Английский - русский
Перевод слова Fool

Перевод fool с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дурак (примеров 1133)
Any fool can feel that, even this fool. Любой дурак может это понять, даже этот дурак.
Newsome is a fool who never wins a single round. Ньюсом - дурак, он ни разу не выиграл ни одной игры.
You think I'm a fool? Ты думаешь, что я дурак?
Up there, fool. Вон там, дурак.
Fool you, Sasha! Дурак ты, Саша!
Больше примеров...
Глупец (примеров 245)
He has the cunning of a sardine, poor fool. Он хитер, как сардина, бедный глупец.
He who has no shoes is a fool. Тот, у кого нет обуви - глупец.
He might be a fool, but he's a fool who keeps showing up. Он глупец, но это глупец, который всё время возвращается.
Let's see you try, fool. Ну попробуй, глупец.
The man's a fool. Этот человек - глупец.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 273)
So I had to find a way to fool him... to make myself worthy. Поэтому я должен был найти путь обмануть его, сделать себя достойным.
Don't think you're gonna fool her. Не думай, что сможешь обмануть её.
Okay, well, someone called the M.E.'s office, and they knew enough about our dispatch process to fool Dr. Isles. Хорошо, но кто-то же позвонил в офис судмедэксперта и этот кто-то знал, как обмануть доктора Айлс.
You could fool the judge. Вы смогли обмануть суд.
We can fool the scanners. Мы можем обмануть сканеры.
Больше примеров...
Глупый (примеров 50)
Because you're a fool, Grandpa, and I'm tired of being one. Потому что ты глупый, дед. А мне надоело быть дураком.
Thou wretched, rash, intruding fool, farewell! Прощай, вертлявый, глупый хлопотун!
The people won't find you weak, or a fool, they will find you merciful, understanding. Люди не подумают, что вы слабый или глупый, они увидят, что вы милосердный, понимающий.
You look like a fool. У тебя глупый вид.
You poor, sad, worthless foolish fool Ты бедный, расстроенный, бесполезный глупый дурак
Больше примеров...
Одурачить (примеров 208)
And don't let him fool you, 'cause he does have a sense of humor. И не позволяй ему себя одурачить, потому что у него действительно есть чувство юмора.
You might know how to fool the doctor, but not us. Honestly. Может ты и знаешь, как одурачить доктора, но не нас.
Only a genius could fool the whole world. Только гений способен одурачить весь мир!
So he and Merlin came up with a plan to fool Adria into thinking that he had succuumbed to her power. Тогда они с Мерлиным решили одурачить Адрию, заставив думать, что он поддался её силе.
And what she bade me say, I will keep to myself, but... first let me say, if you... should lead her into a fool's paradise, as they say, Позвольте мне сначала вам сказать, что если... вы намерены ее, как говорится, одурачить,
Больше примеров...
Болван (примеров 98)
The fool thinks he can trick Daddy Max this way. Болван думает, что сможет одурачить папашу Макса.
They still owe you money, fool! Они еще и денег нам должны, болван!
Why is he just wandering about like a fool? Почему он просто слоняется, как болван?
Gianni the fool went around towns with his eyes wide open Джон Болван ушёл в деревню с широко открытыми глазами, чтобы видеть всё вокруг.
You sound like a fool when you say it wrong. Не перевирай слова, как болван какой-нибудь.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 67)
I doubt Mr. Manfredi can fool her for long. Я сомневаюсь, что мистер Манфреди сможет долго её обманывать.
I'm not trying to fool you, Jack. Я не собираюсь тебя обманывать, Джек.
And let us further not fool ourselves: if we miss this chance for reform, it will not come back in the coming decades. И давайте не будем больше обманывать себя: если мы упустим эту возможность реформы, то мы не сможем провести ее в ближайшие десятилетия.
"Well, lets not fool ourselves, truth be told..."I needed pleasure, not help, at all. "Хорошо, не будем себя обманывать, по правде говоря, я нуждался в удовольствии и не нуждался ни в чьей помощи."
That'll never fool her. Я не буду обманывать ее.
Больше примеров...
Дурень (примеров 62)
Don't lose that just because one fool betrayed you. Не теряйте этого лишь из-за того, что один дурень предал вас.
What is that fool doing here? Что этот дурень здесь делает?
It's all south from here, you fool! Отсюда везде юг, дурень!
She's the competition, you fool. Она твой конкурент, дурень.
With the case, fool. С делом, дурень.
Больше примеров...
Шут (примеров 34)
My Fool told me it didn't exist. Мой шут сказал мне, что он не существует.
What if he's "The Fool on the Hill"... or "The Nowhere Man"? А что, если он "Шут На Холме"? Ладно, не уверена.
Where's Wamba? Where's my fool? Где Вамба, мой шут?
And I am no one's fool. А я не чей-то шут.
Mad fool, fool there's something else we have to decide. Теперь, шут, мы должны решить ещё кое-что.
Больше примеров...
Дурачок (примеров 51)
Don't move. I'll go, you fool. Ладно, лежи, дурачок, я схожу.
You little fool, you could kill us. Ты, дурачок, ты можешь убить нас.
I know where the girl and the fool are. Я знаю, где девочка и дурачок.
You can't escape city hall, fool! Тебе не скрыться от ратуши, дурачок!
I know I'm just a fool Ты знаешь, я просто дурачок
Больше примеров...
Дурачить (примеров 46)
Look, you're not going to fool the guy that did the real Examiner in! Слушайте, Вы не собираетесь дурачить парня, который прикончил настоящего Ревизора!
I'll let you make a fool of me. Позволю тебе дурачить меня.
Don't mistake me for a fool, Pivert. Хватит дурачить меня, Пивэр!
How dare you make a fool of me? Как ты смеешь меня дурачить?
I'm sure I can fool them for quite a while. Уверен, что смогу долго их дурачить.
Больше примеров...
Дурачиться (примеров 21)
Get down off're acting like a darn fool. Перестань дурачиться и слезай с лошади.
Don't fool around, unless you admit you're not Ma Yau. Хватит дурачиться, ты ещё скажи, что ты не Ма Яу.
These guys like to fool around. Этим парням нравиться дурачиться.
You dare to fool around here, you. Смеешь тут дурачиться, ты.
Don't fool around, we'll be late. Хватит дурачиться, мы опоздаем.
Больше примеров...
Дура (примеров 247)
Like a fool, I get in. Как дура, я села в машину.
When a woman is told she's clever does it mean she's a complete fool? Когда женщине говорят, что она умница, это означает, что она круглая дура?
And Stella's no fool. А Стелла не дура.
You're a damn fool, Adele! Ты чертова дура, Адель.
Fool, they will kill you! Дура, убьют тебя!
Больше примеров...
Идиот (примеров 249)
But, I mean, once upon a time before some fool gave little Omar Little a shotgun, cocksucker was somebody's child, right? Но, когда-то, давным давно, до того, так... как какой-то идиот подарил маленькому Омару Литтлу ружье... пидор был чьим-то ребенком, верно?
Laura, you will think I'm a fool, but I used that guy's picture because I was afraid... afraid you would reject me. Лаура, ты, возможно, решишь, что я - идиот, но я взял фото этого парня, потому что боялся... Боялся, что ты мной побрезгуешь!
Oh, you blind, bloody fool. Ах ты слепой чертов идиот!
Dismiss this nagging fool immediately! Ворчливый идиот, вы уволены!
I stood in the courtroom like a fool. Я стоял как идиот.
Больше примеров...
Придурок (примеров 131)
Yo, you hit my moms, fool! Эй, ты ударил мою маму, придурок!
How to remember, fool Как я могу вспомнить, придурок?
Are you a fool? Ты что, придурок?
Not Wiz, fool! Не Виз, придурок!
That fool's holding us to every second of the contract. Этот придурок вычтет за каждую несыгранную секунду.
Больше примеров...
Идиоткой (примеров 24)
But, well, ten hours later, I feel like a fool. А десять часов спустя я чувствую себя идиоткой.
Paolo, I've been such a bloody fool! Паоло, я была такой идиоткой.
No, you let me make a fool of myself on national television. Нет, ты выставила меня идиоткой на национальном телевидении
Oh God, I feel like such a fool... и оказалась здесь. Боже, я чувствую себя полной идиоткой!
That little bitch isn't going to make a fool out of me. Эта маленькая стерва Тамми Метцлер выставила меня полной идиоткой.
Больше примеров...