Английский - русский
Перевод слова Fraud

Перевод fraud с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мошенничество (примеров 1092)
In the conditions of todays business it is rather reasonable and cannot be considered a direct sign of fraud. В условиях современного бизнеса это вполне нормально и не может считаться прямым указанием на мошенничество.
The way illegal fish get into our market is through seafood fraud. То, как незаконная ловля проникает на рынок, - это мошенничество в морепродуктах.
Possibly, the reason is that in these countries it is more difficult to commit Customs fraud by using false or incorrect documents, etc. Возможно, причина этого состоит в том, что в этих странах труднее совершить таможенное мошенничество с использованием фальсифицированных или неверно оформленных документов и т.д.
I must expose Chuck as a fraud who's only pretending to evolve so he can win me back before Louis comes home. Я должна разоблачить мошенничество Чака, который претворяется меняющимся и таким образом сможет победить меня, до возвращения Луи.
Fraud is very hard to prove, especially when nothing changed hands. Мошенничество столь труднодоказуемо, особенно когда никакого обмена не было.
Больше примеров...
Обман (примеров 151)
He did everything you do if your intent is to perpetrate a fraud. Он всё делал так, как будто намеревался совершить обман.
The sales increased after it was discovered to be a fraud. Продажи выросли после того как был раскрыт обман.
In this connection, it is said that the fraud must be of an essential nature. В этой связи необходимо отметить, что обман должен быть существенным.
Which means he is old enough to understand you are essentially perpetrating a fraud. Значит, он достаточно взрослый, чтобы понять, что это всё обман.
Fraud often relates to false claims for social benefits or subsidies. Обман часто связан с необоснованными претензиями на получение социальных выгод или субсидий.
Больше примеров...
Мошенник (примеров 132)
We filed a report, they know he's a fraud. Мы подали отчёт, они знают, что он мошенник.
You're not a fraud, Mike. Ты не мошенник, Майк.
Look, I'm a fraud. Слушайте, я мошенник.
He was in for computer fraud. Он же компьютерный мошенник.
Rachel appears before the cult-members, claiming Isaac is a fraud. Рэйчел появляется перед членами культа, утверждая, что Айзек - мошенник и пророчество не сбудется.
Больше примеров...
Махинация (примеров 1)
Больше примеров...
Подлог (примеров 36)
In Tanjung Pinang, the fraud was committed by a finance assistant who misappropriated unutilized cash funds. В Танюнг-Пинанге подлог был совершен помощником финансиста, который незаконно присвоил неиспользованные наличные средства.
If the staff member concerned has left the jurisdiction where the fraud was committed before the prosecution commences, serious difficulties will arise because of the need for extradition of the accused. Если соответствующий сотрудник покинул сферу действия юрисдикции, в которой был совершен подлог, до начала судебного преследования, то возникают серьезные трудности, связанные с необходимостью выдачи обвиняемого.
Lastly, civil actions assume that the staff member being sued is in the territory of the country where the fraud was committed; Наконец, такие иски подразумевают, что привлекаемый в качестве ответчика по иску сотрудник находится на территории страны, где был совершен подлог;
Owing to some laxity in procedures for checking the validity of education grant claims, a fraud involving $41,206.63 was perpetrated by a staff member (see paras. 74-76). Одна сотрудница, воспользовавшись некоторыми недостатками, присущими процедурам, регулирующим порядок проверки обоснованности заявлений о предоставлении субсидий на образование, совершила подлог на сумму 41206,63 долл. США.
It was also suggested that, in dealing with the various levels of risk involved in the digital signature process in case of fraud, particular attention should be given to the situation where fraud occurred prior to the issuance of a key pair. Было отмечено также, что при рассмотрении различных степеней риска, связанных с процессом использования подписи в цифровой форме в случае подлога, особое внимание следует уделить ситуации, когда подлог имеет место до выдачи пары ключей.
Больше примеров...
Подделка (примеров 57)
At least I hope he's a fraud. По крайней мере, я надеюсь, что он подделка.
Counterfeiting, art fraud and felony assault. Мошенничество, подделка предметов искусства и вооруженные нападения.
If he claims it's a fraud - Если он утверждает, это подделка -
Arrests for shoplifting, forging checks, insurance fraud. Аресты за кражи в магазинах, подделка чеков, мошенничество со страховкой.
Germany appreciates the outlook given on previous occasions to new phenomena in the field of crime, such as cybercrime, identity fraud, environmental crime, piracy, counterfeited products and medicines, and illicit trafficking in cultural property. Германия высоко оценит обзор, проведенный по поводу ранее состоявшихся мероприятий относительно таких новых явлений в преступном мире, как киберпреступность, мошенническое использование украденных электронным путем личных данных, экологические преступления, пиратство, подделка товаров и медикаментов и незаконный оборот культурных ценностей.
Больше примеров...
Фальсификации (примеров 119)
Failure to adequately control users' roles and access to systems weakens internal financial and operational controls and increases the risk of fraud or error. Неадекватный контроль за полномочиями пользователей и их доступом к системам ослабляет механизмы внутреннего финансового и оперативного контроля и повышает риск фальсификации и ошибки.
By claiming that the money that Ryan took was an under-the-table payoff to implement voter fraud. Заявив, что деньги, которые присвоил Райан, были тайной платой за фальсификации на выборах.
The requirement to provide two identity photographs showing applicants bareheaded is designed to minimize the risk of fraud or falsification of residence permits and is justified in order to protect public order and public safety. Требование представить две удостоверяющие личность фотографии "с непокрытой головой" вызвано стремлением ограничить возможности для мошенничества или фальсификации вида на жительство и оправдано с точки зрения как охраны общественного порядка, так и обеспечения общественной безопасности.
A CoB Working Group has been established to look at Green Card security in the light of the improved technology available to produce more secure Green Cards and to report how this could be used to improve the fight against fraud. Сформирована Рабочая группа ССБ для изучения вопроса о защищенности "зеленой карты" от фальсификации в свете имеющихся усовершенствованных технологий, позволяющих выпускать более надежные "зеленые карты", и составления заключений относительно того, каким образом они могли бы быть использованы для повышения эффективности борьбы против фальсификации.
It addresses the need to limit the risk of passport fraud or falsification by making it possible to use the document in question to identify as veraciously as possible the document holder. Она направлена на снижение риска мошенничества и фальсификации паспортов посредством обеспечения возможности осуществлять с помощью соответствующего документа как можно более достоверную идентификацию его владельца.
Больше примеров...
Мошенница (примеров 35)
And yet, she's a fraud, Howard. М всё же, она мошенница, Ховард.
She's a blatant, conniving little fraud! Она - вульгарная, подлая мошенница!
Then you admit you're a fraud? То есть вы подтверждаете, что вы мошенница?
Because she's a fraud. Потому что она мошенница.
She says the sister has a history of fraud, convictions on it. Говорит, сестра конченная мошенница с кучей судимостей.
Больше примеров...
Мошеннических действий (примеров 54)
In that context, we would like to express our appreciation for the work of the Office of Internal Oversight Services, which has itself brought to our attention these cases of possible fraud. В этой связи мы хотели бы выразить нашу признательность за выполненную работу Управлению служб внутреннего надзора, которое само обратило наше внимание на эти случаи возможных мошеннических действий.
the different level of appreciation of seriousness on IPR fraud in different countries; а) различным уровнем оценки серьезности мошеннических действий в отношении ПИС в различных странах;
Export fraud mechanism in Katanga Механизмы мошеннических действий при осуществлении экспортных операций в Катанге
The number of fraud victims, total proceeds of fraud, occurrences of transnational fraud, and fraud involving technologies have seen an increase, corresponding to the increased use of technologies in commercial systems and the availability of technologies to offenders and victims. Наблюдается увеличение числа жертв мошеннических действий, общего объема доходов от мошенничества, масштабов транснационального мошенничества, а также мошенничества с использованием технических средств по мере расширения использования технических средств в коммерческих системах и доступности технических средств для правонарушителей и жертв.
These losses are typically a result of ticketing irregularities and other fraud, frequent flyer account fraud, credit card fraud and ticket fraud. Обычно такие потери возникают в результате нарушений и других мошеннических действий в сфере продажи и покупки билетов, а также полетной отчетности по программе "частый пассажир", кредитных карточек и оформления билетов.
Больше примеров...
Злоупотреблений (примеров 147)
In each organization where purchasing and contracting as well as recruitment of outside experts are a recurrent feature, fraud prevention has to be stressed, as these areas are particularly at risk. В каждой организации, характерной особенностью работы которой являются закупки и подряды, а также набор внешних экспертов, следует подчеркивать необходимость предупреждения злоупотреблений, поскольку в этих областях существует особый риск.
Telephone billing is prone to the risks of fraud and abuse. При оплате телефонных счетов возможны случаи мошенничества и злоупотреблений.
The Office plays an important role in preventing and detecting fraud, waste, abuse, malfeasance and mismanagement. Управление играет важную роль в предупреждении и выявлении случаев мошенничества, нерационального использования ресурсов, злоупотреблений, должностных преступлений и некомпетентного руководства.
Being concerned with eliminating fraud and the abusive use of customs documents for the temporary importation of private or commercial vehicles, желая ликвидировать практику мошенничества и злоупотреблений, связанных с использованием таможенных документов, при временном ввозе частных или коммерческих дорожных перевозочных средств,
As the chief administrative officer of the United Nations, the Secretary-General had the authority, and indeed a responsibility, to act decisively when confronted with possible instances of fraud, waste and mismanagement; he did not need the General Assembly's authorization to seek expert help. В качестве главного административного лица Организации Объединенных Наций Генеральный секретарь имеет право и, строго говоря, несет ответственность за принятие решительных мер при обнаружении возможных случаев мошенничества, непроизводительных расходов и злоупотреблений; ему не требуется разрешение Генеральной Ассамблеи на привлечение экспертов.
Больше примеров...
Мошеннической (примеров 43)
The Group initiated an investigation in order to analyse reports of a possible fraud scheme within the Ivorian customs administration. Группа начала расследование с целью проанализировать сообщения о возможной мошеннической схеме в ивуарийском Таможенном управлении.
In 1909, well before the Securities Exchange Act was passed, the United States Supreme Court ruled that a corporate director who bought that company's stock when he knew the stock's price was about to increase committed fraud by buying but not disclosing his inside information. В 1909 году задолго до того как был принят акт о Комиссии по ценным бумагам и биржам, Верховный суд США постановил, что директор компании при покупке её акций в преддверии роста цены признаётся в совершении мошеннической операции, если он не раскрыл эту информацию.
Commercial frauds often use psychological inducements to encourage a financial decision-maker to enter into a fraudulent transaction, and then to avoid detection of the fraud. При коммерческом мошенничестве нередко используются психологические стимулы, чтобы побудить лицо, принимающее финансовые решения, стать участником мошеннической сделки, а затем - чтобы избежать раскрытия мошенничества.
Types of fraud perpetrated against them, for how long, and the financial losses involved. виды направленного против них мошенничества, продолжительность мошеннической деятельности и размеры понесенных финансовых убытков;
It was said that it could refer to a company which engaged in fraudulent activities or establishment of which was itself a fraud. Было отмечено, что это определение может относиться к компании, которая занимается мошеннической деятельностью или само создание которой является мошенничеством.
Больше примеров...
Обманщик (примеров 26)
I'll tell him you're a fraud. Я расскажу ему, что ты обманщик.
You didn't bring me what I asked for last year, you fat fraud. Ты не принес мне того, что я просила в прошлом году, жирный обманщик.
A fraud, who we... of whom... Обманщик, которого мы... которого...
I just feel like if people could see me in action again, they'd realize I'm not a fraud. Но мне кажется, если бы люди снова увидели меня в деле, они бы поняли, что я не обманщик!
That guy liam - he's a total fraud. Этот Лиам - обманщик.
Больше примеров...
Фальсификациях (примеров 17)
He also believes this may be indicative of fraud during the vote. Кроме того, считает народный депутат, это может свидетельствовать о фальсификациях во время голосования.
Soglo alleged election fraud, but this was rejected by the Constitutional Court. Согло обвиняли в фальсификациях, однако эти обвинения были отвергнуты конституционным судом.
However, results from 32 of the 120 constituencies were annulled after public protests claiming fraud by the ruling Gabonese Democratic Party and the second round was postponed. Однако, результаты в 32 из 120 избирательных округов были аннулированы после публичных протестов, на которых заявляли о фальсификациях со стороны Габонской демократической партии и второй тур был перенесён.
To date, neither the IFE nor any major international monitor, has alleged widespread electoral fraud. На данный момент ни ФИВ, ни одна из важнейших международных наблюдательных организаций не заявляли о масштабных фальсификациях на выборах.
Her father's political party took some heat for fraud in the last election. Политическая партия отца погорела на фальсификациях на последних выборах.
Больше примеров...
Жулик (примеров 16)
I've always known you are a fraud. Я всегда подозревал, что ты жулик.
He's a fraud, I tell you. Он жулик, говорю вам.
The paint used on your canvas matches the paint used To write "fraud" on the side of chris' car. Краска с картины совпадает с краской со слова "Жулик" на машине Криса.
You're really a phony, a puffed up little fraud. Вот так жулик, маленький напыщенный самозванец.
But never in my wildest dreams did I see you as a fraud and necromancer. Но мне и не снилось, что ты не только жулик, но ещё и чернокнижник.
Больше примеров...
Жульничество (примеров 8)
Well, it is more fraud than it is breaking and entering. Ну, это больше жульничество, нежели взлом и проникновение.
Does this approach include lying, fraud? Этот подход включает вранье, жульничество?
Without fear of retaliation or the risk of losing support among voters, I can review the colossal fraud of the eight per thousand Church tax, finally imposing punitive taxes on the dioceses, and, most important of all, Без страха возмездия, без риска потерять поддержку избирателей, Я могу пересмотреть колоссальное жульничество закона о Церковном налоге восемь на тысячу, наконец-то ограничить штрафные налоги для епархий, и, что самое главное, я наконец-то смогу освободить страну от быстрой до казенной кормушки,
A poor rating may indicate Internet scams, identity theft risks, credit card fraud, phishing, lottery scams, viruses, adware, or spyware. Низкий рейтинг может указывать на мошенничество в Интернете, риск кражи личных данных, мошенничество с кредитными картами, фишинг, жульничество с лотереей, вирусы, рекламное ПО или шпионское ПО.
"For theft, fraud, posturing," "in-posturing, gambling, disturbing the peace, and..." "public nudity"? "За кражу, мошенничество, обман, жульничество, азартные игры, нарушение порядка и... прилюдное обнажение"?
Больше примеров...