобы учреждения-исполнители предоставляли вскоре после окончания финансового периода заключения ревизоров в отношении средств, выделенных Фондом окружающей среды.
After having determined the available cash balance in the Institute's Trust Fund, the Board requested from INSTRAW an estimate of operating costs within the current staffing configuration through 31 December 1999. После определения имеющегося остатка наличных средств на счету Целевого фонда Института Совет просил МУНИУЖ представить оценку оперативных издержек с учетом нынешнего штатного расписания по состоянию на 31 декабря 1999 года.
Больше примеров...
Средства (примеров 2756)
In addition to the GEF Trust Fund's resources, funding is available from the LDCF and SCCF. В дополнение к ресурсам из Целевого фонда ГЭФ финансовые средства выделяются по линии ФНРС и СФБИК.
The Fund shall be maintained by revenue from the following sources: Средства Фонда формируются за счет поступлений из следующих источников:
No expenditures were incurred and no contributions were made to the Fund in 2005. В 2005 году средства Фонда не расходовались и взносов в Фонд не поступало.
The United Nations Trust Fund is investing in a robust online database system that will serve both to collect and systematize findings, facilitating results-based reporting and analysis across grants. Целевой фонд Организации Объединенных Наций вкладывает средства в усовершенствованную систему онлайновых баз данных, которая будет служить как для сбора, так и для систематизации выводов, облегчая отчетность по результативности и анализ по всему спектру субсидий.
Negative adjustments would be made in the shares of Member States against whose arrears advances are made from the Revolving Credit Fund, up to the full amount of such shares. Корректировка в сторону сокращения будет производиться в отношении долей государств-членов, в связи с просроченными взносами которых были авансированы средства из Оборотного кредитного фонда, вплоть до общей суммы таких долей.
Больше примеров...
Взносов (примеров 4320)
The meeting approved the proposal to solicit in-kind contributions and to establish a UNECE trust fund to supplement the limited secretariat resources available. Участники совещания одобрили предложение обратиться с призывом о внесении взносов натурой и создать целевой фонд ЕЭК ООН, который будет дополнять имеющиеся у секретариата ограниченные ресурсы.
Because of the 0% growth budget of the UN/ECE this could only be achieved either through the creation of a trust fund with voluntary contributions from countries or through a reallocation of resources within the secretariat. Поскольку бюджет ЕЭК ООН не увеличивается, эту цель можно достигнуть лишь путем создания целевого фонда за счет добровольных взносов стран или посредством перераспределения ресурсов внутри секретариата.
Takes note with concern of the decrease of 12 per cent in total trust fund contributions in 2009 which should be assessed in light of the financial and economic crisis. с обеспокоенностью отмечает сокращение на 12% совокупных взносов в целевые фонды в 2009 году, что должно рассматриваться в контексте финансово-экономического кризиса.
In this connection, I would like to express my appreciation to those Member States who have generously heeded my appeal for contributions to the Trust Fund, and I reiterate my call to the parties to meet their obligation to bear the cost of the Boundary Commission. В этой связи мне хотелось бы выразить свою признательность тем государствам-членам, которые щедро откликнулись на мой призыв о внесении взносов в Целевой фонд, и я вновь призываю стороны выполнять свои обязательства относительно покрытия расходов, связанных с Комиссией по вопросу о границах.
A further option for the better funding of core activities of the secretariat is the improved utilization of the Trust Fund as a channelling mechanism for voluntary contributions to project activities, in both the bilateral and the multilateral context. Другим вариантом более оптимального финансирования основной деятельности секретариата является совершенствование использования его Целевого фонда в качестве канала для направления добровольных взносов на проектную деятельность как в двустороннем, так и в многостороннем контексте.
Больше примеров...
Касса (примеров 63)
In the absence of any action on the part of the Fund, employees may themselves apply for disability benefit. Если Касса такой инициативы не проявляет, то наемный работник может сам ходатайствовать о предоставлении ему льгот, предусмотренных в случае инвалидности.
Such notice must specify whether the Fund intends to review the individual's situation with a view to the possible award of a disability pension. В этом извещении должно быть уточнено, намеревается ли Касса рассмотреть положение заинтересованного лица на предмет возможного назначения ему пенсии по инвалидности.
(a) The Social Security Fund does not receive any international aid; а) Касса социального обеспечения не получает никакой международной помощи;
The Social Insurance Fund has adopted the following measures as part of the creation of a special policy focusing on the indigenous population. Коста-риканская касса социального страхования в рамках разработки специальной политики в интересах коренных народов проводит в жизнь следующие мероприятия:
In Costa Rica, social security provides universal coverage, both to contributors and to non-contributors, through the Costa Rican Social Security Fund (CCSS). В Коста-Рике социальное обеспечение имеет всеобщий охват, и услуги, которые предоставляет Коста-риканская касса социального обеспечения страхования, распространяются как на ее членов, так и нечленов.
Больше примеров...
Покрытия (примеров 673)
Mr. Debabeche (Algeria) said that in view of the economic hazards to which the programmes would inevitably be exposed, his delegation fully supported the establishment of a reserve fund to cover additional expenditures. З. Г-н Дебабеш (Алжир) говорит, что с учетом экономических проблем, которые неизбежно станут препятствием для осуществления программ, его делегация в полной мере поддерживает идею создания резервного фонда в целях покрытия дополнительных расходов.
A replenishable DMFAS trust fund to cover the costs of the central programme would be Ь) создать пополняемый целевой фонд ДМФАС для покрытия расходов по основной программе сроком на 2001-2005 годы.
As these requirements have not been provided for in the proposed programme budget for the biennium 2012-2013, additional appropriations in the amount of $181,900 will be sought under the terms of the 2012-2013 contingency fund. Поскольку в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов не были предусмотрены средства на удовлетворение этих потребностей, будут испрошены дополнительные ассигнования в объеме 181900 долл. США на условиях покрытия из резервного фонда на 2012 - 2013 годы.
Accordingly, the cost-sharing arrangements would be one third of the remaining 50 per cent of external audit costs to be borne by the United Nations and the balance to be borne by the Fund's budget. Соответственно механизмы совместного покрытия расходов предусматривают покрытие Организацией Объединенных Наций одной трети от оставшихся 50 процентов расходов, связанных с проведением внешней ревизии; оставшаяся часть покрывается за счет бюджетных средств Фонда.
Paragraphs 154 to 166 of the report of UNJSPB2 summarize the discussions between the Fund secretariat and the United Nations Administration on cost-sharing arrangements and the action taken by the Board in respect of those arrangements. В пунктах 154-166 доклада Правления ОПФПООН2 в кратком виде излагаются результаты обсуждений, проведенных между секретариатом Фонда и администрацией Организации Объединенных Наций по вопросу о механизмах совместного покрытия расходов и мерах, принятых Правлением в отношении этих механизмов.
Больше примеров...
Средствами (примеров 459)
The amount of this fund is set annually in the Budgetary Act, but it may also receive donations; it will be administered by the new body. Управлением средствами этого фонда, объем которых ежегодно определяется в Законе о государственном бюджете и которые могут включать также пожертвования, занимается новое ведомство.
(y) The Government should reinforce the capacity of the Congolese navy on Lake Tanganyika, improve the navy's cooperation with the Tanzanian authorities to combat arms trafficking, and fund surveillance flights over the Lake; у) правительству следует усилить потенциал конголезской военной флотилии на озере Танганьика, повысить уровень сотрудничества флота с властями Танзании в деле борьбы с контрабандной торговлей оружием и обеспечивать средства для осуществления наблюдательных полетов средствами ВВС над этим озером;
In order to further reduce unemployment among young people in the country, the Government has established the National Youth Fund, which is aimed at assisting the country's young people with funding to establish small-scale enterprises. В целях дальнейшего сокращения безработицы среди молодежи в нашей стране правительство учредило Национальный фонд молодежи, задача которого - помогать средствами молодым предпринимателям, желающим создать мелкие предприятия.
The representative from the World Bank highlighted the gap between the funds required for adaptation, as published in the Stern Review, and the funds available for adaptation initiatives, including through existing funds and the upcoming Adaptation Fund. Представитель Всемирного банка указал на несоответствия между средствами, необходимыми для осуществления мер по адаптации, согласно опубликованному докладу Стерна, и суммой средств, имеющихся для реализации инициатив по адаптации, в том числе по линии имеющихся фондов и будущего фонда адаптации.
Among the various fund management options, we have developed systems for tracking transfers of funds between organizations when pass-through or pooled mechanisms are used. В контексте различных вариантов управления финансовыми средствами мы разработали системы для отслеживания перевода средств между организациями при использовании методов сквозного или объединенного финансирования.
Больше примеров...
Резерв (примеров 139)
A welfare fund was established to guarantee stable employment for women heads of household and persons with disabilities. Был создан Социальный резерв для обеспечения трудовой стабильности женщин - глав домохозяйств и женщин-инвалидов.
It was possible that the Fund may need to draw down on the reserve before the end of the year. Вполне возможно, что Фонд будет вынужден израсходовать этот резерв до конца года.
A provision for impairment of receivable from investments traded is established when there is objective evidence that the Fund will not be able to collect all amounts due from the relevant broker. При наличии объективного подтверждения того, что Фонд не сможет взыскать все суммы, причитающиеся с соответствующего брокера, создается резерв под обесценение дебиторской задолженности по операциям купли-продажи инвестиционных инструментов.
The Trust Fund reserve and fund balance for technical cooperation projects stood at $1,039,000 as at 30 April 2007. Резерв и сальдо целевого фонда на проекты технического сотрудничества по состоянию на 30 апреля 2007 года составляли 1039000 долл. США.
The Fund programme reserve will be maintained at the level for the biennium 2014 - 2015, namely $14 million, including a provision of $1.5 million for the consolidation of the UNEP headquarters functions in Nairobi. Резерв по программе Фонда будет поддерживаться на уровне на двухгодичного периода 2014-2015 годов (т.е. 14 млн. долл. США), включая предоставление 1,5 млн. долл. США для консолидации функций штаб-квартиры ЮНЕП в Найроби.
Больше примеров...
Запас (примеров 7)
Also this section will be interesting to professionals who will decide to enrich their fund of knowledge. Также этот раздел будет интересен профессионалам, которые решат обогатить свой запас знаний.
And we said, "Okay, here is some seed fund. Мы сказали: "Вот запас семян.
Need to put a thousand bucks in the squirrel fund before you go back to school. Ты должен внести тысячу баксов в запас на чёрный день прежде чем вернешься в школу
A few grand for fund of plan to make you six months supply. Полтора дня в Мексике и несколько тысяч для подпольной лаборатории, и у тебя полугодовой запас.
The two organizations continue to work together in support of the Fund secretariat, especially in terms of knowledge management activities, where UNDP provides the technical platform and UNEP generates and shares environmental knowledge. Две программы организации продолжают работать сообща, оказывая поддержку секретариату Фонда, особенно в плане мероприятий по обмену знаниями, в рамках которых ПРООН обеспечивает техническую платформу, а ЮНЕП - формирует запас знаний и осуществляет обмен данными по вопросам, касающимся окружающей среды
Больше примеров...
Денежные средства (примеров 67)
From 1991 to 1999, the money was used through the Environmental Fund, outside the State budget. С 1991 по 1999 годы денежные средства использовались по линии экологического фонда, не являющегося государственной бюджетной организацией.
Money has already been deposited in the Trust Fund. фонд ООН: Денежные средства уже перечислены на счет Целевого фонда.
Noting that money spent in the green economy could have a multiplying effect, he urged the Parties to consider the replenishment of the Multilateral Fund to be an investment in accelerating the arrival of the twenty-first century economy. Отметив, что денежные средства, потраченные на "зеленую" экономику, могут многократно окупиться, он настоятельно призвал Стороны рассмотреть вопрос о пополнении Многостороннего фонда в качестве осуществления инвестиций в ускорение процесса по созданию экономики XXI века.
The National Public Health Fund has allocated funding for implementing projects on diet and health and other lifestyle-changing programmes. Национальный фонд здравоохранения выделяет денежные средства для осуществления проектов, касающихся режима питания и здоровья человека, а также других программ, направленных на изменение образа жизни.
The Fund also holds a limited amount of United States dollar-denominated floating rate debt, cash and cash equivalents that expose the Fund to cash flow interest rate risk. Фонд также имеет в своем портфеле деноминированные в долларах США долговые ценные бумаги с плавающим процентом, денежные средства и их эквиваленты, в результате чего Фонд подвергается риску, обусловленному влиянием изменения процентных ставок на величину стоимости денежных потоков.
Больше примеров...
Fund (примеров 119)
The World Monuments Fund (WMF) placed Ani on its 1996, 1998, and 2000 Watch Lists of 100 Most Endangered Sites. World Monuments Fund в 1996, 1998 и 2000 годах помещал Ани в список ста наиболее угрожаемых памятников.
But there are many others: New Profit in Cambridge, New School's Venture Fund in Silicon Valley, Venture Philanthropy Partners in Washington, Global Fund for Women in San Francisco. Но есть и многие другие. "New Profit" в Кэмбридже, "New School's Venture Fund" в Силиконовой долине, "Venture Philanthropy Partners" в Вашингтоне, "Global Fund for Women" в Сан-Франциско.
Together with a parallel fund, Baring Vostok Fund IV Supplemental Fund, which raised over $300 million of capital, Baring Vostok's fourth fund was at the time the largest private equity fund in Eastern Europe. Вместе с параллельным фондом, «Baring Vostok Fund IV Supplemental Fund», который накопил более $ 300 млн капитала, четвёртый фонд «Baring Vostok» был на то время крупнейшим частным фондом прямых инвестиций в Восточной Европе.
Birla Sun Life Mutual Fund is the fourth largest Fund house in India based on domestic average assets under management as published by AMFI for the quarter ended March 31, 2014. Birla Sun Life Mutual Fund - четвёртый по величине фонд Индии по размеру активов под управлением по данным AMFI от 31 марта 2014 года.
In tribute and remembrance of 26/11 attacks over the last one year, we have actually helped a Pakistani NGO, Aman Foundation, to set up a self-sustainable life support ambulance service in Karachi, facilitated by Acumen Fund. В дань памяти об атаках 26.11 в течение последнего года мы помогли пакистанской общественной организации "Aman foundation" создать самодостаточную службу скорой помощи в Карачи, при поддержке "Acumen Fund".
Больше примеров...
Мвф (примеров 1340)
The Fund will require internal reforms to earn that trust fully. Чтобы заполучить это доверие полностью, МВФ потребуется провести внутренние реформы.
The Commission endorsed this plan and welcomed the intention of the International Monetary Fund (IMF) to develop it. Комиссия одобрила этот план и приветствовала намерение Международного валютного фонда (МВФ) разработать такое руководство.
UNDP cooperation with the International Monetary Fund (IMF) has focused on assisting developing countries to build their capacity for sound macroeconomic policy formulation and management and establishing necessary financial institutions. Сотрудничество ПРООН с Международным валютным фондом (МВФ) направлено в первую очередь на оказание развивающимся странам помощи в создании потенциала в области разработки надежной макроэкономической политики и системы управления и формирования необходимых финансовых учреждений.
Elsewhere, institutions such as the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) have attempted to use their influence to reform governance when logging has been shown to support military governments and foster corruption. Такие учреждения, как Всемирный банк и Международный валютный фонд (МВФ), пытались использовать свое влияние в интересах реформирования порядка управления в других районах мира, где были признаки того, что лесозаготовительная деятельность используется для поддержки правительства военных и для насаждения коррупции.
Ministers welcome the review initiated by the Managing Director of IMF of the scope of conditionality in Fund-supported programmes and the decision of the Fund Board to implement the proposed shift from broad coverage to a more selective application of conditionality. Министры с удовлетворением отмечают обзор применения условий в осуществляемых при поддержке Фонда программах, проведение которого было начато Директором-распорядителем МВФ, и решение Совета Фонда осуществить предложение перейти от охвата условиями широкого круга вопросов к более выборочному использованию условий.
Больше примеров...