Английский - русский
Перевод слова Fruitful

Перевод fruitful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плодотворный (примеров 205)
We are confident that, in view of your long experience in the affairs of our Organization, we may look forward to a fruitful and constructive year for the work of the General Assembly and its Main Committees. Мы уверены в том, что с учетом Вашего богатого опыта в делах нашей Организации мы можем надеяться на плодотворный и конструктивный год в деятельности Генеральной Ассамблеи и ее Главных комитетов.
The IAEA secretariat acknowledges the fruitful nature of the cooperation with Euratom safeguards, which enabled the implementation of integrated safeguards across all significant nuclear activities in the European Union's non-nuclear-weapon States in January 2010. Секретариат МАГАТЭ с признательностью отмечает плодотворный характер сотрудничества с системой гарантий Евратома, которое позволило в январе 2010 года применить комплексные гарантии ко всем видам имеющей важное значение деятельности в государствах - членах Европейского союза, не обладающих ядерным оружием.
The aim of the meeting was to promote intellectual debate on the issue, to raise awareness of the current plight of people in that situation, to help solve the problems that non-citizens face on a daily basis and to encourage fruitful, diverse dialogue. Данное заседание организовано с целью поощрить проведение интеллектуальной дискуссии по указанной проблеме, повысить осведомленность о существующем бедственном положении людей в данной ситуации, а также помочь разрешить проблемы, с которыми ежедневно сталкиваются неграждане, и стимулировать плодотворный и разносторонний диалог на данную тему.
Free medical care and education, elaborate social security and welfare provisions, and economic development have resulted in a more than satisfactory population development, which enables every individual to enjoy a fruitful and satisfactory life. Благодаря бесплатному медицинскому обслуживанию и образованию, современной системе социального обеспечения и предоставлению государственных пособий, а также экономическому развитию, достигнут существенный прогресс в области развития народонаселения, что позволяет каждому человеку вести плодотворный, нормальный образ жизни.
In conclusion I wish to state that the meeting witnessed a fruitful exchange of views and that the discussion, while giving an opportunity to delegations to reiterate their national positions and priorities, contributed towards the further understanding of positions. В заключение я хочу заявить, что на заседании состоялся плодотворный обмен мнениями и что дискуссия дала делегациям возможность вновь изложить свои национальные позиции и приоритеты и способствовала дальнейшему уяснению позиций.
Больше примеров...
Полезный (примеров 25)
Note should be taken of the fruitful exchange of information between experts from the west coast of the Americas, from Mexico to Chile. Следует отметить полезный обмен информацией, который был осуществлен между экспертами стран западного побережья Американского континента начиная от Мексики до Чили.
On 6 July 1998, members of the Commission, donors and other partners held a fruitful discussion of the various focuses of the report and proposals for practical action. Между членами КПРСП и донорами, а также другими партнерами 6 июля 1998 года состоялся полезный обмен мнениями по различным аспектам доклада и предложениям в отношении конкретных действий.
Learning that Mr. S. Yamagishi would no longer attend GRSP sessions because of his new responsibilities, GRSP acknowledged his fruitful contribution to the development of GRSP work and honoured him with a long applause. Узнав о том, что г-н С. Ямагиси больше не будет присутствовать на сессиях GRSP, поскольку на него были возложены новые обязанности, GRSP выразила ему признательность за его полезный вклад в развитие деятельности GRSP и приветствовала его продолжительными аплодисментами.
From an economic standpoint, Algeria, determined to undergo a painful but fruitful apprenticeship in the fight against underdevelopment, had undertaken an in-depth restructuring of its economic system in order to prepare for the passage from a centralized economy to one responsive to market forces. В плане экономики, будучи полон решимости пройти тяжелый, но полезный путь борьбы со слабым развитием, Алжир начал глубокую реорганизацию своей экономики с целью подготовки к переходу от централизованной экономики к рыночным отношениям.
In countries where the demand is articulated clearly by the Government or where UNDP has been instrumental in articulating such demands, the policy dialogue has been fruitful and the impact is much more constructive. В странах, в которых спрос явно формируется правительством или при активном содействии ПРООН, диалог по вопросам политики носит полезный характер, а его воздействие является намного более конструктивным.
Больше примеров...
Продуктивный (примеров 4)
The representative of Venezuela said that the exchange of ideas at the expert meeting had been very fruitful. Представитель Венесуэлы отметила весьма продуктивный обмен идеями, проведенный в ходе совещания экспертов.
The EU is also convinced that a fruitful and genuine dialogue cannot be guided by Government authorities. ЕС также убежден в том, что продуктивный и подлинный диалог не может проводиться под руководством правительственных властей.
The Presidents conducted a fruitful exchange of views on key issues of world policy, whose common denominator was the interest of Russia and the United States in enhancing mutual interaction to ensure international stability. Президенты провели продуктивный обмен мнениями по ключевым вопросам мировой политики, общим знаменателем которого была заинтересованность России и США в наращивании взаимодействия в деле обеспечения международной стабильности.
This additional information is appreciated and the opportunity to continue the fruitful, frank and constructive dialogue between the State party and the Committee is highly welcomed. Выражается признательность за предоставление этой дополнительной информации и горячо приветствуется возможность продолжить продуктивный, откровенный и конструктивный диалог между государством-участником и Комитетом.
Больше примеров...
Конструктивный (примеров 41)
To that end, she looks forward to engaging in constructive and fruitful cooperation with diverse stakeholders in all regions. С этой целью она намеревается начать конструктивный и плодотворный диалог с различными заинтересованными сторонами во всех регионах.
The Committee further welcomes the fruitful and constructive dialogue with the delegation. Комитет далее приветствует состоявшийся с делегацией плодотворный и конструктивный диалог.
We are confident that, in view of your long experience in the affairs of our Organization, we may look forward to a fruitful and constructive year for the work of the General Assembly and its Main Committees. Мы уверены в том, что с учетом Вашего богатого опыта в делах нашей Организации мы можем надеяться на плодотворный и конструктивный год в деятельности Генеральной Ассамблеи и ее Главных комитетов.
Mr. KHAMIDOV (Tajikistan) thanked the Committee for giving his delegation the opportunity to enter into a constructive dialogue, which he hoped would mark the beginning of a long and fruitful collaboration. Г-н ХАМИДОВ (Таджикистан) благодарит Комитет за предоставленную делегации возможность вступить с ним в конструктивный диалог, который, как он надеется, положит начало продолжительному и плодотворному сотрудничеству.
Finally, the substantive, constructive and formal dialogue at the international, national and local levels concerning international indigenous human rights standards may prove to be a more fruitful method or mechanism for creating understanding about the values and perspectives of indigenous peoples. И наконец, конструктивный официальный и по существу вопроса диалог на международном, национальном и местном уровнях относительно международных стандартов прав человека коренных народов может стать более плодотворным методом или механизмом для установления атмосферы понимания ценностей и перспектив коренных народов.
Больше примеров...
Успешного (примеров 39)
We would, at the same time, like to pay tribute to those countries and organizations that were instrumental in bringing the negotiations to a fruitful conclusion. В то же время мы хотели бы воздать должное тем странам и организациям, которые оказали содействие в доведении переговоров до успешного завершения.
I wish to extend to Italy our wishes for a fruitful term of office and to assure you of my delegation's full readiness to work together in all your endeavours. Я хочу пожелать Италии успешного мандата и заверить Вас в полной готовности моей делегации к сотрудничеству во всех Ваших начинаниях.
What we do during this session of the Commission can help set the stage for fruitful and productive meetings, and especially for a successful Review Conference. То, чем мы занимаемся на настоящей сессии Комиссии, может помочь создать условия для плодотворных и продуктивных заседаний и особенно для успешного проведения Обзорной конференции.
The members of the Special Committee were particularly encouraged by the fruitful meetings held in June 2001 and 2002 with the representatives of New Zealand and Tokelau regarding progress made in the process towards self-determination in this Territory. Члены Специального комитета были особенно обнадежены плодотворными встречами в июне 2001 и 2002 годов с представителями Новой Зеландии и Токелау, посвященными вопросам успешного хода осуществления процесса самоопределения в этой территории.
I also wish to thank Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa for her constructive and tireless efforts during her remarkable and fruitful presidency at the previous session, which was a source of pride for her country, Bahrain, and for the international community. Я хотел бы также поблагодарить Ее Превосходительство шейху Хайю Рашед Аль Халифу за ее конструктивные и неустанные усилия в период успешного и плодотворного председательствования на предыдущей сессии, которое явилось источником гордости для ее страны - Бахрейна - и всего международного сообщества.
Больше примеров...
Плодотворность (примеров 12)
Such a consultative approach has proved most fruitful in several other organizations, in particular in FAO, IAEA and WIPO. Такого рода консультативный подход доказал свою исключительную плодотворность в ряде других организаций, в частности в ВОИС, МАГАТЭ и ФАО.
In conclusion, I would like to thank you all for your active participation, which made our debate fruitful and successful. В заключение я хочу поблагодарить всех вас за активное участие в наших прениях, что обеспечило их плодотворность и успех.
It is incumbent on me here to recognize the fruitful cooperation that has existed throughout the phases of the implementation. Я считаю необходимым признать здесь плодотворность сотрудничества, которое имело место на всех этапах его осуществления.
While they had been fruitful, Parties had not been able to agree on whether the proposed workshop should be organized only between Parties to the Montreal Protocol or also jointly with Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. Несмотря на их плодотворность, Стороны не смогли прийти к согласию о том, следует ли организовать предлагаемый семинар-практикум только с участием Сторон Монреальского протокола или совместно со Сторонами Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата.
The Government's five-pillar National Recovery Strategy for dealing with the consequences of the crisis has proved to be effective and fruitful. Осуществляемая правительством Стратегия национального восстановления, состоящая из пяти основных компонентов и направленная на преодоление последствий упомянутого кризиса, доказала свою эффективность и плодотворность.
Больше примеров...
Свои плоды (примеров 16)
The intense outreach effort aimed at peacekeeping missions has proved fruitful. Интенсивные усилия по распространению соответствующей информации среди миссий по поддержанию мира принесли свои плоды.
I hope that the President's efforts to bring about consensus through consultations on this issue are fruitful. Я надеюсь, что усилия Председателя, направленные на достижение консенсуса по этому вопросу посредством консультаций, принесут свои плоды.
No luck, but skill and acumen have proven very fruitful. Никакого везения, только мастерство и проницательность принесли свои плоды.
The governing bodies of organizations of the United Nations system and major donors should become partners in this initiative, so that efforts to rationalize the work of the United Nations on indigenous issues are fruitful. Руководящие органы организаций системы Организации Объединенных Наций и основные доноры должны стать партнерами по данной инициативе, с тем чтобы усилия по рационализации работы Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов принесли свои плоды.
Their struggles have been arduous and costly, especially in terms of lives, but also fruitful. Они ведут тяжелую борьбу, жертвуя многим, вплоть до человеческих жизней, но эта борьба приносит свои плоды.
Больше примеров...
Эффективный (примеров 8)
We hope that Member States will seize the opportunity to make the exercise a fruitful one. Мы надеемся на то, что государства-члены не упустят этой возможности обеспечить эффективный характер данного мероприятия.
Many fruitful discussions took place during these sessions which have greatly contributed to transparency and the effective exchange of views and information. В ходе этих совещаний состоялись обстоятельные и плодотворные обсуждения, позволившие существенно повысить уровень транспарентности, а также активизировать эффективный обмен мнениями и информацией.
That is why we need to have an effective and fruitful preparatory process. Именно поэтому нам нужен эффективный и плодотворный подготовительный процесс.
The future of mine action and the complementary efforts to protect civilians from mines and other explosive remnants of war should be dynamic and fruitful. Необходимо, чтобы будущая деятельность по разминированию и дополнительные усилия по защите гражданских лиц от мин и других взрывоопасных остатков войны носили динамичный и эффективный характер.
It looked forward to fruitful negotiations on the modalities of the comprehensive ten-year review conference on the implementation of the Almaty Programme of Action so as to ensure a focused and efficient process towards the best possible outcome. Европейский союз рассчитывает на плодотворное обсуждение условий проведения конференции по всеобъемлющему десятилетнему обзору хода осуществления Алматинской программы действий, с тем чтобы обеспечить целенаправленный и эффективный процесс, направленный на достижение наилучших возможных результатов.
Больше примеров...
Успешных (примеров 16)
I am confident that your well-known experience and skills will enable us to achieve a fruitful outcome. Я убежден, что благодаря Вашему хорошо известному опыту и умению, мы добьемся успешных результатов.
I am sure that under his wise leadership and experience this August Assembly will be guided throughout his term to a successful and fruitful outcome. Убежден, что под его мудрым руководством и благодаря его опыту эта высокая Ассамблея в период его пребывания на этом посту достигнет успешных результатов.
I wish Member States successful and fruitful outcomes at those important meetings. Я желаю государствам-членам успешных и плодотворных результатов этих важных встреч.
Brunei Darussalam appreciates and welcomes the efforts under way in the United Nations to focus greater attention on social issues affecting all aspects of life, and we look forward to very fruitful and successful deliberations at this special session. Бруней-Даруссалам высоко оценивает и приветствует усилия Организации Объединенных Наций в целях уделения большего внимания тем социальным вопросам, которые оказывают влияние на все стороны жизни, и мы с нетерпением ждем от этой специальной сессии плодотворных и успешных обсуждений.
The Conference may wish to endorse the recommendations adopted by the Working Group and to take note of the fruitful exchange of information concerning good practices and experiences, including contributions from Member States and other relevant stakeholders facilitated in the Working Group. Конференция, возможно, пожелает одобрить рекомендации, принятые Рабочей группой, и принять к сведению плодотворный обмен, при содействии Рабочей группы, информацией об успешных видах практики и опыте, в том числе вклад государств-членов и других соответствующих заинтересованных сторон.
Больше примеров...
Успешным (примеров 12)
The meeting of experts held last August, according to the agreed programme of work, was a fruitful and successful "kick-off" meeting. Состоявшееся в августе этого года в соответствии с согласованной программой работы совещание экспертов стало успешным и плодотворным первым шагом в этом направлении.
I am confident that with his vast experience and diplomatic skills in the service of his country, Uruguay, he will be able to steer our deliberations to a fruitful outcome. Я убежден, что благодаря своему богатому опыту и дипломатическому мастерству, обретенным на службе своей стране, Уругваю, он сумеет привести нашу работу к успешным результатам.
We welcome the dialogue between the Democratic People's Republic of Korea and the Republic of Korea and the resumption of talks between the former and the United States, and we sincerely hope that they will lead to fruitful conclusions. Мы приветствуем диалог между Корейской Народно-Демократической Республикой и Республикой Кореей и возобновление переговоров между КНДР и Соединенными Штатами и искренне надеемся на то, что они приведут к успешным результатам.
The establishment of the NAVIS Centre was regarded as a successful example of fruitful cooperation between Europe and South-East Asia, specifically Viet Nam. Учреждение Центра НАВИС было сочтено успешным примером плодотворного сотрудничества между Европой и Юго-Восточной Азией, в частности Вьетнамом.
The experiences in the 2005 round of the International Comparison Programme were fruitful and successful in most regions, as the results of the programme provided a crucial information base for research in comparative analysis and policy-making in relevant economic areas. Осуществление цикла Программы международных сопоставлений 2005 года принесло ощутимые результаты и было успешным в большинстве регионов, поскольку данные Программы позволили сформировать столь необходимую информационную базу для проведения сопоставительного анализа и процесса принятия решений в соответствующих областях экономики.
Больше примеров...