The slaughter already started, Fraga. |
Бойня здесь уже началась, Фрага. |
After Fraga became a state representative... I couldn't look at his face anymore. |
После того как Фрага стал депутатом... я больше не мог даже просто смотреть на его лицо. |
Ms. González Fraga announced that the Dominican Republic had withdrawn as a sponsor of the draft resolution, which she introduced on behalf of the sponsors. |
Г-жа Гонсалес Фрага объявляет, что Доминиканская Республика вышла из числа авторов проекта резолюции, который она представляет от имени авторов. |
I do know, Fraga. |
Я знаю, Фрага. |
It was from the People's Coalition that AP leader Manuel Fraga tried to build on his idea of the "natural majority": an electoral space that would bring together all political sectors from the centre and the right and all non-Socialists and non-separatists. |
Мануэль Фрага, лидер Народного альянса, решил воспользоваться подходящим моментом и реализовать на базе Народной коалиции свою идею «естественного большинства»: электорального пространства, которое должно было включить все не-левые и не-сепаратистские силы, от центристов до умеренных правых. |