Английский - русский
Перевод слова Fighting

Перевод fighting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Боевых действий (примеров 1543)
No replacement plan exists, however, and worries persist that the political vacuum will result in renewed fighting. Но замены плана не существует и остаются опасения, что политический вакуум приведет к возобновлению боевых действий.
Noting the slow pace of voluntary repatriation in 1994 owing to continued intense fighting at Kabul and other areas, отмечая медленные темпы добровольной репатриации в 1994 году вследствие продолжающихся интенсивных боевых действий в Кабуле и других районах,
Increased hostilities between Government and non-signatory armed movement forces and heavy inter-communal fighting involving militias in Northern, Central and Southern Darfur seriously undermined progress against this benchmark. Активизация боевых действий между правительственными силами и силами вооруженных движений, не подписавших соглашение, а также интенсивные межобщинные боевые действия с участием ополчений в Северном, Центральном и Южном Дарфуре серьезно подорвали прогресс в достижении этого контрольного показателя.
The signing of the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan, though it has not fully prevented fighting, demonstrated the desire of the Tajik disputants to settle their differences peacefully. Подписание Общего соглашения об установлении мира и национального согласия в Таджикистане, хотя оно и не привело к полному прекращению боевых действий, продемонстрировало желание состоящих в споре таджикских сторон устранить разногласия между ними мирным путем.
Joint submission 4 reports that the renewed fighting between the FARDC and CNDP rebels in the east at the end of August 2008 has driven an estimated 250,000 persons to take to the road. В совместном представлении 4 сообщается, что на востоке страны возобновление боевых действий между ВСДРК и повстанцами из НКЗН в августе 2008 года вызвало, по имеющимся оценкам, перемещение 250000 человек.
Больше примеров...
Бой (примеров 171)
Touch gloves and come out fighting. Прикоснитесь перчатками, и начнем бой.
But I do not intend to stop fighting for a second. Но я все равно не собираюсь прекращать бой.
The fighting seems to have moved down the hall. Бой переместился в холл, я думаю.
Have you seen cage fighting? Видел бой в клетке?
I'm fighting tonight. У меня вечером бой.
Больше примеров...
Борьбе с (примеров 835)
He reiterated the need for international support in fighting criminal organizations that derived benefits from illegal immigration while endangering the lives of immigrants. Оратор подтверждает необходимость международной поддержки в борьбе с преступными сообществами, извлекающими выгоды из нерегулируемой миграции, подвергая при этом опасности жизнь иммигрантов.
Pursuant to a government decision, the army also began to play an explicit role in fighting organized crime and ordinary offences. По решению правительства вооруженные силы также занимают ведущую роль в борьбе с организованной преступностью и общими правонарушениями.
The Government is committed to fighting impunity. Правительство прилагает усилия по борьбе с безнаказанностью.
Our strategies for fighting HIV/AIDS need to go far beyond the launching of information campaigns and providing antiretroviral drugs. При осуществлении стратегий по борьбе с ВИЧ/СПИДом нам необходимо выйти далеко за рамки проведения информационных кампаний и предоставления антиретровирусных препаратов.
The potential of direct democracy in fighting racism was illustrated by the submission of a parliamentary petition by a group of young people that called for amendments to the Criminal Code to enhance protection against racial discrimination. Потенциал прямой демократии в борьбе с расизмом был продемонстрирован, когда группа молодых людей подала петицию в парламент, в которой она призывала к внесению поправок в Уголовный кодекс, с тем чтобы улучшить защиту от расовой дискриминации.
Больше примеров...
Борьбы с (примеров 752)
US experience in fighting national intolerance was shared by an international expert from Georgetown University, William L. Taylor. Об опыте США в области борьбы с нетерпимостью в межнациональных отношениях рассказал эксперт из Джорджтаунского университета Уильям Л. Тейлор.
You're choosing burgers in the suburbs over fighting the bad-guy version of bond? Ты выбираешь гамбургеры на природе вместо борьбы с плохим Бондом?
On the occasion of the international day for fighting violence against women on 25th November 2005, SHIMA organized a large scale seminar on the CEDAW. По случаю международного дня борьбы с насилием в отношении женщин 25 ноября 2005 года ШИМА организовала крупный семинар, посвященный КЛДЖ.
His Government and his Foundation were committed to fighting crimes against biodiversity and protecting flora and fauna by supporting relevant conventions and assisting Governments and non-governmental organizations in this regard. Его правительство и Фонд привержены делу борьбы с преступлениями в отношении биоразнообразия и делу зашиты флоры и фауны путем оказания поддержки в этой связи соответствующим конвенциям и неправительственным организациям.
He also recommended the collection of disaggregated data, on a regular basis, to ensure the capacity to identify the number of people affected and design appropriate strategies for fighting this kind of discrimination. Он рекомендовал также на регулярной основе собирать дезагрегированные данные в целях обеспечения возможности для выявления числа затрагиваемых этой проблемой лиц и разработки соответствующих стратегий для борьбы с этим видом дискриминации.
Больше примеров...
Боевые действия (примеров 982)
In addition to renewed fighting at Mogadishu and Belet Weyne, there had been no progress in the national reconciliation process. Возобновились боевые действия в Могадишо и Белет-Вене; кроме того, не было достигнуто никакого прогресса в деле национального примирения.
By mid-July, the fighting had turned into sporadic exchanges of fire. К середине июля боевые действия уступили место спорадическим перестрелкам.
In Kisangani, after several failed attempts to cease fire, fighting between the Ugandan and Rwandan armies appear to have stopped over the weekend. В Кисангани после нескольких неудачных попыток добиться прекращения огня боевые действия между угандийской и руандийской армиями, как представляется, прекратились к концу недели.
The additional cases include fighting between SLA and JEM in Gereida and Muhajiriya, Southern Darfur; and an attack by Government of the Sudan central reserve police on civilians in Tawilla in response to a grenade explosion, Northern Darfur. Эти дополнительные случаи включают боевые действия между ОАС и ДСР в Герейде и Мухаджирии, Южный Дарфур; и нападение со стороны центральной резервной полиции, подчиненной правительству Судана, на гражданских лиц в Тавилле в порядке возмездия за взрыв гранаты, Северный Дарфур.
5 March - 8 March By the morning of 5 March, pro-Gaddafi soldiers were reported to have been beaten back from the centre of the city, after overnight fighting, however they still controlled the town's entry points. 5 марта - 8 марта К утру 5 марта лоялисты, как сообщалось, были отбиты от центра города, после того как ночью возобновились боевые действия, однако они по-прежнему контролировали въезды в город.
Больше примеров...
Борьбу с (примеров 343)
A poor household can spend up to 34 per cent of its total income on fighting malaria. Бедная семья может израсходовать на борьбу с малярией до 34 процентов всего своего дохода.
On 7 February 2009, Hizbul announced that it would continue fighting the new government led by President Sharif Sheik Ahmed and the African Union forces in Mogadishu. 7 февраля 2009 года Хизбул объявил, что продолжит борьбу с новым правительством во главе с президентом Шарифом Шейхом Ахмедом и силами Африканского союза в Могадишо.
Pakistan had made significant contributions to fighting international terrorism but, at the same time, believed that that mission should not become a pretext for oppression, occupation and injustice. Пакистан внес существенный вклад в борьбу с международным терроризмом, но в то же время убежден, что эта миссия не должна служить оправданием для притеснения, оккупации и несправедливости.
As part of its vision to defend women's rights in all areas of life, it focuses its efforts on fighting illiteracy, poverty and all forms of violence against women. В своей концепции восстановления прав женщин во всех сферах жизни он ориентирует свою деятельность на борьбу с неграмотностью, нищетой и всеми формами насилия над женщинами.
In addition, they divert the already scarcely available resources towards law enforcement and fighting crime and, as a result, lower the overall wealth and the quality of life in a society. Кроме того, она отвлекает и без того ограниченные ресурсы на правоохранительную деятельность и борьбу с преступностью, что ведет к снижению уровня благосостояния и качества жизни в обществе.
Больше примеров...
Сражаться (примеров 415)
Thank you for teaching me what I'm fighting for. Спасибо, что научил меня за что я должен сражаться.
You might run into trouble if you try to fight slaves in the fighting pits. Вы можете нарваться на неприятности, если отправите сражаться в бойцовые ямы рабов.
The League of Non-Aligned Worlds has collapsed... but there are a few among them who still believe in our cause... who would prefer to go down fighting, if that is to be our destiny. Лига Неприсоединившихся Миров распалась но среди них есть те, кто все еще верят в нас те, кто предпочтут сражаться, как предначертано нам судьбой.
The queen's not fighting. Королева не будет сражаться, зачем это делать ей?
Part of the trouble is that the Wars of the Roses... the wars for the crown, are now over... because the crown has been won by the Yorks... which means that they can stop fighting. Проблема заключается в том, что война Роз, война за корону окончена. Йорки завоевали корону, следовательно, они больше не должны сражаться.
Больше примеров...
Борьба с (примеров 335)
Achieving justice and social peace was as important as fighting organized crime. Обеспечение правосудия и социальной стабильности имеет столь же важное значение, как и борьба с организованной преступностью.
On that occasion, emphasis had been laid on the five priorities of fighting racism and xenophobia, respecting and implementing relevant international instruments, ensuring protection and non-discriminatory treatment of migrants, empowering migrants, and fighting human trafficking. В этой связи были сформулированы пять приоритетных задач: борьба против расизма и ксенофобии; соблюдение и осуществление соответствующих международно-правовых документов; защита мигрантов и недопущение дискриминации в их отношении; расширение возможностей мигрантов; и борьба с торговлей людьми.
Within the CIS, CSTO and EURASEC, systematic and comprehensive interaction is under way, including in such areas as ensuring security, peacekeeping, fighting organized and cross-border crime, economic development and trade, environmental protection, humanitarian relief operations and regulation of migration. В рамках СНГ, ОДКБ и ЕврАзЭС ведется систематическое и комплексное взаимодействие, в том числе в таких областях, как обеспечение безопасности, миротворчество, борьба с организованной и трансграничной преступностью, экономическое развитие и торговля, охрана окружающей среды, гуманитарное реагирование, регулирование миграционных потоков.
Fighting the Leadership, raising money. Борьба с руководством партии, сбор средств.
On 4 August 2006, 17 aid workers from Action contre la Faim were executed at their office premises in Muttur, when the Government and LTTE were fighting for control of the town. 4 августа 2006 года 17 работников гуманитарной организации "Борьба с голодом" были убиты в своем офисе в Муттуре в ходе боев правительства и ТОТИ за контроль над городом.
Больше примеров...
Драка (примеров 56)
You said fighting is the good part, right? Вы сказали, что драка это хорошая часть?
I believe the grown-ups are fighting. Кажется там не хилая драка.
They was fighting for them so, it got tore in half. Порвано немного, там такая драка была.
Fighting appears to be chaos, and when we slam in a pit at a show, it is. Драка похоже на хаос когда мы колбасимся в слэме на концерте.
Yeti fighting the Big Foot. Драка йети со снежным человеком.
Больше примеров...
Драться (примеров 316)
I can't have you fighting with the locals. Я не могу позволить тебе драться с местными.
But if we get too close, our dragons will start fighting again. Но если мы подойдём слишком близко, наши драконы снова начнут драться.
I have no intention of fighting you. У меня нет никакого желания драться с тобой.
From now on, I will do all the fighting and the shooting and the apprehending of killers, okay? С этих пор, я буду драться, стрелять и задерживать убийц, ладно?
Can we please stop all this fighting? Пожалуйста, прекратите драться.
Больше примеров...
Борьба (примеров 566)
While fighting in Southern Kordofan and Blue Nile States and lack of progress in Abyei have not led to violence in South Sudan, concerns remain that conflict could spill over the border with little warning. Хотя вооруженная борьба в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил и отсутствие прогресса по вопросу об Абьее не привели к распространению насилия в Южном Судане, по-прежнему сохраняется озабоченность по поводу бесконтрольного распространения конфликта через государственную границу.
I don't know if fighting this will work, but I'll try if you will. I'm in. Я не знаю, если борьба эта будет работать, но я постараюсь, если ты постараешься я за
Fighting climate change does depend on all countries having confidence that their competitors will follow suit. Борьба с изменением климата действительно зависит от уверенности всех стран в то, что конкуренты последуют их примеру.
He added that fighting HIV/AIDS was a prerequisite for attaining all of those goals, especially in sub-Saharan Africa, and particularly in southern Africa. Он добавил, что борьба с ВИЧ/СПИДом является необходимым условием для достижения всех этих целей, особенно в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, и особенно в южной части Африки.
In October 2007, PHW participated in the 2007 WHO European ministerial forum on tuberculosis in Berlin and convened the civil society consultation "Fighting tuberculosis in the European region" to prepare a statement for the forum. В октябре 2007 года представители НОЗ приняли участие в состоявшемся в Берлине в Европейском министерском форуме ВОЗ по проблеме туберкулеза и провели консультации для гражданского общества по теме "Борьба с туберкулезом в европейском регионе" для подготовки заявления на указанном форуме.
Больше примеров...
Сражение (примеров 83)
The fighting in that part of the line died out by 7:30 p.m. Сражение на этом участке затихло в 19:30.
"Dear Mr. Pilgrim, it has come to my attention"that we will be fighting soon. Дорогой мистер Пилигрим, считаю своей обязанностью предупредить, что нам вскоре предстоит сражение.
Fighting is not your talent. Сражение это не твой талант.
On 27 October, local insurgents and Ethiopian troops engaged in some of the heaviest fighting in Mogadishu in months. 27 октября в Могадишо имело место сражение между мятежными элементами и эфиопскими войсками, которое было одним из самых тяжелых за многие месяцы.
His last known work is Ape and Cat Fighting over Dead Poultry, dated 1690. Последняя из известных работ Хондиуса - «Сражение обезьянки и кота из-за мёртвой птицы» - датируется 1690 годом.
Больше примеров...
Боевых действиях (примеров 215)
The Council expressed its concern over reports of fighting in Tajikistan's northern province of Leninabad. Совет выразил свою обеспокоенность по поводу сообщений о боевых действиях в Ленинабадской области на севере Таджикистана.
Upon receiving reports of the fighting, UNISFA patrols were immediately deployed to the area, where they found the bodies of three SPLA and police personnel close to a river. Получив сообщение о боевых действиях, патрули ЮНИСФА немедленно отправились в указанный район и обнаружили у реки тела трех членов НОДС и сотрудников полиции.
The Panel received the name of one recruiter of mercenaries, a former LURD general who was wounded while fighting in Mali early in 2013 and who returned to Monrovia to seek additional recruits. Группа узнала имя одного вербовщика наемников - бывшего генерала ЛУРД, который был ранен во время участия в боевых действиях в Мали в начале 2013 года и который вернулся в Монровию, чтобы набрать дополнительных наемников.
Following reports on 16 January 2010 of fighting between the Sudanese Armed Forces and SLA-Abdul Wahid near Kutum, Northern Darfur, UNAMID conducted a security assessment in the area on 17 January 2010. После поступивших 16 января 2010 года сообщений о боевых действиях между Суданскими вооруженными силами и ОАС-Абдул Вахид близ Кутума, Северный Дарфур, ЮНАМИД провела 17 января 2010 года оценку положения в плане безопасности в этом районе.
According to some, he was supposed to have helped belligerents who had been injured in the fighting. По мнению некоторых из них, он оказывал помощь погромщикам, раненным при участии в боевых действиях.
Больше примеров...
Боевой (примеров 150)
I went to San Francisco to attend your stage fighting workshop. Я ездил в Сан-Франциско на ваши курсы боевой хореографии.
At the global level, I believe that, beyond its adverse impacts, the current crisis has a silver lining insofar as it stimulates creativity, initiative and a fighting spirit. На глобальном уровне, как я считаю, кроме своего негативного воздействия, нынешний кризис имеет и положительную сторону в том, что он стимулирует творчество, инициативу и боевой дух.
Limited in troops and materiel, any commander would have had great difficulties in fighting such a superior enemy, and Tang Enbo was no exception. Любая ограниченность в войсках или боевой технике, давали любому командиру большие трудности в борьбе с превосходящим противником, и Тан Эньбо не стал исключением.
I believe in fighting, yes... but fighting with an orderly mind, hopefully. Да, я верю в боевой дух, но в боевой дух с трезвой головой.
McCain was awarded the Silver Star for this patrol, for "conspicuous gallantry and intrepidity in action, as Commanding Officer of a submarine in enemy Japanese-controlled waters... bravery under fire and aggressive fighting spirit." В цитате указывалось: «За выдающуюся храбрость и отвагу в бою на посту командира подлодки во вражеских контролируемых японцами водах... мужество под огнём и агрессивный боевой дух.»
Больше примеров...
Военные действия (примеров 135)
As we meet today, we face the ever alarming prospect that the fighting will spiral out of control. Сегодня, когда мы проводим это заседание, мы сталкиваемся с все более тревожной перспективой того, что военные действия выйдут из-под контроля.
In southern Somalia, where non-State armed actors are in control of nearly all of the territory, fighting was localized, brief and sporadic. В южной части Сомали, где негосударственные вооруженные стороны контролируют почти всю территорию, военные действия были локальными, скоротечными и стихийно возникающими.
In several northern locations, fighting appeared to involve more conventional military tactics, i.e., infantry assaults with the objective of seizing particular positions. В ряде северных районов военные действия, по-видимому, ведутся с применением более традиционной военной тактики, то есть с помощью пехотных подразделений в целях захвата конкретных позиций.
Today, we intend to appeal to all parties directly involved in the conflict to stop the fighting and violence and find the strength - the real strength - to resume dialogue. Сегодня мы намерены призвать все стороны, непосредственно вовлеченные в конфликт, прекратить военные действия и насилие и найти в себе силы - реальные силы - возобновить диалог.
Fighting also briefly spread to South Kivu, where CNDP forces attacked FARDC positions south-west of Minova, but were repelled by FARDC. Военные действия перекинулись в Южное Киву, где силы НКЗН атаковали позиции ВСДРК к юго-западу от Миновы, но были отбиты ВСДРК.
Больше примеров...
Битвы (примеров 68)
She never stops fighting, yet she showed more distress before she woke than during the fight. Она не прекращает бороться, и показывает больше стресса она была спокойней во время битвы, после пробуждения.
The hotel became a battlefield in the Lebanese Civil War in 1975-6, during fighting known as the Battle of the Hotels, and was left a burnt-out ruin. Отель стал полем битвы во время Гражданской войны в Ливане в 1975-1976 годах и во время боевых действий, известных как Битва отелей, был разрушен.
You were in the battlefield with your sword waving it about charging against the enemy, screaming fighting for life and you expect us to believe that in all this excitement you never killed anyone? Ты была со своим мечом на поле битвы размахивая им атакуя врага, крича сражаясь за жизнь и ты хочешь, чтобы мы поверили, что в таком возбуждении ты никого не убила?
After the battle Prince Rupert complained that the French had not done their share of the fighting, but historians ascribe the lack of French impact on the battle to de Ruyter's brilliant fleet handling. После битвы принц Руперт жаловался, что французы не оказали помощи англичанам в битве, но историки приписывают вывод французов из боя блестящему маневру Рюйтера.
I went back and forth through the fighting bearing Squire Oishi's orders. Во время битвы, я бежал к заднему входу... Помня наказ Оиши-сама.
Больше примеров...