Английский - русский
Перевод слова Figures

Перевод figures с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Цифры (примеров 2886)
It should be noted that these figures may change as the work proceeds and further investigations are completed. Следует отметить, что эти цифры могут измениться по ходу работы и с учетом результатов расследования.
As I said, these figures pertain to the period ending 1993 and since then until today, there has been a significant reduction in the number of houses demolished or closed. Как я сказал, эти цифры относятся к периоду, закончившемуся 1993 годом; с того времени произошло значительное уменьшение числа снесенных или опечатанных домов.
As the Secretary-General mentions, the 1997 Carnegie Commission report came up with revealing figures. Как отмечает Генеральный секретарь, доклад Комиссии Карнеги содержит красноречивые цифры.
However, many proportional fonts contain fixed-width (tabular) figures so that columns of numbers stay aligned. Однако многие пропорциональные шрифты содержат цифры фиксированной ширины, так что, например, колонки чисел остаются выровненными.
While Modern Film was able to sell 45,000 on its own, Babb estimates sales of 40 million, citing "IRS figures." В то время как Modern Film удалось продать 45 тыс., Бэбб продал около 40 млн, ссылаясь на цифры национального налогового управления.
Больше примеров...
Данные (примеров 3682)
The database figures have been reconciled with the payroll, and the process for removing over 11,000 ghost workers from the system is under way. Эти данные были сверены с платежными ведомостями, и в настоящее время осуществляется процесс удаления из системы свыше 11000 числящихся, но не работающих сотрудников.
(c) The figures given here relate only to offences committed by persons of the age of majority. с) излагаемые ниже данные касаются лишь правонарушений, допущенных совершеннолетними лицами.
While the figures are only indicative at the start of the phase and are subject to the availability of revenues received through the export of oil, they are essential for planning purposes. Хотя в начале соответствующего этапа эти данные носят ориентировочный характер и могут меняться в зависимости от объема поступлений от экспорта нефти, они, тем не менее, имеют исключительно важное значение для целей планирования.
As for wage differentials, only the figures from the 2006 analysis in the city administration are known: On the whole, women in the Bern city administration earn on average 8.6 per cent less than men. Что касается различий в заработной плате, имеются только данные по городской администрации, полученные в ходе проведенного в 2006 году анализа: В целом средняя заработная плата женщин, работающих в городской администрации Берна, на 8,6 процента меньше, чем мужчин.
d/ Figures not available at time of reporting. в Данные на момент составления доклада отсутствовали.
Больше примеров...
Показатели (примеров 1709)
Although employment figures under the project are currently below expectations owing to the crisis, on average there are about 100 women employed by tenant firms representing approximately 18 per cent of total employment. Хотя показатели занятости в рамках проекта в настоящее время из-за кризиса ниже, чем прогнозировалось, в среднем на участвующих в реализации проекта фирмах занято примерно 100 женщин, или около 18 процентов общего числа работающих.
Notes: a Survey of the manufacturing sector only. b A breakdown by number of employees is not available, so the figure could include micro-enterprises with 0-9 employees. c Of enterprises with computers. d Provisional figures. e Enterprises with 50 or more employees. Ь Разбивка предприятий по числу работников отсутствует, в связи с чем в приведенные показатели могут быть также включены микропредприятия со штатом 0-9 работников. с Доля от общего числа предприятий, оснащенных компьютерами. d Предварительные данные. е Предприятия со штатом 50 и более работников.
In 2013, under earlier ownership, The Australian reported claims that QNews had inflated its distribution figures, alleging that the publication was claiming that it had distributed approximately double the number of copies than had actually been printed. В 2013 году газета The Australian, утверждала, что QNews завышал свои показатели распространения, говоря, что издание утверждало, что распространяло примерно вдвое больше копий, чем было фактически напечатано.
The length of time spent per day on unpaid work by a woman was 3 hours and 50 minutes, and 2 hours and 48 minutes on paid work. Comparable figures for a man were 31 minutes and five hours and 36 minutes, respectively. Ежедневно на неоплачиваемую работу женщины затрачивали З час. 50 мин., а на оплачиваемую работу -2 час. 48 мин. Соответствующие показатели для мужчин составляли 31 мин. и 5 час. 36 минут.
Absolute figures may be either stock series, which are measures of activity at a point in time, or flow series, which comprise measures of activity to a date. Абсолютные показатели могут быть либо статическими и отражать определенную деятельность на данный момент времени, либо динамическими и отражать изменения определенной деятельности за период, закончившийся к данному моменту времени.
Больше примеров...
Данных (примеров 1432)
A particular problem is to construct consistent time series and not only occasional figures. Одной из конкретных задач является построение согласованных рядов динамики, а не только разработка данных на разовой основе.
October 2012 figures from the Ministry of Interior's Central Prison Directorate reveal that the Directorate is housing 24,027 sentenced prisoners and detainees. Из данных центрального тюремного управления Министерства внутренних дел за октябрь 2012 года следует, что в объектах этого управления размещено 24027 осужденных преступников и задержанных лиц.
Do differences exist between the national and international use of figures regarding the acceptance of data with (relatively) limited reliability? Существуют ли различия между использованием показателей на национальном и международном уровнях в плане приемлемости данных, имеющих (относительно) ограниченную надежность?
Subsequently, WP. has invited WHO to join the work on data harmonization, starting with a survey questionnaire addressing road crash victim figures. Впоследствии РГ. предложила ВОЗ принять участие в работе по согласованию данных, начиная с вопросника для проведения обследования, посвященного количеству жертв дорожно-транспортных происшествий.
There is a paucity of disaggregated and internationally comparable statistics on the direction of international services trade and on South-South trade in particular. Nonetheless, figures confirm the increasing significance of South-South services trade. Несмотря на нехватку дезагрегированных и сопоставимых на международном уровне статистических данных о направлениях международной торговли услугами, и в частности о торговле Юг-Юг, тем не менее имеющиеся данные подтверждают растущее значение последней.
Больше примеров...
Данным (примеров 983)
(c) Relevant tables, figures and explanatory statements on budget estimates, revenue targets and posts. с) соответствующих таблиц, графиков, диаграмм и пояснений к бюджетной смете, целевым показателям поступлений и данным о должностях.
What of the fact that, according to United Nations figures, only 107 displaced Kosovo Serbs returned to their homes in the first nine months of this year? Как объяснить тот факт, что, согласно данным Организации Объединенных Наций, за первые девять месяцев текущего года лишь 107 перемещенных косовских сербов вернулись в свои дома?
According to figures compiled by UNTAES Civil Affairs, however, as of 30 September, out of more than 11,500 applications submitted for a variety of Croatian documents, only 2,768 documents had been received by the applicants, constituting only about one quarter of the applications. Однако, по данным отдела ВАООНВС по гражданским делам, по состоянию на 30 сентября из свыше 11500 поданых заявлений на выдачу различных хорватских документов лишь 2768 документов были получены заявителями, что составляет лишь около одной четвертой от общего числа заявлений.
Baseball cards will usually feature one or more baseball players or other baseball-related sports figures. Карты, как правило, содержат изображение одного или более бейсболистов или других связанных с данным видом спорта деятелей.
Figures of global executions in 2008 collected by non-governmental organizations range from 2,390 to 5,727, with provisos that the real figure could be significantly higher. По данным, собранным неправительственными организациями, в 2008 году в мире было приведено в исполнение порядка 2390-5727 смертных приговоров, при этом существует понимание, согласно которому реальная цифра может быть значительно больше.
Больше примеров...
Деятелей (примеров 293)
AVN is widely quoted for various figures about the adult industry and its revenues. AVN часто цитируется по поводу различных деятелей порноиндустрии и её доходов.
In order to assist those procedures and facilitate the judicial process, the Minister of Justice issued a decision on 16 September 2008 concerning the establishment in the three provinces of commissions of dignitaries, including prominent figures from the civilian administration and civil society organizations in Darfur. Чтобы помочь этим мероприятиям и содействовать судебной процедуре, министр юстиции издал 16 сентября 2008 года распоряжение об учреждении в трех штатах комиссий видных деятелей, в том числе представителей гражданской администрации и организаций гражданского общества из Дарфура.
The Republic of Yemen has convened a number of intellectual and cultural gatherings, such as symposiums on democracy and other subjects, at which it hosted prominent cultural and religious figures. Йеменская Республика организовала ряд встреч по вопросам творчества и культуры с участием видных религиозных деятелей и деятелей культуры, в том числе симпозиум по вопросам демократии и другим вопросам.
International Congress on Discrimination, Xenophobia and Racism, to be held in Buenos Aires in 1998, to which various international figures have been invited; Международный конгресс по вопросам борьбы с дискриминацией, ксенофобией и расизмом, который должен пройти в Буэнос-Айресе в 1998 году и на который приглашен ряд известных международных деятелей.
Baseball cards will usually feature one or more baseball players or other baseball-related sports figures. Карты, как правило, содержат изображение одного или более бейсболистов или других связанных с данным видом спорта деятелей.
Больше примеров...
Показателей (примеров 681)
Discussions of causes, effects, and possible solutions have been a central feature of the development debate in the international arena, and health figures prominently in the Millennium Development Goals. Причины, последствия и возможные решения проблемы такого неравенства были главными темами обсуждений по вопросам, касающимся развития на международном уровне и показателей в области здравоохранения, нашедших конкретное отражение в целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Of all the warring parties, the Democratic Republic of the Congo presented the greatest challenge as far as defence budget figures and number of troops were concerned. Среди всех воюющих сторон самые большие проблемы с точки зрения показателей военного бюджета и количества войск возникают в связи с Демократической Республикой Конго.
Adding informal trade to official trade figures would increase the share of intra-African trade in total trade to the levels observed in Latin America and the Caribbean, but it would still be far below the figures for Asia, Europe and North America. Если объемы торговли в неформальном секторе прибавить к официальным цифрам, то доля внутрирегиональной африканской торговли в общем объеме торговли увеличится до уровней Латинской Америки и Карибского бассейна, однако будет все еще существенно отставать от показателей Азии, Европы и Северной Америки.
Reconsideration of its figures taking into account the different applicability of technologies due to climate diversity among countries and to make the corresponding cost adjustments to the remaining HCFC compliance activities Пересмотр своих показателей с учетом различной применимости технологий ввиду разнообразия климатических условий, имеющихся в странах и соответствующих корректировок затрат, связанных с осуществлением оставшихся мероприятий по обеспечению соблюдения требований по ГХФУ.
Agencies designated to provide data on millennium development goal indicators reconfirmed their willingness to provide regional figures on the basis of the Standard Country or Area Codes for Statistics Use1 to the extent possible. Учреждения, уполномоченные предоставлять данные о достижении показателей и целей в области развития на рубеже тысячелетия, подтвердили свою готовность, когда это возможно, предоставлять региональные данные, подготовленные с учетом Стандартных кодов стран или районов для использования в статистике1.
Больше примеров...
Цифр (примеров 439)
I should bank around seven figures before I'm done. У меня в банке должно получится не менее семи цифр прежде чем я закончу.
To date there are no comprehensive official figures on HIV/AIDS infections, but anecdotal information points to a high incidence of the pandemic. В настоящее время еще не имеется полных официальных цифр по инфекциям ВИЧ/СПИД, однако фрагментарная информация указывает на высокую распространенность пандемии.
Availability of updated controlling figures for all activities of the Office of the Prosecutor Наличие обновляемых наглядных цифр в отношении всей деятельности Канцелярии Прокурора
That had now been done and an agreement in principle on the revised figures had been reached. Было, в частности, достигнуто принципиальное согласие в отношении пересмотрен-ных цифр.
There are many different forces that influence policy. However, the existence of reliable facts and figures strengthens the hand of any policy proponent. Однако наличие достоверных цифр и фактов усиливает аргументацию в пользу любого политической позиции.
Больше примеров...
Фигуры (примеров 373)
All these figures cannot be seen from the ground surface. С поверхности Земли все эти фигуры не разглядеть.
The two figures on either side... one human, the other Minbari. Две фигуры с по краям одна человек, другая Минбарец.
Prices are increasing, more transactions are being conducted in cash, and more dubious business figures are arriving from around the world. Цены растут, больше сделок оплачивается наличными деньгами, и все более сомнительные деловые фигуры прибывают со всего мира.
In addition to the kettle bearer, numerous other figures in the form of both standing and mounted people as well as animals similar to deer and to horses are present on the wagon. Помимо женщины с котлом, на повозке находятся и другие фигуры в виде стоящих или сидящих верхом на конях людей, а также животные, напоминающие коней и оленей.
A player is to click on the field to remove the figures of three or more neighboring crystals. Задача игрока, кликая по игровому полю убирать фигуры, состоящиие из, хотя бы, Зх одноцветных соприкасающихся кристаллов.
Больше примеров...
Фигур (примеров 309)
The evolution of the Puntland and central Somalia piracy networks owes much to the relationships between a small number of key figures. Эволюция пиратских сетей Пунтленда и центральной части Сомали во многом обусловлена взаимными связями между небольшим числом ключевых фигур.
Together with Jan F. E. Celliers and J. D. du Toit, he was one of the leading figures in the poetry of the Second Afrikaans Movement. Вместе с писателями Jan F. E. Celliers и J. D. du Toit, Луи Лейпольдт был одной из ведущих фигур в поэзии Второго африкаанского движения.
Annihilation follows after building + or x figures of one-color balls. Одна аннигиляция (т.е. уничтожение шаров) следует за построением фигур + или х из пяти шаров одного цвета.
Aristophanes strove to make his figures appear as lively as possible. В технике Аристофана заметно стремление достичь как можно большей натуралистичности изображаемых фигур.
This centralisation enhanced the power of the Prime Minister, who moved from being the primus inter pares of the Asquith Cabinets of 1906 onwards, to the dominating figures of David Lloyd George, Stanley Baldwin and Winston Churchill. Эта централизация привела к увеличению полномочий Премьер-министра с среди равных в кабинете Асквита 1906 до уровня доминирующих фигур Ллойд Джорджа, Болдуина и Черчилля.
Больше примеров...
Деятели (примеров 123)
The leading figures had all been supporters of the reform, but they were no longer united. Все ведущие деятели поддерживали реформы, но они теперь не были объединены.
Many well-known figures joined the party during the war, including Pablo Picasso, who joined the PCF in 1944. Многие известные деятели вступили в партию во время войны, в том числе Пабло Пикассо, ставший членом компартии в 1944 году.
The Council, whose President was appointed by the Prime Minister, consisted of leading figures in the humanities and social and life sciences and six eminent figures representing the main ethical and religious schools of thought in Portugal. Его возглавляет лицо, назначенное премьер-министром, и в его состав входят известные деятели гуманитарных, общественных и биологических наук, а также шесть лиц, представляющих основные этические и религиозные течения португальского общества.
In his salon often came F. I. Shalyapin, V. M. Vasnetsov, M. A. Vrubel, S. V. Rakhmaninov and other figures of culture and art. В его салоне часто бывали Ф. И. Шаляпин, В. М. Васнецов, М. А. Врубель, С. В. Рахманинов и другие деятели культуры и искусства.
Figures of the "Medvedkin" led by Chris Marker perceived Medvedkin as "Che Guevara of cinema" - "enthusiast combat propaganda created almost-partisan, in the shortest time and at the scene". Деятели группы «Медведкино» во главе с Крисом Маркером воспринимали Медведкина как «Че Гевару от кинематографии» - «энтузиаста боевой пропаганды, создаваемой почти по-партизански, в кратчайший срок и на месте событий».
Больше примеров...
Данными (примеров 357)
These were the countries whose growth projections were lowered most steeply compared with the figures given in the Preliminary Overview. В этих двух странах прогноз роста был понижен больше всего по сравнению с данными, приведенными в «Предварительном обзоре».
These figures can be compared with those for other explosive weapons for the control of which the international community has made, and continues to make, serious efforts. Эти цифры можно сравнить с данными по другим видам оружия взрывного действия, в отношении которых международное сообщество предпринимало и продолжает предпринимать существенные усилия.
We need relative figures that are connected to other data so that we can see a fuller picture, and then that can lead to us changing our perspective. Нам нужны другие числа для сравнения, которые связаны с другими данными, чтобы мы могли видеть полную картину, и это нам поможет изменить наше представление о реальности.
According to figures from the Commercial Law Centre, a fairly stable gender balance is currently being maintained in private business: a women to men ratio of 50.4 to 49.6 per cent. В соответствии с данными Центра коммерческого права, сегодня в частном бизнесе в целом гендерный баланс сохраняется более или менее устойчиво: 50,4 процента женщин - 49,6 процента мужчин.
Quantile-quantile plots comparing the assay distributions of the samples within the contract area with all other available data from the reserved areas are presented through figures. Для сопоставления данных о распределении основных элементов из образцов в контрактном районе со всеми остальными данными по зарезервированным районам приведены в диаграммах «квантиль-квантиль».
Больше примеров...
Цифрами (примеров 219)
These figures, however, hide significant variations among developing regions. В то же время за этими цифрами кроются существенные различия между отдельными развивающимися регионами.
The additional version is defined by the second and the following figures in the version number. Дополнительная версия определяется второй и последующими цифрами в номере версии.
The difference between the two figures was made up of various elements which included but did not exclusively comprise efficiency gains. Разница между этими двумя цифрами представляет собой сумму различных элементов, которые учитывают экономию за счет повышения эффективности, но не ограничиваются ею.
The difference between the two figures is explained by the fact that individual characteristics are not stable over time. Разница между этими двумя цифрами объясняется тем, что индивидуальные характеристики являются нестабильными во времени.
You all know the figures, right? Вы ведь знакомы с цифрами?
Больше примеров...
Цифрах (примеров 195)
The exact figures are still a topic of debate and more research is needed to get a more accurate picture. Вопрос о точных цифрах еще нуждается в обсуждении, и требуются дополнительные исследования для получения более точного представления по этой проблеме.
However, these are general figures and the situation should be evaluated through a case-by-case monitoring. Однако речь идет об общих цифрах, и ситуацию следует оценивать на основе мониторинга каждого случая в отдельности.
These figures are the end product of a much more differentiated situation in which the increase in the industry and services sectors can be set against a marked reduction in agriculture. В этих цифрах подытожена гораздо более варьирующаяся ситуация, когда рост числа несчастных случаев в секторах промышленности и услуг можно рассматривать на фоне уравновешивающего его заметного сокращения аналогичных показателей в сельском хозяйстве.
Large differences in numbers: the figures vary, ranging from a few cases to millions of children affected, based on information received from countries and on studies conducted by various institutions. большим разбросом в цифрах: расхождения составляют от нескольких случаев до нескольких миллионов детей в зависимости от информации, собранной по странам, или исследований, выполненных различными институтами.
Actually, it's crime figures I want to talk to you about. Listen. Но на самом деле именно о цифрах преступлений я и хотел поговорить.
Больше примеров...
Цифровые данные (примеров 95)
Slovenia hoped to provide figures on the budget and effectiveness of the initiative in its next report. Словения надеется представить цифровые данные о бюджете и эффективности инициативы в своем следующем докладе.
Important principles to which the Office adheres in data use include data reliability (figures that are implausible are not used) and public availability. К важным принципам, которых придерживается Управление при работе с данными, относится надежность данных (цифровые данные, которые вызывают сомнения, не используются) и общественная доступность.
It also provided figures for kidnapped civilians, army personnel and police officers and stolen Government vehicles. В них представлены цифровые данные по похищенным гражданским лицам, военнослужащим и сотрудникам полиции, а также по количеству угнанных государственных автомашин.
According to figures released by ILO, more than half of this number are migrant workers and members of their families. Как свидетельствуют цифровые данные, опубликованные МОТ, более половины этих людей являются трудящимися-мигрантами и членами их семей.
Note: Figures in the present report, unless otherwise noted, are at revised 2012-2013 rates (i.e., before recosting). Примечание: если не указано иное, цифровые данные, содержащиеся в настоящем докладе, приводятся по пересмотренным расценкам 2012 - 2013 годов (т.е. до пересчета).
Больше примеров...
Рисунки (примеров 68)
Environment status reports in Azerbaijan include graphics, figures and maps. В отчетах о состоянии окружающей среды Азербайджана приведены графики, рисунки и карты.
Annex 4 - Appendix 1, amend to read (including the deletion of existing figures 3 and 4): изменить следующим образом (в том числе исключить существующие рисунки З и 4):
In the course of the investigative act, he or she may prepare sketches, drawings, figures, or diagrams, which are attached to and noted in the report. Допрашиваемым в ходе следственного действия могут быть изготовлены схемы, чертежи, рисунки, диаграммы, которые приобщаются к протоколу, о чем в нем делается отметка.
Figure 10.4 Insert a new figure 10.4, as shown in page 4 of this document, immediately after the existing Figure 10.3 and renumber the Figures 10.4 to 10.8 consequently. Рис. 10.4 Сразу после рисунка 10.3 включить новый рисунок 10.4, который приводится на стр. 4 настоящего документа, и соответственно перенумеровать рисунки 10.410.8
Drawings are executed with ochre - natural pigments on the basis of animal fat, that depict mammoths, horses and other animals, complex characters and anthropomorphic figures. Рисунки выполнены в основном охрой - природным пигментом на основе животного жира, возраст их около 18 тыс. лет, изображены мамонты, лошади и другие животные, сложные знаки, антропоморфные фигуры.
Больше примеров...