You can switch shifts with somebody at the firehouse. | Ты можешь поменяться с кем-нибудь из пожарной части. |
As a reinstated officer, would you support the use of a firehouse for a private event? | Как восстановленный офицер, вы бы поддержали использование пожарной части для частного мероприятия? |
The firehouse is probably the most stable environment she's ever known. | В пожарной части ей будет лучше, чем где-то ещё. |
How many people are in this firehouse? | Сколько людей в пожарной части? |
I thought you of all people would appreciate a firehouse wedding. | Я думала, что вы больше других будете за то, чтобы провести свадьбу в пожарной части. |
Can I come back to the firehouse? | А я могу придти в пожарную часть? |
Well, if you see him, tell him to stop by Firehouse 51. | Если вы увидите его, скажите ему зайти в Пожарную часть 51. |
I'm trying to save Firehouse 51. | Я пытаюсь сохранить 51 пожарную часть. |
I got to get to the firehouse. | Мне нужно в пожарную часть. |
As soon as we get out of here, I'll take you down to the firehouse, and we'll go for a ride in the truck... how's that sound? | Как только мы выберемся отсюда, я отведу тебя в пожарную часть, и покатаемся на пожарной машине... как тебе? |
Because of the Auburn firehouse closure, we have been told that we need to adjust our manpower... | В Оберне закрылась пожарная часть и нам сказали, что необходимо скорректировать персонал... |
My philosophy is that our firehouse is a part of the neighborhood. | Моя философия в в том, что эта пожарная часть - часть окрестностей. |
I didn't have to hang out with her very long before I realized the firehouse is where it's at. | И не потребовалось много времени, чтобы понять, что пожарная часть - именно то, что мне нужно. |
The Auburn firehouse shut down. | В Оберне закрылась пожарная часть. |
Matt Casey, Firehouse 51. | Мэтт Кейси, пожарная часть 51. |
They currently live in a refurbished firehouse... south of Market Street. | Они живут в заново перестроенном пожарном депо к югу от Маркет Стрит. |
We met at the firehouse and have been hanging out lately. | Мы познакомились в пожарном депо и в последнее время встречаемся. |
There was a moment when you were alone upstairs in that firehouse. | Был момент, когда ты остался один на втором этаже в пожарном депо. |
Well, we've got a spaghetti feed at the 4th street firehouse. | Дальше у нас итальянская трапеза в пожарном депо на 4-й улице. |
Engine 33 is the busiest and most disciplined firehouse in the city. | Часть ЗЗ - самая активная и дисциплинированная пожарная станция в городе. |
'Firehouse' will reach you at 0400. | "Пожарная станция" прибудет к вам в 04:00. |
Didn't it used to be a firehouse? | Это ведь бывшая пожарная станция? |
And this is him at the firehouse. | А вот мы на пожарной станции. |
It was late, you were in a firehouse, and you slid down this large pole... | Нет, ты сказал, что было поздно и ты был на пожарной станции и съехал по большой трубе... |
It's coming from the firehouse. | Оно идёт с пожарной станции. |
Take me to the firehouse. | Отвезите меня к пожарной станции. |
And the firehouse... And the firehouse... | А в "Пожарной Станции"... |