Английский - русский
Перевод слова Forecasting

Перевод forecasting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прогнозирование (примеров 239)
Over time, the methodology for capacity planning has had to be adjusted to improve workload forecasting. Методологию планирования ресурсов со временем пришлось скорректировать, с тем чтобы улучшить прогнозирование рабочей нагрузки.
Monitoring typhoons and analysing and forecasting storms with the help of meteorological satellites have led to positive social and economic benefits. Слежение за тайфунами, а также изучение и прогнозирование ураганов с помощью метеорологических спутников принесло заметные социально-экономические выгоды.
(b) Assessing and forecasting dryland ecosystem dynamics in order to formulate adaptation strategies in the context of global change and to alleviate poverty in order to achieve the Millennium Development Goals; Ь) оценка и прогнозирование динамики развития засушливых экосистем в целях формулирования стратегий адаптации в контексте глобального изменения климата и сокращения масштабов нищеты в интересах достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия;
It is indicated in table 3 of the report that retirement forecasting is the main strategic tool used for succession planning for most non-field positions. Как следует из таблицы 3 доклада, в качестве главного стратегического инструмента планирования замещения большинства должностей, не относящихся к категории полевой службы, используется прогнозирование выбытия персонала в связи с выходом на пенсию.
The Ministers stressed the need to cooperate at global and regional levels with a view to preventing and managing dust/sand storms including in sharing related information, forecasting and early warning systems. Министры подчеркнули необходимость глобального и регионального сотрудничества в области предупреждения пылевых и песчаных бурь и ликвидации их последствий, включая обмен соответствующей информацией, прогнозирование и создание системы раннего предупреждения.
Больше примеров...
Прогноз (примеров 29)
It seemed relatively clear that cases of kidnapping had increased overall in the last 10 years, but it was difficult from a global perspective to ascertain reliable trends or engage in accurate forecasting about any possible future geographical shifts. Представляется относительно ясным то, что число случаев похищения в целом увеличилось в течение последних десяти лет, но с точки зрения глобальных перспектив трудно надежно выявлять возникающие тенденции или подготавливать точный прогноз в отношении любых возможных географических изменений в будущем.
The Board noted, however, that the Treasury did not use cash-flow forecasting to provide reasonable estimates of future cash positions which would impact upon the investment strategy. Комиссия тем не менее отметила, что Казначейство не использует прогноз движения денежных средств в целях обеспечения обоснованных оценок кассовых позиций будущих периодов, которые способны повлиять на выработку инвестиционной стратегии.
Please note that the provisional forecast was submitted only on 2 July 2009, which prohibits advance planning of capacity and workload forecasting for all services within the Division. Прошу обратить внимание на то, что предварительный прогноз был представлен только 2 июля 2009 года, что не дает возможности для заблаговременного планирования потенциала и прогнозирования рабочей нагрузки для всех служб Отдела конференционного управления.
Insufficient use is made of environmental modelling and forecasting to extrapolate data during the production of reports, and of graphics and other modern techniques to present data. При подготовке докладов не достаточно используются экологическое моделирование и экологический прогноз для экстраполяции данных, а также графические и другие средства современных технологий для представления данных.
Do events like the Paris attacks show that forecasting them is impossible? Показали ли события в Париже, что такой прогноз невозможен?
Больше примеров...
Прогнозировать (примеров 22)
Among other problems, a number of organizations have experienced difficulty in forecasting and budgeting accurately for their cost-shared portion of the budget of the Department of Safety and Security. В частности, некоторые организации с трудом могут прогнозировать и правильно предусматривать в своем бюджете свою долю, которую они должны вносить в бюджет Департамента по вопросам охраны и безопасности.
Other related systems to enable forecasting and controlling reports are within the cash management module to be customized in conjunction with the Treasury Information System (TIS) implementation, to be completed by August 2007. Другие соответствующие системы, позволяющие прогнозировать и контролировать отчеты, внедряются в рамках модуля управления денежными средствами, который должен быть адаптирован в сочетании с созданием системы казначейской информации (СКИ), и эта работа должна быть завершена к августу 2007 года.
But one should be clear about what one is forecasting. Но надо четко понимать то, что стараешься прогнозировать.
But forecasting is always difficult. Однако прогнозировать что-либо всегда трудно.
Entrepreneurial thinking and action have always meant, identifying the essential factors for success as well as their potential development - despite sometimes having short time limits for decisions - without forecasting emotional stress. С давних времëн думать и действовать предприимчиво, предпринимательски - значит уметь определять существенные факторы успеха и - несмотря на иногда сжатые сроки принятия решений- без эмоционального напряжения прогнозировать их предполагаемое развитие.
Больше примеров...
Предсказания (примеров 11)
In areas where flood forecasting systems exist, the global flood detection system provides complementary information. В районах, в которых существуют системы предсказания наводнений, глобальная система обнаружения наводнений дает дополнительную информацию.
Unless national and local capabilities for basic early warning functions are improved within individual countries, external enhancements in hazard forecasting and telecommunications will not necessarily lead to successful mitigation practices. Если в конкретных странах не удастся улучшить существующие на национальном и местном уровнях возможности базовых систем раннего предупреждения, полученные в других областях достижения в сфере предсказания опасностей и связи могут и не обеспечить успешной реализации методов смягчения последствий стихийных бедствий.
Predictive analytics focuses on application of statistical models for predictive forecasting or classification, while text analytics applies statistical, linguistic, and structural techniques to extract and classify information from textual sources, a species of unstructured data. Прогнозный анализ фокусируется на применении статистических или структурных моделей для предсказания или классификации, а анализ текста применяет статистические, лингвистические и структурные методы для извлечения и классификации информации из текстовых источников принадлежащих к неструктурированным данным.
∙ Long-term forecasting to analyse and visualize future problems of urban development; долгосрочное прогнозирование с целью анализа и предсказания будущих проблем городского развития.
But what really makes forecasting China's future so difficult is not only that recent developments have so often defied prediction, but that virtually opposite, if logical, scenarios are plausible. Но в действительности предсказать будущее Китая столь сложно не только из-за того, что последние события столь часто опровергали предсказания, но и из-за того, что может осуществиться как один сценарий, так и другой, практически противоположный ему, но тоже логичный.
Больше примеров...
Прогнозных (примеров 6)
Sources: National statistics, CIS Statistical Committee; reports by official forecasting agencies, 2004. Источники: Данные национальной статистики, Статистический комитет СНГ, доклады официальных прогнозных центров, 2004 год.
In Romania, data on prognoses and forecasting are produced by an institution called the National Commission for Prognosis whose estimates are based on statistical data. Разработка прогнозов и прогнозных данных в Румынии осуществляется учреждением, называемым Национальная комиссия прогнозирования, оценки которой основаны на статистических данных.
However, in practice, indices calculated on the basis of prices and structures of the preceding year are more convenient for the purpose of analysing the economic situation and performing forecasting calculations. Вместе с тем, на практике для проведения анализа экономической ситуации и осуществления прогнозных расчетов более удобны индексы, исчисленные на основе цен и структуры предыдущего года.
All forecasting periods should be at least on a half yearly basis during construction (but preferably quarterly) and for the first year or so thereafter, whilst production is built up to design levels and when major increases in working capital usually occur. Продолжительность всех прогнозных периодов во время строительства (предпочтительнее выполнять поквартальные прогнозы) и в течение первого года эксплуатации или непосредственно следующего за ним периода, когда обеспечивается достижение проектных уровней производства и когда, как правило, происходит прирост оборотного капитала, не должна превышать полгода.
Instead of using the exchange rates available at specific periods of time as the basis for forecasting budgetary requirements, UNICEF should consider adopting an appropriate averaging method to obtain more accurate projections. Для получения более точных прогнозных показателей ЮНИСЕФ следует рассмотреть вопрос об использовании в качестве основы для прогнозирования бюджетных потребностей надлежащего метода усреднения вместо валютных курсов, действующих в конкретные периоды времени.
Больше примеров...
Прогнозные (примеров 7)
If the presentation, detail or timing of national accounts information changes, users will need to adapt their forecasting and analytical models. Если формат, детали или сроки представления информации национальных счетов меняются, то пользователям необходимо будет адаптировать соответствующим образом свои прогнозные и аналитические модели.
While it is true that SEAs rely more than EIA on forecasting, probability and other statistical methods to predict the impacts of future scenarios, there are a number of techniques available to deal with uncertainty. При СЭО действительно шире, чем при ОВОС, для прогнозирования последствий будущих сценариев применяются прогнозные, вероятностные и другие статистические методы, но при этом существует и целый ряд методов учета неопределенности.
They also proposed as topics for future work: the development of venture capital and other forms of innovation financing; eco-innovation; foresight exercises and technological forecasting. Она также предложила в качестве тем будущей работы следующие: развитие венчурного капитала и других форм финансирования инноваций; экоинновации; перспективные прогнозные разработки и технологическое прогнозирование.
Unless otherwise noted, country forecasts shown are those reported by official forecasting agencies. Приводимые выше прогнозные данные по странам, за исключением особо оговариваемых случаев, являются данными, представляемыми официальными учреждениями, занимающимися вопросами прогнозирования.
Unless otherwise noted, country forecasts shown are those reported by official forecasting agencies. a Forecasts. b Excluding Kosovo and Metohija. c Excluding Transdniestria. d UNECE secretariat estimates. Приводимые выше прогнозные данные по странам, за исключением особо оговариваемых случаев, являются данными, представляемыми официальными учреждениями, занимающимися вопросами прогнозирования. а Прогноз. Ь Исключая Косово и Метохию. с Исключая Приднестровье. d Данные на основе оценки секретариата ЕЭК ООН.
Больше примеров...