Английский - русский
Перевод слова Fibre

Перевод fibre с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Волокно (примеров 48)
Have you ever thought of eating fibre? Ты не думал о том, чтобы есть волокно?
They use bark, roots and herbs for medicines and tree fibre to make baskets and mats. Они используют кору, корни и растения для лечебных целей и древесное волокно для изготовления корзин и ковровой продукции.
The results of this law have already generated fibre from some National Forests as timber stand improvement operations are conducted to reduce fuel loads on the forest floor, and open canopies to reduce the spread of wildfire. Реализация этого закона привела к тому, что из некоторых национальных лесов уже стало поступать волокно, которое заготавливается в рамках операций по улучшению древостоя, проводимых с целью сокращения накопления в лесах горючих материалов, и операций по изрежеванию полога насаждений с целью ограничения масштабов распространения пожаров.
A drop in world cotton fibre prices and the lack of any support fund to guarantee and stabilize producers' and ginners' income. падение мирового курса цен на хлопковое волокно и отсутствие фонда поддержки, направленного на обеспечение гарантированных и устойчивых доходов в секторе производства и очистки хлопка.
More specifically, the fibre is placed into a working chamber with a gaseous medium located therein, the gaseous medium is heated by heating the chamber (for example, the walls thereof) while the fibre is treated with microwave radiation. Волокно в частном случае помещают в рабочую камеру с расположенной внутри нее газовой средой, нагрев газовой среды осуществляют путем нагрева камеры (например, ее стенок) одновременно с обработкой волокна микроволновым излучением.
Больше примеров...
Клетчатки (примеров 15)
A quickwitted sailor remembered that the chief engineer had always eaten plenty of fibre. Тогда один моряк вспомнил, что их главный инженер всегда ест много клетчатки.
Nutrition-related promotional material on the following subjects: nutrition guidelines for the general (young) adult population, breakfast, fruit and vegetables, dietary fibre, water. просветительские материалы о питании, посвященные следующим темам: основные принципы питания для взрослых (молодежи), роль завтрака, важность фруктов и овощей, клетчатки, воды;
In FAO's Global Fibre Supply Study and Sector Outlook Study for Asia-Pacific, both of which are in progress, it has been found that the information provided by FRA is insufficient for these purposes. В ходе проводимых в настоящее время ФАО Обследовании глобальных запасов клетчатки и Секторальном исследовании перспектив для Азиатско-Тихоокеанского региона было установлено, что представленной по линии ОЛР информации недостаточно для данных целей.
Be sure to eat plenty of fibre. Главное - ешьте побольше клетчатки.
In addition, there was also insufficient consumption of dietary fibre, which is considered to be a very important factor in preventing cancer, particularly digestive system cancer. К тому же было отмечено недостаточное потребление пищевой клетчатки, считающейся чрезвычайно важным фактором профилактики рака, особенно рака пищеварительного тракта.
Больше примеров...
Волоконной (примеров 9)
The development of the global fibre infrastructure provides unprecedented prospects for the global reach of data communication networks. Развитие глобальной волоконной инфраструктуры обеспечивает невиданные возможности для глобального охвата сетей передачи данных.
The invention relates to optics, in particular to fibre optics, and can be used in systems for protecting the perimeter of sites and premises from unauthorized access. Изобретение относится к оптике, в частности, к волоконной оптике и может быть использовано в системах защиты периметра территорий и помещений от несанкционированного доступа.
Paddling pools with universal fibre optics and status pools in Budapest. Travellers can experience Europe's incredible water - and relax tired limbs in a Jacuzzi after a city tour or a ramble. Детские бассейны с универсальной волоконной оптикой и статусные бассейны в Будапеште. Путешественники могут опробовать на себе невероятную воду Европы - и расслабить уставшее тело в джакузи после экскурсии по городу или прогулки.
Some of these changes were the result of modified user requirements, or for greater operational efficiency, and to take advantage of changes in technology since the original design was drawn, for example innovations in fibre optics. Некоторые из этих изменений были обусловлены изменившимися потребностями пользователей или необходимостью повышения эффективности эксплуатации здания или же предлагались с учетом изменений в развитии техники за период после разработки первоначального проекта, например в области волоконной оптики.
It was estimated that it would take about 25 years to implement that challenging task by terrestrial means and that it would cost at least $1 trillion to connect the world with fibre optics. ЗЗ. Согласно некоторым оценкам, для выполнения этой серьезной задачи при помощи наземных средств потребуется около 25 лет и не менее 1 трлн. долл. США для создания глобальной сети связи с помощью волоконной оптики.
Больше примеров...
Волоконных (примеров 7)
The proposed technical solution relates to optical elements for fibre lasers. Предлагаемое техническое решение относится к оптическим элементам для волоконных лазеров.
CFC-113 Manufacture of fine synthetic polyolefin fibre sheet Производство тонких синтетических полиолефинных волоконных покрытий
Production of synthetic fibre sheet CFC-11 Производство тонких синтетических волоконных покрытий
2.4.5 Equipment designed or modified for special fibre surface treatment and equipment designed or modified for producing prepregs and preforms, including: 2.4.5 оборудование, специально сконструированное или модифицированное для специальной обработки волоконных поверхностей или производства препрегов и заготовок, включая:
Connecting fibre cables to individual offices and households accounted for 80 per cent of the cost of a network. Около 80 процентов общей стоимости сети составляют расходы на подсоединение отдельных учреждений и жилых помещений с помощью волоконных кабелей.
Больше примеров...
Фибра (примеров 1)
Больше примеров...
Fibre (примеров 16)
The major Fibre Channel HBA manufacturers are QLogic and Broadcom. Основными производителями НВА для Fibre Channel в настоящее время являются QLogic и Emulex.
Fibre Channel is mainly used in storage area networks (SAN) in commercial data centers. Fibre Channel широко применяется для создания сетей хранения данных (Storage Area Networks).
These IAs have been adopted or adapted or have influenced high speed electrical interfaces defined by IEEE 802.3, Infiniband, RapidIO, Fibre Channel and numerous other bodies. Эти ОУ были приняты или адаптированы или повлияли на высокой скорости электрические интерфейсы, определенные в IEEE 802.3, InfiniBand, Serial RapidIO, Fibre Channel и множество других органов.
Because iSNS is able to emulate Fibre Channel fabric services and manage both iSCSI and Fibre Channel devices, an iSNS server can be used as a consolidated configuration point for an entire storage network. Из-за того, что iSNS способен эмулировать фабрику сервисов Fibre Channel, и управлять как ISCSI, так и Fibre Channel устройствами, iSNS сервер может быть использован в качестве объединяющего пункта для всей сети хранения.
Layers FC-0 are defined in Fibre Channel Physical Interfaces (FC-PI-6), the physical layers of Fibre Channel. Fibre Channel состоит из пяти уровней: FC-0 Физический.
Больше примеров...
Волоконно-оптической (примеров 17)
Optical fibre technology has vastly increased the capacity and cost-effectiveness of land lines, especially for high-capacity and interactive use. Применение волоконно-оптической технологии значительно расширило возможности и повысило экономическую эффективность наземных линий связи, особенно в том, что касается их высокой пропускной способности и интерактивного использования.
Finally, the secretariat has received further questions regarding the Customs secure aspect of the fibre optic cable, which the Working Party may wish to address. И наконец, внимание секретариата было обращено на дальнейшие вопросы, касающиеся аспекта таможенной безопасности троса с волоконно-оптической защитой, которые Рабочая группа, возможно, пожелает обсудить.
Since 2004, the EVN has started to be linked together using international fibre optic networks, through a technique known as e-VLBI. С 2004 года начались работы по проекту EXPReS по соединению телескопов EVN между собой международной волоконно-оптической сетью для реализации технологии, известной как электронная РСДБ (англ., e-VLBI).
In this case, disruptions in intraregional and interregional connectivity were not as severe as would have been expected given the dense network of fibre that Japan had built up. В этом случае перебои во внутри- и межрегиональном подключении не были столь сильными, как этого можно было бы ожидать, учитывая густую сеть волоконно-оптической связи, созданной Японией.
Many international fibre optic cable projects are underway, either to link countries not previously connected to the global-fibre grid, or to augment existing international links. В настоящее время реализуется множество международных проектов создания волоконно-оптических кабельных линий либо для подключения стран, ранее не связанных с глобальной волоконно-оптической системой, либо для повышения пропускной способности существующих международных каналов.
Больше примеров...
Волоконно-оптических (примеров 14)
A total of 1,576 km of fibre optic backbone lines were deployed across the country in the same year. В том же году было развернуто по всей стране в общей сложности 1576 км волоконно-оптических магистральных линий.
Landlocked developing countries would benefit from international support to facilitate their access to fibre optic submarine cable systems. Развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, смогли бы воспользоваться международной поддержкой для обеспечения им доступа к системам волоконно-оптических подводных кабелей.
There is a need to associate ICT infrastructure, particularly the laying of fibre optic cables, to the provision of water, gas and electricity infrastructure projects and, where appropriate, the building of ICT infrastructures should be timed with road and pipeline-laying works. Необходимо обеспечивать увязку инфраструктуры ИКТ, в частности прокладку волоконно-оптических кабелей, с инфраструктурными проектами в секторах водо-, газо- и электроснабжения и в необходимых случаях согласовывать строительство инфраструктурных объектов ИКТ по срокам с проведением дорожных работ и прокладкой трубопроводов.
Since the start of the project in mid-2006, over $1 billion in contracts have been issued for about 30,000 km of optic fibre in 17 countries, with loans from China Exim Bank for about two thirds of the amount. За период с начала осуществления проекта в середине 2006 года заключено контрактов на прокладку 30000 км волоконно-оптических кабельных линий в 17 странах на сумму свыше 1 млрд.
The project, which entails laying out of 244 miles of new fibre cables connecting more than 700 pieces of network equipment, will create over 300 construction jobs and provide an opportunity for locals to be trained in fibre splicing and network maintenance. Этот проект, который предполагает прокладку 244 миль нового волоконно-оптического кабеля, соединяющего более 700 единиц сетевого оборудования, создаст более 300 рабочих мест в строительной отрасли, а также позволит местным жителям освоить технологию соединения волоконно-оптических кабелей и обслуживания всей кабельной сети.
Больше примеров...
Оптико-волоконной (примеров 11)
India had set up a project for the creation of a satellite and fibre optic communications network for all the 53 nations of the African Union the installation, initial operation and maintenance costs of which would amount to some $50 million over three years. Индия приступает к осуществлению проекта создания единой сети спутниковой и оптико-волоконной связи для всех 53 стран Африканского союза, расходы на развертывание и обслуживание которой в течение первых трех лет составят около 50 млн. долл. США.
In our effort to continue to facilitate trade and enhance communication, we have so far laid 1,750 kilometres of optic fibre at a cost of $48 million. Прилагая усилия в целях дальнейшего содействия торговле и развитию коммуникаций, мы к настоящему моменту проложили линию оптико-волоконной связи протяженностью 1750 км стоимостью в 48 млн. долл. США.
Fewer than planned microwave links were due to the earlier-than-expected implementation of a fibre optic system around Mogadishu International Airport, and the slower-than-expected setup of offices in Kismaayo, Baidoa and Beledweyne. Меньшее по сравнению с запланированным количество каналов СВЧ-связи обусловлено более ранним, чем предполагалось, внедрением оптико-волоконной системы в международном аэропорту Могадишо и более медленным, чем ожидалось, оборудованием служебных помещений в Кисмайо, Байдоа и Беледуэйне.
Our aim is to lay another 10,000 kilometres of optic fibre nationwide by 2015. Наша цель заключается в том, чтобы проложить еще 10000 км линий оптико-волоконной связи в национальных масштабах к 2015 году.
In the capital and throughout the provinces, dozens of modern telephone stations are being built, optical fibre connections are being installed between Ashgabat and provincial centres, communication by mobile phone is expanding, and the use of the Internet is being rapidly developed at local level. В столице и в велаятах страны построены десятки современных телефонных станций, между Ашхабадом и велаятскими центрами проложены линии оптико-волоконной связи, расширяется система сотовой связи, высокими темпами идет освоение Интернета на местах.
Больше примеров...
Оптоволоконной (примеров 10)
The variance was offset in part by reduced requirements for commercial communications, owing to the lower satellite transponder charges resulting from the increased reliability and availability of leased-lined (fibre) connectivity between UNIFIL and the United Nations Logistics Base at Brindisi. Эта разница была частично компенсирована сокращением потребностей в ресурсах на коммерческие средства связи благодаря более низким расходам на спутниковые ретрансляторы в связи с повышением надежности и доступности арендуемых линий оптоволоконной связи между ВСООНЛ и Базой материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи.
Communication network systems in China consist mainly of fibre optics, supplemented by microwaves and satellites. Сетевые системы связи в Китае основаны на системах оптоволоконной связи, которые подкрепляются микроволновой и спутниковой связью.
In 2002, it will expand a 750-megahertz fibre optic line which will result in better TV service. В 2002 году она расширит зону действия линии оптоволоконной связи с рабочей частотой 750 МГц, что приведет к улучшению качества телевещания.
In May 2010, his Government had officially launched an inter-departmental fibre optic project that would ensure a regular flow of essential information. В мае 2010 года правительство Конго официально приступило к осуществлению межведомственного проекта внедрения оптоволоконной технологии, который позволит обеспечить регулярный поток необходимой информации.
In addition, owing to the increased reliability and availability of the leased lined (fibre) connectivity between the Force and the United Nations Logistics Base, savings of $0.62 million were realized under commercial communications. Кроме того, благодаря повышению надежности и доступности арендуемых линий оптоволоконной связи между Силами и Базой материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций экономия средств по статье расходов «Коммерческие средства связи» составила 0,62 млн. долл. США.
Больше примеров...
Стекловолокна (примеров 8)
It has 22 domes made from a composite material of glass fibre fabric mixed with epoxy resin to make it durable and light. У неё есть 22 купола, сделанные из сложного материала ткани и стекловолокна, смешанной со смолой эпоксидной, чтобы сделать материал легким и долгоиграющим.
Flash X-ray systems (180,600 and 1200 kV) and two gas guns (light gas and high-explosive-driven gas) were under development as future high-pressure ionization sensors and fibre optics was used with fast response electronic equipment and high speed electronic streak cameras. В стадии конструкторских разработок находились работы по созданию систем рентгеновской вспышки (180,600 и 1200 кВ) и двух газовых пушек, так как использовались ионизационные датчики высокого давления и стекловолокна в быстрореагирующем электронном оборудовании и высокоскоростных электронных видеохронографах.
OJSC Research Institute "Glassplastics and fibre" is scientifically research institute, which is engages creation of technical knitted materials from glassfibre and mixed types of fibres complex. ПАО "Научно-исследовательский институт стеклопластиков и волокна" является ведущим научно-исследовательским институтом, который комплексно занимается созданием технических трикотажных материалов из стекловолокна и смешанных типов волокон.
glass fibre epoxy struts, as used in spacecraft extendable masts. стойки из эпоксидного стекловолокна, как в выдвижных мачтах космических аппаратов.
The last constituent, Glass Fibre Plant, was founded in November 1971. The production of glass fibre in Krosno had started based on TBA Bishop's license, an English company, the then leading producer of construction glass fibre. Производство стекловолокна в Кросне возникло на основе лицензии английской фирмы ТВА Бишоп - одним из главных производителей конструкционного стекловолокна в настоящее время.
Больше примеров...
Волоконно-оптические (примеров 9)
Optical fibre cables and accessories designed for underwater use. Волоконно-оптические кабели и принадлежности, разработанные для использования под водой.
Telecommunication transmission media include metallic cables, optical fibre cables, terrestrial radio and satellite radio links. Средства передачи, относящиеся к электросвязи, включают металлические кабели, волоконно-оптические кабели, наземные и спутниковые линии радиосвязи.
On a long-term basis, the need for fibre optic cable connecting directly to the end user may be an imperative. В долгосрочном плане возможно придется окончательно решать вопрос о прямом подключении конечных пользователей через волоконно-оптические кабельные каналы.
Many real-world examples are available where fibre optic cables are laid alongside other critical infrastructure, such as gas and oil pipelines, sewers, drinking water pipes, railroads, electricity power grids, sewer pipes and roads. Жизнь дает немало примеров того, когда волоконно-оптические кабели прокладываются вдоль других важнейших элементов инфраструктуры, таких, как газо- и нефтепроводы, канализационные трубы, водопроводные сети, железные дороги, электроэнергетические системы и дороги.
As compared to satellite technologies, optical fibre offers the higher bandwidths that are crucial for high-speed data transmission over long intercontinental distances and lower costs without long transmission delays and electromagnetic and weather interference. По сравнению со спутниковыми технологиями волоконно-оптические кабели обеспечивают более высокую пропускную способность, которая является решающей для высокоскоростной передачи данных на большие расстояния между континентами и позволяет снизить затраты без длительных задержек передачи и электромагнитных и погодных помех.
Больше примеров...
Волоконно-оптическим (примеров 7)
The rotary connector is intended for use in the field of fibre optic communication and information transfer. Вращающийся соединитель предназначен для применения в области связи для передачи информации по волоконно-оптическим кабелям.
With the capacity limitations of satellites, there is sufficient demand to warrant fibre optic connectivity. С учетом пропускных ограничений спутников имеется достаточный спрос, оправдывающий подключение по волоконно-оптическим линиям связи.
The entire coastline is now connected to international submarine fibre cables, and governments and businesses in many countries are upgrading national backbone networks and/or inter-country connectivity. Вся береговая линия подсоединена ныне к международным подводным волоконно-оптическим кабелям, и правительства и деловые круги многих стран совершенствуют свои национальные магистральные сети и/или мобильную связь между странами.
At its one-hundred-and-fourth meeting, the Working Party was informed by the German delegation, that it, based on a test of the fastening cable with integrated fibre optic, was of the view that the cable is tamper-proof for Customs purposes). На своей сто четвертой сессии Рабочая группа заслушала сообщение делегации Германии о том, что с учетом результатов испытания на закрепление троса со встроенным волоконно-оптическим кабелем, по ее мнению, для таможенных целей этот трос можно считать защищенным от взлома).
The Working Party may wish to recall that, at its one-hundred-and-second session, it considered information transmitted by a private company on the development of a TIR cable with integrated fibre optic offering increased security against tampering with the TIR cable and unauthorized access to the load compartment. Рабочая группа, возможно, пожелает напомнить, что на своей сто второй сессии она рассмотрела сообщение одной из частных компаний о разработке троса МДП с встроенным волоконно-оптическим кабелем, обеспечивающим более высокий уровень защиты от повреждения троса МДП и несанкционированного доступа в грузовое отделение.
Больше примеров...