Английский - русский
Перевод слова Fuelwood

Перевод fuelwood с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Топливной древесины (примеров 118)
Considerable volumes of fuelwood are consumed in rural areas, especially where countries are dependent on imported energy. Значительный объем топливной древесины потребляется в сельских районах, особенно в странах, которые зависят от импорта энергии.
Access to sustainable fuelwood supplies is a growing problem in many developing countries, and it needs to be addressed in a comprehensive manner. Доступ к устойчивым поставкам топливной древесины является все более сложной проблемой во многих развивающихся странах, которую необходимо решать на комплексной основе.
The excess supply of roundwood, both industrial roundwood and fuelwood, had ramifications throughout the UNECE region. Образовавшийся избыток предложения круглого леса, причем как делового круглого леса, так и топливной древесины, имел последствия для всего региона ЕЭК ООН.
For instance, a World Bank project in Senegal, based on community management of forest resources, ensured a sustainable fuelwood supply and provided livelihood activities such as honey, livestock, vegetable, tree crop and poultry production. Например, один из проектов Всемирного банка, осуществленный в Сенегале на основе рационального использования лесных ресурсов на уровне общин, обеспечил стабильные поставки топливной древесины и такие виды деятельности по обеспечению средств к существованию, как производство меда, животноводство, овощеводство, сбор плодов деревьев и птицеводство.
Fuelwood consumption by region (1996-2008) Потребление топливной древесины с разбивкой по регионам
Больше примеров...
Древесного топлива (примеров 41)
A considerable saving of fuelwood could also be achieved by improved charcoal conversion and processing techniques like briquetting. Значительной экономии древесного топлива можно также достичь за счет совершенствования конверсии древесного угля и методов его переработки, например брикетирования.
A majority of small island developing States continue to depend heavily on traditional forms of biomass energy, fuelwood, charcoal and bagasse, particularly in rural areas, accounting for more than 50 per cent of total energy demand in many of them. Большинство малых островных развивающихся государств по-прежнему сильно зависят от традиционных форм энергии биомассы, древесного топлива, угля и жмыха, особенно в сельских районах, на долю которых приходится свыше 50 процентов от общего спроса на энергию во многих из них.
An environmental assessment of the impact of fuelwood collection around refugee camps in Kenya was undertaken by the Office using GIS technology and satellite imagery technology, leading to a more in-depth understanding of the environmental impact of refugees on the country. С использованием технологии ГИС и спутниковых изображений земной поверхности Управлением была предпринята оценка воздействия на окружающую среду сбора древесного топлива вокруг лагерей беженцев в Кении, позволившая глубже понять значение присутствия беженцев для экологической обстановки в стране.
In addition, several forest reserves have been identified that could be safely used for the supply of fuelwood. Кроме того, выделено несколько лесных массивов, которые могут быть безопасно использованы для заготовки древесного топлива.
FAO activities seek to promote a progressive transition from the present energy supply, consisting mainly of fuelwood and other biomass fuels and of animal and human power, to a more diversified resource base that includes other renewable energy sources and more modern uses of biomass. Мероприятия ФАО предназначаются для содействия постепенному переходу от существующих моделей электроснабжения, в основном предусматривающих использование древесного топлива и других видов биомассы и энергии животных и людей, к применению более диверсифицированной ресурсной базы, которая включает другие возобновляемые источники энергии и более современные методы применения биомассы.
Больше примеров...
Топливная древесина (примеров 35)
These may be fuelwood, timber, forest foods, medicines, fodder or fibre. Это может быть топливная древесина, лесоматериалы, съедобные лесные продукты, лекарственные травы и растения, фуражный корм или волокна.
Wood products, fuelwood and charcoal estimate. 16.5 Древесная продукция, топливная древесина и древесный уголь (согласно оценке)
In rural areas, the chief sources of energy are fuelwood, crop residues and manure, together with animal and human energy. В сельских районах основными источниками энергии являются топливная древесина, растительные отходы и навоз, а также тягловая сила и ручной труд.
Particular concerns include the loss of biological diversity; threats to the soil and water base for agriculture; and shortages of forest products, including products that are vital for rural communities, such as fuelwood and forest-based medicines. 95-03244 (E) 220295/... Особую озабоченность продолжают вызывать потеря биологического разнообразия; угрозы состоянию почвы и водных ресурсов сельскохозяйственного назначения; нехватка лесной продукции, в том числе продуктов, которые имеют жизненно важное значение для сельских общин, таких, как топливная древесина и лекарственные препараты, приготовленные на основе дикорастущих растений.
Forest resource issues have however been addressed primarily as part of an analysis of energy consumption in sub-Saharan Africa, where fuelwood and charcoal are the major energy sources, particularly for household consumption. Вместе с тем вопросы лесных ресурсов рассматриваются главным образом в рамках анализа потребления энергии в странах Африки к югу от Сахары, где топливная древесина и древесный уголь являются основными источниками энергии, особенно в домашних хозяйствах.
Больше примеров...
Топливную древесину (примеров 19)
The bulk of the remaining households rely on fuelwood. Основная часть остальных домашних хозяйств использует топливную древесину.
On the other extreme, energy-saving wood and charcoal devices in households, particularly in developing countries, have significantly reduced fuelwood demands. С другой стороны, используемые в домашних хозяйствах энергосберегающие установки, работающие на топливной древесине и древесном угле, в частности в развивающихся странах, способствовали значительному сокращению спроса на топливную древесину.
Global demand for wood, including industrial roundwood, paper and fuelwood, continues to grow and is expected to do so for the foreseeable future. Мировой спрос на древесину, включая промышленный круглый лесоматериал, бумагу и топливную древесину, продолжает расти и, как ожидается, в обозримом будущем эта тенденция сохранится.
∙ The case of a project in the Niger where the government has introduced and refined well-known market-based mechanisms, such as user fees for fuelwood, illustrates different ways in which fiscal incentives have been changed to bring about more sustainable forest management. Осуществление проекта в Нигере, в рамках которого правительство обеспечило внедрение и конкретизацию таких хорошо известных рыночных механизмов, как сборы с пользователей за топливную древесину, демонстрирует различные пути изменения финансовых стимулов в целях обеспечения более устойчивого лесопользования.
The status of and change in the sustainable wood production capacity of the world's forests, including industrial wood and fuelwood. а) возможности использования мировых лесных ресурсов для целей устойчивого лесопромышленного производства и связанные с ними изменения, включая как промышленную, так и топливную древесину.
Больше примеров...
Дрова (примеров 7)
Several communities have instituted dune stabilization programmes which embrace schemes for dune fixation, afforestation and attainment of goods - such as fuelwood - as programme objectives. Несколько общин организовали программы стабилизации песчаных дюн, которые включают в качестве программных целей схемы закрепления дюн, облесения и обеспечение такими товарами, как дрова.
Society benefits directly from both branches of the water cycle: from the green for biomass production (food, fibre, pasture, fuelwood, timber) and from the blue for water-dependent societal water uses (water supply, industry, irrigated agriculture, hydropower). Общество непосредственно использует обе ветви круговорота воды в природе: "зеленую" для производства биомассы (продовольствие, волокна, корма, дрова, древесина) и "голубой" для зависимых от водных ресурсов социальных видов водопользования (водоснабжение, промышленность, орошаемое земледелие, гидроэнергетика).
Many are extremely laborious and backbreaking and some can involve environmental destruction, such as deforestation for fuelwood or extensive land clearance. Многие из них чрезвычайно трудоемки и требуют огромного напряжения сил, а некоторые даже сопряжены с нанесением ущерба окружающей среде, как, например, вырубка лесов на дрова или осуществление крупномасштабных операций по расчистке земель.
Generally, adult women make all major domestic decisions, particularly those relating to child care, food preparation, collection of water and fuelwood, milking, looking after young and sick animals, and other duties which vary between communities. Как правило, взрослые женщины выполняют всю домашнюю работу: ухаживают за детьми, готовят пищу, приносят воду и дрова, доят, присматривают за молодыми и больными животными, а также исполняют прочие обязанности, которые могут варьироваться в зависимости от общины.
Children at an early age are forced to attend to grazing livestock, fetching water, fuelwood and fodder, and looking after younger siblings, instead of attending school (if a school exists). Дети же вместо того, чтобы ходить в школу (если таковая имеется), с самых ранних лет вынуждены пасти скот, носить воду, заготавливать дрова и корм для скота, а также следить за своими младшими братьями и сестрами.
Больше примеров...
Топливной древесине (примеров 18)
Botswana launched an Expanded Coal Utilization Programme to provide sustainable alternatives to fuelwood, and the Rural Electrification Programme which emphasizes the use of solar energy for lighting. Ботсвана приступила к реализации расширенной программы использования угля в качестве устойчивой альтернативы топливной древесине и программы электрификации сельских районов, в которой делается упор на использовании солнечной энергии для освещения.
Afforestation and reforestation are badly needed in many developing countries in order to meet local needs for fuelwood and for the restoration of degraded watersheds so as to increase water supply for agriculture and other uses. Во многих развивающихся странах в обязательном порядке необходимо принять меры по восстановлению лесов и увеличению площадей лесных массивов для удовлетворения местных потребностей в топливной древесине, а также по восстановлению деградировавших водосборных бассейнов в целях расширения водоснабжения для сельскохозяйственных и иных целей.
This analysis should include, where applicable, information on, inter alia, local communities, indigenous peoples, land tenure, local employment, food production, cultural and religious sites, and access to fuelwood and other forest products В материалы этого анализа следует включать, когда это применимо, информацию, в частности, о местных общинах, коренных народах, формах землевладения, занятости на местном уровне, производстве продовольствия, объектах культуры и религии и доступе к топливной древесине и другим видам лесопродукции;
Afforestation and reforestation are badly needed in many SIDS to meet the supply of fuelwood in the future. Облесение и лесовосстановление чрезвычайно необходимы во многих малых островных развивающихся государствах для того, чтобы удовлетворить потребности в топливной древесине.
Tourism can lead to the disruption of wildlife habitats, clearance of vegetation for tourism developments, increased pressure on endangered species due to trade and hunting, increased demand for fuelwood, and forest fires; Туризм может приводить к уничтожению сред обитания живой природы, сведению растительности для строительства объектов туризма, повышению опасности для находящихся под угрозой исчезновения видов из-за торговли и охоты, росту потребности в топливной древесине, возникновению лесных пожаров;
Больше примеров...
Древесное топливо (примеров 15)
Since the poor people in rural areas are often dependent on access to common sources for fuelwood, forage, water and other needs, the tendency to privatize common lands is also aggravating poverty. Ввиду того, что бедное население в сельских районах нередко зависит от возможности доступа к таким общинным ресурсам, как древесное топливо, корм для скота, вода и так далее, тенденция к приватизации общинных земель также ведет к обострению проблемы нищеты.
It also reported continuing emissions from diesel power plants, sludge from using heavy fuel oil for power generation, and deforestation caused by the use of fuelwood as major environmental problems associated with energy consumption. Она также сообщила о продолжающемся выбросе газов дизельными электростанциями, сохранении осадков, образующихся в результате использования тяжелого дизельного топлива для производства электроэнергии, и обезлесении из-за спроса на древесное топливо как о главных экологических проблемах, связанных с потреблением энергии.
Representatives of major groups presented their perspectives at a panel discussion entitled "Forests, women and fuelwood" at the eighth session of the Forum. Представители этих основных групп изложили свои мнения на дискуссионном форуме на тему «Леса, женщины и древесное топливо» во время восьмой сессии Форума.
Almost all fuelwood for cooking, especially in rural households, are obtained at no financial cost from natural forests but at considerable social cost. Почти все древесное топливо, используемое для приготовления пищи, особенно в сельских домашних хозяйствах, заготавливается без финансовых затрат за счет естественных лесов, однако при значительных социальных издержках.
Fuelwood accounts for 85 per cent of the total energy consumption, followed by petroleum consumption at 11 per cent. В общем объеме энергопотребления 85 процентов приходится на древесное топливо, за которым следует нефть - 11 процентов.
Больше примеров...
Топливной древесиной (примеров 5)
Pressure on forests to provide fuelwood and to expand agricultural development together with a high use of agricultural chemicals also aggravate downstream pollution and sedimentation problems. Чрезмерная эксплуатация лесов в целях обеспечения топливной древесиной и расширения сельскохозяйственных угодий наряду с интенсивным использованием химикатов в сельском хозяйстве также усугубляет проблемы загрязнения нижних течений водотоков и седиментации.
Therefore, the factual basis of and policy responses to fuelwood issues must be improved. Поэтому необходимо совершенствовать фактическую основу вопросов, связанных с топливной древесиной, и принимаемые в связи с ними меры стратегического характера.
This figure would be substantially higher if the products and services provided by trees to other sectors of Somalia's economy, such as water-resource maintenance, the provision of fodder, fuelwood and edible products, were taken into account. Этот показатель был бы значительно выше, если бы учитывались товары и услуги, предоставляемые за счет использования лесной растительности другим секторам экономики Сомали, таким, как сохранение водных ресурсов, обеспечение кормами и топливной древесиной, а также продукты, пригодные для употребления в пищу.
Recent trends include greater emphasis on multiple use management; development of both crop- and animal-based systems of agroforestry; consolidation of participatory forest management models; and support to production and marketing cooperatives for fuelwood and poles. Среди тенденций, наблюдаемых в последнее время, отмечается подчеркнутое внимание к организации многоцелевого применения; разработке агролесопромышленных систем на базе растение- и животноводства; укреплению моделей лесопользования, основанных на принципе участия; и поддержке производственно-сбытовых кооперативов, занимающихся топливной древесиной и длинномерным брусом.
It provided a model for the development of a large-scale credit scheme to support small enterprises and micro-enterprises undertaken by women fuelwood carriers. Она создала модель для разработки крупномасштабной программы кредитования, связанной с оказанием поддержки возглавляемым женщинами мелким предприятиям и микропредприятиям по снабжению топливной древесиной.
Больше примеров...
Древесном топливе (примеров 7)
The demand for fuelwood and charcoal to meet basic energy needs also contributes to deforestation and forest degradation. Потребности в древесном топливе и угле, необходимых для удовлетворения насущных энергетических нужд, также способствуют обезлесению и деградации лесов.
Problem to calculate CO2 emissions from biomass due to the lack of information on dry matter mass of the various fuelwood types, and the net calorific value of each wood type. Проблема расчета выбросов СО2 из биомассы из-за отсутствия информации о массе сухого вещества в различном древесном топливе, а также чистая теплотворная способность каждого вида древесины.
This trend should be welcomed since it will also permit the release of land from agriculture for reforestation which will be necessary not only to prevent land degradation but also to rehabilitate watersheds and meet the need for industrial wood and fuelwood. Такую тенденцию необходимо воспринимать положительно, так как она позволит также вывести из сельскохозяйственного оборота часть земель для целей восстановления лесов, что необходимо будет не только для предупреждения деградации земель, но и для восстановления районов водосбора и удовлетворения потребностей в промышленной древесине и древесном топливе.
In India, where between 1980 and 1992 about 17 Mha were afforested mainly to meet the fuelwood needs of local communities, the annual woody biomass production was estimated at 58 Mt in 1993. В Индии, где в период 1980-1992 годов были проведены мероприятия по облесению примерно 17 Мга, в основном для удовлетворения потребностей местных общин в древесном топливе, ежегодное производство древесной биомассы составило в 1993 году, по оценкам, 58 Мт.
In China also about 6 Mha have been afforested to meet fuelwood requirements. (However, the biomass production from such afforestation is still small compared to annual coal use.) В Китае для удовлетворения потребностей в древесном топливе были проведены мероприятия по облесению примерно 6 Мга. (Однако производство биомассы в результате облесения, по сравнению с годовым потреблением угля, пока незначительно).
Больше примеров...