Английский - русский
Перевод слова Fig

Перевод fig с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рис (примеров 144)
9-11 - for rearmost edge alignment signs (see fig. 2.2); 9 - 11 - для задних знаков кромочных створов (по рис. 2.2);
Several types of fractal dimension can be measured theoretically and empirically (see Fig. 2). Некоторые типы фрактальной размерности можно измерить теоретически и эмпирически(см. Рис.
Fig. 2 Sales of hard coal during 1990-1998 Рис. 2 Объем продаж каменного угля в 1990-1998 годах
This is a radar installation with integrated Inland ECDIS functionality that can be operated in information mode as well as in navigation mode (see Appendix B, Fig. 4). Это оборудование представляет собой радиолокационную установку с интегрированными функциональными возможностями СОЭНКИ ВС, которая может работать как в информационном режиме, так и в навигационном режиме (см. Приложение В, рис. 4).
variations in quality of care produce variations in outcomes of health contributing to inequities in health outcomes. (see Fig 1) различия в качестве медицинской помощи приводят к различиям в конечных результатах с точки зрения здоровья больных диабетом (см. рис. 1)
Больше примеров...
Диаграмма (примеров 55)
Among the states there are also pronounced differences (Annexes, Fig. 32). Существенные различия наблюдаются и между штатами (приложения, диаграмма 32).
The 2012 SIGI results show that there are significant regional differences across the sub-indices (Fig. 3). Значения ИСИГ показывают большие различия между регионами по конкретным подиндексам (диаграмма З).
In the second quarter of 2010, oil prices dropped only to increase again in the last quarter to above $90 in December (Fig. 3). Во втором квартале 2010 года цены на нефть упали и тут же выросли в последнем квартале, превысив в декабре 90 долл. (диаграмма 3).
Prices hovered around this level in the first quarter of 2009, but they progressively recovered towards the end of 2009 to between $70 and $80 a barrel (fig. 3). В первом квартале 2009 года цены колебались вокруг этого уровня, но к концу 2009 года они постепенно выросли до 70-80 долл. за баррель (диаграмма 3).
The first exception is an increase - above the baseline level - in clearance revenue equivalent to the amount that could have been raised from the tax on "indirect imports" (fig. 2). Два других сценария дополняют такую экстраполяцию только двумя допущениями, первое - рост таможенных поступлений, сверх суммы по инерционному сценарию, в размере пошлин с "непрямого импорта" (диаграмма 2).
Больше примеров...
Инжир (примеров 14)
That's fig and Stilton, milady. Это инжир и сыр, миледи.
He said it was like talking to a fig wrapped in a napkin. Говорит, она была похожа на говорящий инжир в салфетке.
We spend the night again at the sea - among relic pines of natural boundary the Fig. Ночуем мы снова у моря - среди реликтовых сосен урочища Инжир.
Grilled kale and fig... Жаренная капуста и инжир...
The islanders occupy themselves with fishing, shipbuilding and stone-masonry as well as cultivating vineyards, olive trees, orange trees, fig trees and almond trees. Жители острова занимаются рыболовством, кораблестроением, добычей и обработкой камня, а также возделывают виноградники, выращивают маслины, апельсины, инжир и миндаль.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 13)
fig. 2: the debuggers stopped at a breakpoint inside clearLoadingMessage. Рисунок 2: дебаггер остановился на breakpoint внутри clearLoadingMessage.
fig. 5: searching with the Dragonfly and WebInspector debuggers. Рисунок 5: поиск с помощью дебаггеров Dragonfly и WebInspector.
When only small hydro is considered, the share of wind is 50 per cent, followed by small hydro, biomass and solar (see fig. 2). При учете только малой гидроэнергетики, доля ветроэнергетики составляет 50 процентов; за ней следуют малая гидроэнергетика, биомасса и гелиоэнергетика (см. рисунок 2).
fig. 6: Firebug and IE8's local variable panes, while running the getLanguage function. Рисунок 6: Панель локальных переменных Firebug и IE8, во время работы функции getLanguage.
Regional trend results for alkalinity suggest recovery from acidification in some regions (increase in alkalinity), and lack of recovery in others (decrease or no change in alkalinity) (table, fig.). Значения региональных трендов для щелочности свидетельствуют о восстановлении нормальной кислотности в некоторых регионах (увеличение щелочности) и о недостаточном восстановлении нормальной кислотности в других регионах (уменьшение щелочности или ее сохранение на неизменном уровне) (см. таблицу и рисунок).
Больше примеров...
Фига (примеров 10)
To fig stores where you can take it. До фига магазинов куда можно это сдать.
Lyal, they, above all, for you will understand that I was at a disco or fig does not shine with you. Ляль, они, главное, по тебе поймут, что мне на дискотеку ни фига не светит с тобой.
The apothecary, you see, agreed with me - did he not, Lizzy - that the fig is quite the best thing. Видите ли, аптекарь со мной согласился, что фига - это лучшее, не так ли, Лиззи?
Something no fig nobody came. Что-то ни фига никто не пришел.
Though they are edible like most figs, as the scientific name (literally "insipid fig") implies they are of unremarkable taste. Хотя он, как и у большинства фиг, съедобен, его латинское название (буквально «безвкусная фига») указывает на их невыдающиеся вкусовые качества.
Больше примеров...
Fig (примеров 9)
The FIG website describes this exercise as "Fantastic". Вебсайт FIG описывает это выступление как фантастическое.
See Carr, 2006, pp. 54, Fig. 3.10 for MOLA profile of Alba Mons compared to Olympus Mons. См.: Сагг, 2006, pp. 54, Fig. 3.10 - профиль патеры Альба, полученный MOLA, в сравнении с горой Олимп.
The six regiments command all Territorial Force personnel within their region except those posted to formation or command headquarters, Military Police (MP) Company, Force Intelligence Group (FIG) or 1 New Zealand Special Air Services (NZSAS) Regiment. Территориальные силы подчиняются шести полковым командованиям в пределах своих регионов, за исключением войск, отправленных в подчинение основных сил, военную полицию (МР), группу разведки (FIG) или в 1-й полк особой воздушной службы (NZSAS).
In February 2010, FIG ruled that Dong Fangxiao was only 14 during the Sydney Olympics, two years younger than the minimum age requirement for Olympic competition. В феврале 2010 года FIG выяснила, что китайской гимнастке Дун Фансяо во время Олимпийских игр было 14 лет, что на два года меньше минимального допустимого возраста.
Nihad Hagverdiyev, the International Relations Manager of AGF was elected a member of Disciplinary Commission of FIG at the Council Meeting of the FIG conducted in Orlando in May 2007,and at the Council Meeting held in Lillestrm in May 2009. Нихад Хагвердиев, менеджер по международным связям AGF, был избран членом Дисциплинарной комиссии FIG на заседании Совета FIG, проведенном в Орландо в мае 2007 года также на заседании Совета, состоявшемся в Лиллестреме в мае 2009 года.
Больше примеров...
Фиг (примеров 33)
The inventive device (fig. 1) comprises a hollow rod (1), a grip (2), a double-arm lever (3) and a double-arm lever axis (4). Устройство (фиг. 1) содержит полый стержень (1), рукоятку (2), двуплечий рычаг (3), ось двуплечего рычага (4).
When I get authorization from Fig when she gets back from Albany. Когда получу разрешение от Фиг, после ее возвращения из Олбани.
Then you probably never heard of a lizard named Fig. Тогда вы вероятно никогда не слышали про ящерицу по имени Фиг.
But short of breaking into Fig's office and going through her files, I'm not sure what I'm supposed to do. Но взломать офис Фиг и рыться в ее бумагах, я не уверена, что должна это делать.
Do not you of FIG? А тебе не по фиг?
Больше примеров...
Мфг (примеров 32)
This was the second time such a joint activity was organized by IAG, FIG and ICG. Это было уже второе по счету совместное мероприятие подобного рода, организованное МАГ, МФГ и МКГ.
A representative of the International Federation of Surveyors (FIG) delivered a presentation on the work of this organization and the topics relevant to land management, future workshops and task forces. Представитель Международной федерации геодезистов (МФГ) выступил с сообщением о работе этой организации и коснулся тем, относящихся к управлению земельными ресурсами, будущих рабочих совещаний и целевых групп.
The delegation of Greece invited participants to the joint workshop of the Committee and FIG on "Spatial Information Management Toward Environmental Management of Mega Cities", to be held in Valencia, Spain, from 18 to 21 February 2008. Делегация Греции пригласила участников сессии на совместное рабочее совещание Комитета и МФГ по теме "От управления территориальной информацией к управлению экологией мегаполисов", которое будет проведено в Валенсии (Испания) 1821 февраля 2008 года.
Work accomplished: A workshop on Informal Settlements - Real Estate Market Needs for Good Land Administration and Planning (Athens, 28 - 31 March 2007) was jointly organized with the Committee and the International Federation of Surveyors (FIG). Совместно с Международной федерацией геодезистов (МФГ) Комитет организовал рабочее совещание на тему "Неформальные поселения: потребности рынков недвижимости, связанные с эффективным землепользованием и планированием" (Афины, 28-31 марта 2007 года).
The professional sector, represented by the International Federation of Surveyors (FIG), and the private sector, represented by the International Real Estate Federation (FIABCI), committed themselves to a partnership with the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat). Профессиональный сектор, представленный Международной федерацией геодезистов (МФГ), и частный сектор, представленный Международной федерацией агентств по торговле недвижимостью (ФИАБСИ), взяли на себя обязательство осуществлять партнерские отношения с Центром Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат).
Больше примеров...
Фото (примеров 8)
The Panel cannot verify the nature of the unidentified cargo, but saw no evidence that the camouflaged police vehicles were armed (see fig. 12). Группа не смогла определить характер неизвестного груза, однако она не заметила признаков того, что покрашенные в защитный цвет полицейские автомашины имели установленное на них вооружение (см. фото 12).
The Panel received photographic evidence of an unmarked Antonov A12 aircraft at the Geneina airfield on 20 February 2006 (see fig. 1). Группа получила доказательства в виде фотографии самолета Ан12 без опознавательных знаков на аэродроме в Эль-Генейне 20 февраля 2006 года (см. фото 1).
On 14 July 2006, an Antonov 12 aircraft of the Government of the Sudan crashed on landing at Geneina airport (see fig. 2). 14 июля 2006 года при посадке в аэропорту Генейны разбился самолет правительства Судана Ан-12 (см. фото 2).
The Panel observed and recorded the supply of aviation fuel to SAF military attack helicopters operating in Darfur by Matthews Petroleum Company (see fig. 13). Группа видела и зарегистрировала доставку нефтяной компанией «Маттьюс петролеум компани» авиационного топлива для военных ударных вертолетов СВС, действующих в Дарфуре (см. фото 13).
The village area was inundated with bomb craters and bullet holes; anti-personnel flechettes from the Mi-24 rockets were found throughout the village, in particular on the school grounds (see fig. 15). На территории деревни было видно большое число воронок от бомб и пулевых отверстий; по всей деревне и особенно на территории школы были раскиданы противопехотные стреловидные поражающие элементы, которыми были начинены снаряды, выпущенные с вертолетов Ми24 (см. фото 15).
Больше примеров...