'... first-born son of King Simon and Queen Helena, Prince Robert was a fascinating combination...' | Первенец короля Саймона и королевы Хелены, принц Роберт сочетал в себе... |
You're the first-born son of a lawyer. | Ты - первенец юриста. |
On May 1, 1982 the first-born has taken part in May Day demonstration in Neftekamsk - shift bus "NZAS-4947". | 1 мая 1982 года в первомайской демонстрации в Нефтекамске принял участие первенец - вахтовый автобус "НЗАС-4947". |
I'm the first-born son. | Я первенец из мужского пола. |
How much do you prefer a first-born son? | Как сильно вы хотите, чтобы вашим первенец был мальчиком? |
The final plague is the death of the first-born son. | Последнее бедствие - это смерть перворожденного сына. |
Now, the mother then can go and reproduce, but what a terrible price to pay for the accumulation of this pollutant in these animals - the death of the first-born calf. | Самка может родить снова, но какую цену ей приходится платить за скопление этих загрязнителей в ее организме - смерть перворожденного детеныша. |
Now, the mother then can go and reproduce, but what a terrible price to pay for the accumulation of this pollutant in these animals - the death of the first-born calf. | Самка может родить снова, но какую цену ей приходится платить за скопление этих загрязнителей в ее организме - смерть перворожденного детеныша. |