Good Lord, this floor is filthy, Sam. | Господи, какой грязный пол, Сэм. |
And Quill, your ship is filthy. | И, Квилл, корабль у тебя грязный. |
That filthy little runt with the eye patch under his glasses. | Этот грязный маленький коротышка с повязкой на глазу под очками. |
Filthy, thieving, two-bit, lying, no-good... | Грязный, вороватый, мелкий, лживый, никчёмный... |
Shut your filthy mouth! | Придержи свой грязный язык! |
I'm not interested in your filthy little world. | Меня не интересует ваш мерзкий маленький мир. |
Shut your filthy mouth. | Прикуси свой мерзкий язык. |
Listen, you filthy crab. | Послушай, ты, мерзкий краб. |
Present-day Martha is going on. I've had filthy, stinking rich. I've had broke, dirt-poor. | Это такая нынешняя Марта у меня был мерзкий, вонючий богатей. |
You're nothing but a filthy human. | Ах ты, мерзкий человечек! |
This place is just as filthy as his truck. | Здесь такая же грязь, как и в его грузовике. |
Filthy mucky mess, west hall floor, 1500 hours. | Грязь на полу в западной части холла, 15:00. |
When it melts, it becomes filthy which upsets me. | Когда он тает... От него одна грязь. |
Take off the filthy clothes, the dirt, and that blank look. | Снимите эту грязную одежду, всю эту грязь и пустой взгляд |
And that filthy mud - | И та мерзкая грязь... |
That's all this filthy swine knows to do. | Ни на что иное этот похотливый нахал и не способен. |
Where have you been all night, filthy animal? | Ступай туда, где провёл ночь, похотливый щенок! |
Sorry, but Donna is a nice girl... and you are a... filthy, filthy boy! | Извини, но Донна милая девушка... а ты... похотливый, похотливый мальчишка! |
And you're a filthy Irishman as ever I did see. | Ты самый поганый пэдди из всех, кого я знаю. |
Nobody pushes me, you filthy maggot. | Я тебе потолкаюсь, червяк поганый. |
"I'm not trapped!" Shut your filthy mouth! | Я не зажатый! Закрой свой поганый рот! |
You filthy human, you only pray that trusted ALLAH of yours only when you are in trouble! | Поганый человек, ты только молишься чтоб получить доверие Аллаха Он Ваш только когда вы в беде! |
And if that doesn't work, I'll cut your filthy tongue out with that butter knife. | А если не поможет, обкарнаю твой поганый язык тупым ножом. |
In September 2012, the band released a single from their debut album Filthy Empire entitled "Fire, Fire". | В сентябре 2012 года группа выпустила сингл дебютного альбома Filthy Empire под названием Fire, Fire. |
The album's lead single, "Filthy" was released on January 5 along with the album pre-order. | Альбомный лид-сингл, «Filthy» вышел 5 января вместе с началом приёма предварительных заказов на альбом. |
Also one of their songs "Guilty Filthy Soul" has been featured in the episode "Break On Through" of The CW television show The Vampire Diaries. | Другая их песня «Guilty Filthy Soul» была использована в эпизоде «Break On Through» сериала «The Vampire Diaries». |
An exclusive version of the album and its vinyl edition was made available at Target; both were made available for presale the day "Filthy" was released. | Эксклюзивная версия альбома и его виниловое издание будут доступны через Target; оба издания также стали доступны для предварительного заказа вместе с выходом первого сингла «Filthy». |
On his next album, 1973's Occupation: Foole, Carlin performed a similar routine titled "Filthy Words," dealing with the same list and many of the same themes. | На выпущенной в 1973 году пластинке Карлина, Occupation: Foole, был похожий трек, названный «Грязные слова» (англ. «Filthy Words»), в котором использовался тот же самый список и аналогичные мотивы. |
You're a dirty, filthy little girl. | Вы грязная развратная маленькая девчонка. |
You filthy, filthy, filthy, filthy, filthy woman! | Развратная, развратная, развратная, развратная, развратная женщина! |
You're a dirty cop, you're a prissy maid and I am your filthy cabana boy in need of much punishment and cleaning. | Ты развратная полиция, ты чопорная дева, а я немытый кабанчик, которого нужно наказать и почистить. |
A filthy, filthy girl who would totally Go to second base with a guy as a favor to a friend. | Я такая грязная... развратная девчонка, которая ради друга согласна дойти до второй базы. |
I threw that filthy thing away. | Я выбросила эту дрянь в мусорное ведро. |
Wherever we go, the filthy stuff is kept under lock and bloody key! | Эта дрянь всегда хранится под замком, черт возьми! |
Filthy weather, but it could be worse. | Погода дрянь, Но бывает и хуже. |
I threw that filthy thing away. | Я выбросила эту дрянь. |