Английский - русский
Перевод слова Firepower

Перевод firepower с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Огневой мощи (примеров 95)
Witnesses reported that the attackers' firepower greatly exceeded that of the peacekeepers. По словам очевидцев, нападавшие значительно превосходили миротворцев по огневой мощи.
Most assessments characterize the first Corps Sarajevo as superior in infantry numbers as compared to the besieging forces, but clearly deficient in firepower. 1-й корпус "Сараево" превосходит осаждающие силы по численности личного состава пехотных подразделений, но, несомненно, уступает им в огневой мощи.
The report states on page 109, "The purpose of SWAT is to provide protection, support, security, firepower, and rescue to police operations in high personal risk situations where specialized tactics are necessary to minimize casualties." Согласно утверждению на странице 109 доклада «Цель SWAT - обеспечение защиты поддержки, охраны, огневой мощи и спасения в ходе полицейских операций в ситуациях, характеризующихся высокой степенью риска, где специальная тактика необходима для минимизации потерь».
That is more than enough firepower to wipe them out. Огневой мощи более чем достаточно.
They concluded that the adoption of line tactics by the English would make it impossible for the Dutch to compensate inferior firepower with better seamanship and they urged the States-General to finally start building real heavy warships instead of replacing losses by recruiting armed merchants. Они пришли к выводу, что принятие англичанами линейной тактики боя компенсирует превосходство голландцев в огневой мощи кораблей, настоятельно призвали Генеральные Штаты начать строить тяжёлые военные корабли вместо вооружения торговых кораблей.
Больше примеров...
Огневая мощь (примеров 58)
We come in if they need extra firepower or a seizure team. Нас подключают, если нужна дополнительная огневая мощь, или команда по захватам.
We never found the need for that kind of firepower. Нам никогда не нужна была ТАКАЯ огневая мощь.
Similarly, it had been the firepower of the forces that had invaded Afghanistan to drive out the Taliban that had been the cause of the destruction of national infrastructures. Аналогичным образом, причиной разрушения инфраструктуры Афганистана считается огневая мощь сил, захвативших эту страну с тем, чтобы изгнать из нее членов движения Талибан.
I know someone needed firepower. Я знаю кое-кого, кому нужна была огневая мощь.
With that firepower we could have launched an assault on Cardassia. Будь у баджорцев такая огневая мощь, они бы напали на саму Кардассию.
Больше примеров...
Оружие (примеров 20)
What other firepower do we have? Какое еще оружие у нас есть?
We're not shipping out all this firepower and cash for you to finance some never-ending gang war. Мы вам поставляем все это оружие, и даём деньги не для того, чтобы вы вели эту никогда не кончающуюся войну.
A Monstrous Nightmare in the hands of a capable rider, a la me, is a weapon of unmatched firepower. Ужасное Чудовище в руках опытного всадника, такого, как я, это оружие огромной огневой мощи.
Firepower will be our last resort. Огнестрельное оружие будет нашим последним средством.
You don't think this is a bit much in terms of firepower for a high school? Твой отец выдал нам оружие, и официально не заявил для чего.
Больше примеров...
Огневую мощь (примеров 33)
Marines are armoured foot soldiers that rely on their mobility and firepower to stay alive. Пехота - бронированные пешие солдаты, которые полагаются на их мобильность и огневую мощь, чтобы остаться в живых.
Had the European Central Bank been entitled to deploy enough firepower when the Greek crisis first erupted, the threat would have lasted only two hours. Если бы Европейский центральный банк имел право развернуть достаточную огневую мощь, когда впервые вспыхнул греческий кризис, угроза продлилась бы всего два часа.
Concentrate all of your firepower on No 6 and No 8! Всю огневую мощь направить на шестого и восьмого!
Each capsule upgrades one of X's body parts-his legs, armor, helmet, or X-Buster-granting the player improved firepower and defense, as well as new abilities, like a dash upgrade. Каждая капсула обновляет одну из Х частей тела, ног, доспехи, шлем, или X-Buster предоставляя игроку улучшенную огневую мощь и защиту, а также новые возможности.
Our cruisers can't repel firepower of that magnitude. Наши крейсеры не в силах отразить такую огневую мощь.
Больше примеров...
Огневой мощью (примеров 22)
Deathlok also possesses a collapsible plasma rifle capable of greater firepower with the same limitations, a supply of fragmentation plasma grenades, and a molybdenum steel knife. Детлок также обладает складной плазменной винтовкой, способный большей огневой мощью с теми же ограничениями, набором плазменных гранат и ножом из молибденовой стали.
The data was obtained by Gerard Ryle as a result of his investigation into the Firepower scandal. Эти данные были получены Джерардом Райлом в результате его расследования скандала с огневой мощью.
The Defiant allows the station's crew to travel faster and further with far more firepower than the station's Danube-class runabouts can provide. «Дефайнт» позволяет экипажу станции двигаться быстрее и дальше с гораздо большей огневой мощью, чем могут обеспечить корабли класса Danube (Дунай).
So the Israelis now must reckon with an entirely new phenomenon: an asymmetric entity, Hezbollah, with nation-state firepower. Теперь Израилю придётся иметь дело с совершенно новым явлением: асимметричной сущностью - Хезболлой, обладающей огневой мощью целого суверенного государства.
Similarly, the Group considered other developments, such as the firepower of vessels falling below the existing threshold of 750 metric tons, which in some cases were comparable to those possessed by larger vessels. Кроме того, Группа рассмотрела и другие аспекты, такие, как, например, огневая мощь кораблей с водоизмещением ниже существующей пороговой величины в 750 метрических тонн, которая в некоторых случаях сопоставима с огневой мощью более крупных кораблей.
Больше примеров...
Боевая мощь (примеров 3)
At the same time, all of our firepower was impotent when it came to halting or even stemming the slaughter in Rwanda, Darfur, Myanmar. В то же самое время, вся наша боевая мощь была бессильна когда дело дошло до необходимости остановить или противостоять резне в Руанде, Дарфуре, Мьянме.
Yet it is noteworthy that their firepower has greatly increased since their arrival in the Runyonyi-Tshianzu-Mbuzi triangle, an area that abuts the boundary between the Democratic Republic of the Congo and Rwanda. Однако следует отметить, что их боевая мощь значительно возросла после прибытия в треугольный район Руниони-Тшианзу-Мбузи, который находится на границе между Демократической Республикой Конго и Руандой.
At the same time, all of our firepower was impotent when it came to halting or even stemming the slaughter in Rwanda, Darfur, Myanmar. В то же самое время, вся наша боевая мощь была бессильна когда дело дошло до необходимости остановить или противостоять резне в Руанде, Дарфуре, Мьянме.
Больше примеров...
Военной мощью (примеров 1)
Больше примеров...
Огневых средств (примеров 4)
At the beginning of January 1945 the commanders of groups of all regiments left on the cutting edge, where he studied the terrain and the location of enemy firepower. В начале января 1945 года командиры групп всех авиаполков выезжали на передний край, где изучали местность и расположение огневых средств врага.
The 5th Divisions used 30+ airplanes, 40+ heavy artilleries, 50+ tanks to flank the infantry's assault; while the Chinese central defense forces used the favorable terrain to put up stiff resistances despite a lack of firepower. 5-я дивизия использовала свыше 30 самолётов и более 40 стволов тяжёлой артиллерии, а также свыше 50 танков для поддержки атак пехоты, в то время как китайские войска на центральной линии обороны использовали складки местности для организации мощной обороны в условиях нехватки огневых средств.
The United States Department of Defense thus became anxious to conceal the further human casualties caused by their firepower on discovering traces of radiation in damaged military vehicles belonging to the coalition forces. Таким образом, министерство обороны Соединенных Штатов, обнаружив следы радиации на поврежденных боевых машинах коалиционных сил, пыталось скрыть дополнительную информацию о случаях нанесения ущерба здоровью военнослужащим в результате применения ими имевшихся в их распоряжении огневых средств.
The guy has tons of military contacts and enough registered firepower to arm half of Brooklyn. У парня полно военных знакомых и столько огневых средств, что хватит на взрыв пол-Бруклина.
Больше примеров...