Английский - русский
Перевод слова Fix

Перевод fix с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исправить (примеров 1044)
The second, more honest way is to actually fix the model. Второй, более честный путь - исправить модель.
Mr Drazen, I can fix it for you. М-р Дрэйзен, я могу все исправить.
Dad, I swear I can fix this. Пап, я клянусь, я могу исправить это.
I just keep thinking I can go back and I can fix it myself. Я каждый раз думаю, что могу сам всё исправить.
This will totally fix that. Это позволит полностью исправить это.
Больше примеров...
Починить (примеров 516)
I'm not sure I can fix this. Не уверен, что смогу починить это.
Tom can fix the heater. Том может починить обогреватель.
So assuming that you're right, do you think we could fix it? Fix him? Если предположить, что ты прав, как думаешь, мы можем его починить?
Did you try and fix it? Ты попробовала его починить?
You can't fix it? Вы не можете его починить?
Больше примеров...
Чинить (примеров 62)
The super won't fix my door. Комендант не собирается чинить мне дверь.
I'll fix kitchen sinks, TV sets, radiators... Буду чинить телевизоры, краны, обогреватели
I can fix a Jeep in a hurricane. и... могу чинить джипы в песчаной буре...
Fix things in exchange for room and board. Чинить всё в обмен на комнату и стол.
Did you fix it? Знаешь как его чинить?
Больше примеров...
Вылечить (примеров 95)
I just know I can fix Wynonna. М: Я знаю, что смогу вылечить Вайнонну.
See if she could fix her. Узнать, сможет ли она ее вылечить.
And I was like, "Well, can we fix it?" Я спросил: "А её не вылечить?"
He can't fix me. Он не может меня вылечить
But I know she will anyway, so instead I'll always keep an extra supply of chocolate and rain boots nearby, because there is no heartbreak that chocolate can't fix. Но я знаю, что она все равно туда пойдет, а у меня в запасе всегда будут шоколад и резиновые сапоги, потому что нет разбитого сердца, которое шоколад не может вылечить.
Больше примеров...
Решить (примеров 104)
Rather than try and fix this problem, it'll just be easier for everyone to remain in space. Для всех будет проще остаться в космосе, чем решить эту проблему.
Sorry. Fix one, and you'll find another just waiting to take its place. Стоит решить одну... как другая тут же спешит занять её место.
I can fix the problem. Я могу решить проблему.
Now I can fix mine. Теперь я могу решить свои.
You can't fix that problem without addressing shame, because when they teach those folks how to suture, they also teach them how to stitch their self-worth to being all-powerful. Эту проблему не решить, не упоминая стыд, потому что когда врачей обучают накладывать швы, их также приучают к мысли о том, что они всемогущи.
Больше примеров...
Поправить (примеров 39)
Wait. let me at least fix my makeup. Позвольте мне хотя бы поправить макияж.
Get out of the way and let me fix my jars. Дай пройти и дай мне поправить мои банки.
Can I fix my makeup? Могу я поправить макияж?
Maybe I can fix it. Возможно я смогу это поправить
You could fix your hair a little. Надо поправить волосы чуть-чуть.
Больше примеров...
Исправлять (примеров 27)
It's my mess. I'll fix it. Ошибся я, мне и исправлять.
Using a hub makes it easier to move or add computers, find and fix cable problems, and remove computers temporarily from the network (if they need to be upgraded, for instance). Использование хаба позволяет легко перемещать или добавлять компьютеры, находить и исправлять проблемы в кабелях, и временно удалять компьютера из сети (если его нужно обновить, например).
We need to invest in what works, and fix or end what does not. Средства и силы нам надо вкладывать в то, что работает, и исправлять то - или отказываться от того, - что не работает.
I read, I analyze, I fix. Читать, анализировать, исправлять.
You get in trouble, I drop everything and fix it. Ты попал в переделку, я всё бросил и отправился исправлять.
Больше примеров...
Установить (примеров 59)
States should establish measures to prevent drivers from escaping alcohol testing or fix penalties for drivers who refuse to be tested. Государствам следует установить меры, не позволяющие водителям уклоняться от прохождения теста на содержание алкоголя, либо установить наказания для водителей, которые отказываются от прохождения такого теста.
But we can fix it so it's only a slap on the wrist, Но мы можем установить это тут, это только хлопок по запястью,
The Council may fix a time within which Contracting Parties shall notify the depositary of their acceptance of the amendment, and, if the amendment has not become effective by such time, it shall be considered withdrawn. Совет может установить срок, в пределах которого Договаривающиеся Стороны уведомляют депозитария о принятии ими поправки, и, если к концу такого срока эта поправка не вступает в силу, она считается снятой.
Subject to article 7.4 of the statute of the Appeals Tribunal, the President may fix one non-renewable time limit not exceeding five days for the resubmission of the written pleadings if the initial period for the submission of such pleadings has expired. С учетом положений статьи 7.4 статута Апелляционного трибунала в случае истечения первоначального срока представления состязательных бумаг Председатель может установить срок, не превышающий пяти дней и не допускающий возможности его продления, для повторного представления состязательных бумаг.
The sender may, against payment of a surcharge to be agreed upon, fix the amount of a special interest in delivery in the case of loss or damage or of the agreed time-limit being exceeded, by entering such amount in the consignment note. Отправитель может установить, внеся соответствующее указание в накладную и при условии уплаты установленной по обоюдному соглашению надбавки к провозной плате, сумму, соответствующую дополнительной ценности груза, на случай потери или повреждения груза, а также недоставления груза в договоренный срок.
Больше примеров...
Приготовить (примеров 22)
She's trying to get Friday night off work so she can fix me a home-cooked meal. Она пытается освободить вечер пятницы, чтобы приготовить мне ужин.
They can probably fix it anyway. В любом случае они смогут её приготовить.
I can fix you something. Я могу что-нибудь приготовить.
I can't fix you something else? Может, еще что-то приготовить?
I can fix them for you if you want them. Я могу приготовить, если хочешь.
Больше примеров...
Разобраться (примеров 40)
I'm sorry, I got to go fix this. Извини. Я должен разобраться с этим.
I can fix this. Я смогу разобраться с этим.
It's better for me to pull out and try and fix the problem. Мне было лучше выбыть из гонки и со всем разобраться.
Well, I'm sure the All-Bran will fix that. Уверена, кукурузные хлопья помогут со всем разобраться.
I've spent the last two years trying to deconstruct theAmerican public school system, to either fix it or replaceit. Два последних года я провёл пытаясь разобраться вамериканской системе государственного школьного образования с цельюулучшить или заменить её,
Больше примеров...
Уладить (примеров 53)
So maybe Riedenschneider could fix it for Doris. Может, Риденшнайдер сможет уладить дело с Дорис.
Come on, Franks, we can fix this. Хватит, Фрэнкс, мы можем уладить это.
If it's a temperature problem, we can fix that. Если дело в температуре, это можно уладить.
I can't fix it, Laurie. Я не могу уладить это, Лори.
I hear, you'll fix something for us. Слыхал, ты одно дельце за нас уладить взялся?
Больше примеров...
Отремонтировать (примеров 28)
Dax... you said if you can fix the machine you may be able to bring back the missing people. Дакс... Вы сказали, что если отремонтировать машину, вы могли бы вернуть исчезнувших людей.
Why can't you fix the elevator in the middle of the night? Почему ты не можешь отремонтировать лифт ночью?
I can fix my apartment, my car... Могу отремонтировать квартиру и машину.
Look. Dee, the Master says fix it... Если Магистр считает, что её надо отремонтировать...
She can fix your room. Она может помочь отремонтировать комнату.
Больше примеров...
Доза (примеров 16)
If you need a fix that bad... Если тебе так сильно нужна доза...
I'm going to need a more substantial fix. И мне нужна более существенная доза.
He always had a fix, and back then, that's all that mattered to me. У него всегда была доза, а тогда только это имело для меня значение.
But he needed a fix real bad, and he and this guy figured out a time and place. Но ему отчаянно нужна была доза! И он договорился о встрече с этим мужиком и все!
I need a fix. Но мне нужна доза.
Больше примеров...
Устранить (примеров 34)
The good news is now that I've exposed the cracks in the foundation of the friendship, I can fix them. Хорошая новость, что сейчас, когда я обнаружил трещины в фундаменте их дружбы, я могу их устранить.
Omalu believed the National Football League (NFL) doctors would be "pleased" to read it and that his research could be used to "fix the problem." Омалу верил, что врачам Национальной футбольной лиги (НФЛ) будет «приятно» это узнать, и что его исследования помогут им «устранить проблему».
You might think it would be easy to detect this scenario and fix the problem, but in practice the basic case presented is only the tip of the iceberg. Наверное, вы подумали, что такой сценарий развития событий легко обнаружить и устранить, однако, на практике, представленный базовый случай является только вершиной айсберга.
I don't think we can fix this primarily. Не думаю, что мы сможем устранить все за один раз.
It's time to use the Fix selected problems button. Пора использовать кнопку "Устранить отмеченные проблемы" (Fix selected problems).
Больше примеров...
Устанавливать (примеров 21)
A resolution adopted by the congress read ... none of the parliamentary parties will fix the future of the Swedish youth. В принятой на съезде резолюции говорилось: «девять парламентских партий будут устанавливать будущее шведской молодежи.
However, the Russian proposals go way further, considering that each Contracting Party will fix its national level of the guarantee. Однако предложения России идут еще дальше, учитывая тот факт, что каждая Договаривающаяся сторона будет устанавливать собственный национальный уровень гарантии.
The law might empower the concessionaire to enter upon, transit through, do work or fix installations upon property of third parties, as required for the construction and operation of the facility. Законодательство может уполномочивать концессионера вступать на территорию, находящуюся в собственности третьих сторон, осуществлять транзитные перевозки по этой территории и производить на ней работы или устанавливать сооружения, как это требуется для целей возведения и эксплуатации объекта.
The Labour Act in section 30 provides that the Minister may by order fix minimum rates of wages for workers in any occupation or in any class or grade of any occupation. В статье 30 Закона о труде говорится, что министр имеет право устанавливать минимальные уровни оплаты труда для работников любой профессии, а также класса и категории той или иной профессии путем издания соответствующего указа.
Upon the recommendation of the Tripartite Council, the Government of the Republic of Lithuania may fix different minimum rates of the hourly pay and MMW for different branches of economy, regions or categories of employees. По рекомендации Трехстороннего совета правительство Литовской Республики может устанавливать различные размеры минимальной почасовой ставки и ММЗП для разных отраслей экономики, регионов и категорий работников.
Больше примеров...
Зафиксировать (примеров 16)
(SNYDER) See if you can get a fix on it. Посмотри, можешь получить и зафиксировать ее.
When we see the world with a vision of the whole, we draw on the proficiencies of people, generating a sense of kinship with the world's population, rather than attempting to "fix" those who are "other" than us. Когда мы представляем себе мир в целом, мы основываемся на опыте людей, формируя чувство родства с населением мира, не стараясь при этом «зафиксировать» тех, кто отличается от нас самих.
Can you get a fix on the source? Вы можете зафиксировать источник?
This device can fix 20 thousands of positions for components' measuring and scanning; and their further geometrical parameters measuring. At this the machine does automatically, - explained to us Oxana. Это устройство может зафиксировать 20 тысяч положений для измерения и сканирования деталей, а также дальнейшего определения их геометрических параметров, причем в автоматическом режиме, - пояснила Оксана.
If you fix the camera, the shift when shooting will be minimized. Если возможности зафиксировать фотоаппарат нет, желательно снимать с упором. Это минимизирует вероятность сдвига при съемке.
Больше примеров...
Фикс (примеров 23)
For example, the notion of a so-called "quick fix" under any guise has been put to rest. Например, под какой бы ширмой ни представляли концепцию так называемого варианта "квик фикс", она была отклонена.
Fogg and Passepartout follow their itinerary, while Fix tries to stop them. Фогг и Паспарту продолжают свой путь, но Фикс пытается остановить их.
Mr. Bengoa, Mr. Fix Zamudio and Ms. McDougall subsequently joined the sponsors. Впоследствии г-н Бенгоа, г-н Фикс Самудио и г-жа Макдугалл присоединились к авторам.
It says, "Fix got under seven seven," Там написано: фикс нас под семь семь
First of all, there will be no quick fix. Прежде всего, здесь не может быть простого быстрого решения по так называемому варианту "квик фикс".
Больше примеров...
Закрепить (примеров 8)
Also it is time legally fix the procedure of receiving the informed consent of the patient to participate in the medical trial. Пора также законодательно закрепить процедуру информированного согласия пациента на участие в медицинском эксперименте.
That happens all the time, so why can't we fix this? И так происходит все время, так почему мы не можем закрепить это?
Thus, with the help of a wrench fix with back nut so that the pipeline was not turned. При этом с помощью гаечного ключа закрепить контргайкой так, чтобы трубопровод не провернулся.
Tightly fix to the smooth surface with a strong strength. Плотно закрепить ее на гладкую поверхность с сильным прочность.
See if you can get a better fix. Посмотрим, сможем ли мы закрепить изображение.
Больше примеров...
Фиксировать (примеров 8)
In its turn it will fix the percentage of the harmful components. Та в свою очередь будет фиксировать процент содержания этих нежелательных компонентов.
You can specify the properties yourself and in future apply any filters to them. Thus, you can now fix any abnormalities of catalogs, etc. Свойства вы можете определять самостоятельно и в дальнейшем применять к ним любые фильтры, тем самым теперь можно фиксировать любые нестандартные ситуации с каталогами и.т.д.
This salt bridge may also orient and fix the C-terminal residues involved in F-actin binding as in the absence of this salt bridge no binding occurs. Этот соляной мостик также может направлять и фиксировать С-концевые остатки, участвующие в связывании F-актина, так как в отсутствие этого мостика связывания не происходит.
Furthermore, the procurement regulations should fix the amount of the margin of preference, which might be different for different subject matter of procurement (goods, construction and services). Кроме того, в подзаконных актах о закупках следует фиксировать размер преференциальной поправки, который может быть разным для разных объектов закупок (товары, работы и услуги).
Said invention makes it possible to easily mount and fix any cantilever elements which are arranged at an angle of 90º and the angles multiple thereof, thereby enabling to assembly sufficiently complex architectural and fortification constructions. Изобретение позволяет легко собирать и жестко фиксировать любые консольные элементы, расположенные под углом 900 и кратные ему, и благодаря этому собирать достаточно сложные игровые архитектурные и фортификационные сооружения.
Больше примеров...
Устранять (примеров 2)
Instead of just reporting bugs, they could fix them as well. Вместо того, чтобы просто сообщать о дефектах, они сами смогут устранять их.
He who fitted the pipes must fix the leaks. Кто ставил трубы, тому и устранять протечки.
Больше примеров...
Затруднительное положение (примеров 2)
That's why we give you the fix. Вот почему мы ставим тебя в затруднительное положение.
It's a darned fix, isn't it? Это - чертовски затруднительное положение, не так ли?
Больше примеров...
Временное решение проблемы (примеров 1)
Больше примеров...
Исправления (примеров 16)
So, 2.6.8.1 was released, with the only change being the fix of that error. Поэтому была выпущена версия 2.6.8.1 с единственным изменением в виде исправления этой ошибки.
How to install the rss fix wordpress plugin? Как установить плагин исправления WordPress RSS?
This version of Apache is principally a bug and security fix release. Эта версия Apache позиционируется как релиз исправления ошибок и дыр безопасности.
The fix most often recommended is to remove the gamma and color correction chunks to create an "unlabeled" PNG. Наиболее часто рекомендуемой мерой для исправления возможных ошибок будет исключение фрагментов, обеспечивающих гамму и цветовую коррекцию, для создания «неименованного» PNG.
We can receive two kinds of error messages during the check procedure: Warning which allows the setup to continue however one should fix anything displayed on the message as soon as possible; Error which indicates that a required component is missing or noncompliant. Могут возникнуть два типа ошибок во время процедуры проверки: Warning (предупреждение), которая позволяет продолжить установку, после исправления ошибок, отображенных на экране; Error (ошибка), которая сообщает, что не хватает необходимого компонента, либо один из компонентов не удовлетворяет условиям.
Больше примеров...