Английский - русский
Перевод слова Fertility

Перевод fertility с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рождаемость (примеров 344)
For countries where total fertility was below 1.85 children per woman in 2005-2010, it is assumed that, over the first 5 or 10 years of the projection period, fertility will follow the recently observed trends in each country. Для стран с суммарным коэффициентом рождаемости в 2005 - 2010 годах ниже 1,85 ребенка на женщину предполагается, что в течение первых 5 или 10 лет прогнозного периода рождаемость будет следовать последним отмеченным тенденциям в каждой стране.
Over this period, fertility in countries of Asia, Oceania and Latin America and the Caribbean has continued to decline towards or below replacement level. За рассматриваемый период рождаемость в странах Азии, Океании и Латинской Америки и Карибского бассейна продолжала опускаться до или ниже уровня, необходимого для воспроизводства населения.
Replacement-level fertility is the number of children that women need to bear, on average, to ensure that every woman ever born is replaced by only one daughter. Рождаемость, обеспечивающая воспроизводство, представляет собой средний показатель числа детей, которых женщинам необходимо родить, для того, чтобы на смену всем когда-либо жившим женщинам родилось такое же количество дочерей.
By assuming an eventual return to replacement-level fertility, the medium scenario prevents a continuing population decline. Если исходить из того, что в конечном счете рождаемость вернется к уровню воспроизводства, то сценарий средней рождаемости исключает продолжительное снижение численности населения.
Given that replacement-level fertility is the key to population stabilization, a projection where fertility is set at its actual replacement level for each country and each five-year period is produced under the "instant-replacement scenario". С учетом того, что наличие рождаемости на уровне воспроизводства является ключевым фактором стабилизации численности населения, в рамках сценария «простого воспроизводства» создается посылка о том, что рождаемость соответствует фактическому уровню воспроизводства в каждой стране и в каждый пятилетний период.
Больше примеров...
Фертильность (примеров 180)
These links are stronger in areas where female fertility is already high. Эта взаимозависимость сильнее в тех районах, где фертильность женщин и без того является высокой.
The indirect demographic impact refers to the influence of migration on fertility, mortality, marriage patterns and family and household structure of the populations. Косвенное демографическое влияние касается воздействия миграции на фертильность, смертность, заключение браков, структуру семей и домохозяйств.
National action plans from all regions emphasize the importance of more research on a variety of health issues, including family planning, teenage pregnancies, fertility and reproductive health and traditional knowledge. В национальных программах действий во всех регионах подчеркивается важное значение расширения исследований по широкому спектру вопросов здравоохранения, включая планирование семьи, беременность в подростковом возрасте, фертильность и репродуктивное здоровье и традиционные знания.
Well, Tandy aced his fertility test, so now we all know the problem lies with yours truly, so... В общем, Тэнди с блеском прошёл тест на фертильность, так что теперь очевидно, что проблема в вашей покорной слуге...
Fertility rates among adolescent girls are very high. Фертильность среди подростков весьма значительна.
Больше примеров...
Плодородие (примеров 34)
In its modern appearance the national flag exists since 1888, its colours symbolise the following: red - courage of the Bolivian army, yellow - richness of the country's natural resources, green - fertility of its soil. В современном виде национальный флаг существует с 1888 года, его цвета символизируют следующее: красный - мужество боливийской армии, желтый - богатство земных недр страны, зеленый - плодородие ее почвы.
Nutrient depletion is affecting nutrient balances and degrading land fertility. Истощение питательных веществ нарушает питательный баланс и ухудшает плодородие земель.
We have a rich supply of folk songs, dances and musical instruments, originally used in rituals to ensure fertility of the land and of ourselves. Singing as a musical genre does not mean entertainment to us. Первоначальное их предназначение было обрядовым - в песнях воспевали и благодарили силы природы, от которых зависело плодородие земли и благополучие народа.
Easter, of all Pacific islands, has the least input of dust from Asia restoring the fertility of its soils. But that's Остров Пасхи, из всех островов в Тихом океане, имеет наименьший приход пыли из Азии, восстанавливающей плодородие его почв.
Therefore, the first day of March is a traditional holiday associated with sending off the winter and welcoming the spring. Key-figures in these ancient traditional rites are the Kukeri, the demons who banish winter and invite spring and fertility. Мартеница - это болгарская языческая традиция, связанная с приходом весны 1-го марта и берущая начало от создания болгарского государства в 681 г. Ключевую роль в этом древнем ритуале играют кукеры - демоны, прогоняющие зиму и призывающие весну и плодородие.
Больше примеров...
Плодовитость (примеров 20)
It's a way to project power and fertility. Это способ продемонстрировать силу и плодовитость.
The fertility of this invisible portion of the racist iceberg is founded in this fundamental fact: racism is a mutant, and its permanent eradication requires greater efforts and increased mobilization in the intellectual and ideological domains of measures to combat discrimination. Плодовитость этой скрытой части расистского айсберга подтверждает фундаментальный факт: расизм это мутант, окончательное устранение которого требует большего внимания и большей мобилизации на интеллектуальном и идеологическом фронте борьбы против дискриминации.
Fertility, Mortality and Life Expectancy Rates Плодовитость, смертность и средняя продолжительность жизни при рождении
Together, these data may be used to assess the relative radiosensitivities of a wide range of organisms and the effects of radiation exposure on those individual attributes (mortality, fertility, fecundity, etc.) that are essential for the maintenance of healthy natural populations. Эти данные, взятые вместе, можно использовать для оценки относительной радиочувствительности широкого круга организмов и влияния излучения на такие индивидуальные характеристики (смертность, рождаемость, плодовитость и т.д.), которые имеют огромное значение для сохранения здоровых естественных популяций.
Silvanus is described as the divinity protecting the flocks of cattle, warding off wolves, and promoting their fertility. Кроме того, Сильван покровительствует крупному рогатому скоту, якобы защищая его от волков и увеличивая плодовитость скота.
Больше примеров...
Деторождения (примеров 47)
If you're asking whether there's been a study devoted to the subject of oral copulation and fertility, well, frankly, l don't know. Вы хотите знать, проводились ли научные исследования, ...касающиеся орального соития и деторождения - если честно я не знаю.
We reaffirm that we do not accept the inclusion of abortion either as a service or as a method of regulating fertility. Мы еще раз заявляем о том, что мы не согласны с включением абортов будь то в качестве услуг или метода регулирования деторождения.
As is the case with urban areas, men play a dominant role in making fertility and family planning decisions, thus restricting women's ability to make their own reproductive choices. Как и в городских районах, мужчины играют доминирующую роль в принятии решений, касающихся деторождения и планирования семьи, ограничивая тем самым возможность женщин сделать собственный репродуктивный выбор.
One is in the south and in the west of India, which is already going to be fully expensed by 2015, because in that part of the country, the fertility rate is almost equal to that of a West European country. Одна имеет место на юге и на западе Индии, Эта кривая роста должна исчерпаться к 2015 году, поскольку в той части страны уровень деторождения почти опустился до размера, типичного для западноевропейской страны.
With the aim of measuring the impact of unplanned births on the level of fertility, ENDSA 2003 calculates a total fertility rate taking into account only desired births, and draws a comparison with the total fertility rates actually observed. Для определения степени влияния незапланированных рождений на уровень деторождения в ЭНДСА 2003 года подсчет общего коэффициента рождаемости производился на основе только числа запланированных деторождений, а итог сравнивался с реально существующим общим коэффициентом рождаемости.
Больше примеров...
Беременности (примеров 60)
The high rate of adolescent fertility had serious implications for the health, education and employment opportunities of young mothers. Многочисленные случаи беременности среди подростков имеют серьезные последствия для здоровья, образования и возможности трудоустройства молодых матерей.
Although fertility levels have fallen, the number of children desired has sometimes fallen even faster. Хотя показатели фертильности снизились, число случаев планируемой беременности порой падало еще быстрее.
Other delegations emphasized the need to collect more detailed data and information on adolescent pregnancies in order to identify appropriate responses to increasing adolescent fertility rates. Другие делегаты подчеркнули необходимость собирать более подробные данные и информацию по подростковой беременности, с тем чтобы определить надлежащие меры для борьбы с растущими показателями подростковой фертильности.
Fertility treatment, artificial insemination, termination of pregnancy, sterilization; лечения, связанного с сохранением ребенка, искусственным осеменением, прерыванием беременности, стерилизацией;
When a couple has a problem of fertility our first objective is to identify the cause(s) of infertility in both partners prior to beginning any therapy. Когда в семье возникают сложности с возникновением беременности первый шаг это найти причину бесплодия.
Больше примеров...
Показатель (примеров 252)
In 2004 the total women fertility increased, year-on-year from 1.205 children per woman to 1.247 children. В 2004 году общий показатель фертильности женщин повысился с 1,205 детей на одну женщину до 1,247.
The total fertility rate fell sharply in the Slovak Republic in the 1990s and reached its lowest level in the years 2001-2003 when there were 1.2 children per woman of fertile age. Общий показатель рождаемости в Словацкой Республике резко упал в 1990-х годах, достигнув своего минимального уровня в 2001 - 2003 годах, когда на одну женщину репродуктивного возраста приходилось 1,2 ребенка.
The fertility rate among adolescents aged 15-19 fell by 26 per cent. dropping from 90 births per 1,000 women during the period 1995-1998 to 67 births per 1,000 women in the period 1998-2001, stabilizing between the periods 1998-2001 and 2001-2004. Если в период 1995-1998 годов на каждую 1000 женщин приходилось 90 рождений, то в период с 1998-2001 годов этот показатель снизился до 67 рождений на 1000 женщин, а в период с 1998-2001 годов по 2001-2004 годы этот показатель стабилизировался.
Total fertility rate 1995-2000 Table 4 Общий показатель фертильности за 1995-2000 годы
Hence, like the least developed countries, the higher-fertility countries in this group would most likely benefit from increased efforts to reduce unwanted fertility. В странах этой группы, расположенных к югу от Сахары, как правило отмечается высокий показатель крайней нищеты, часто превышающий 20 процентов, в то время как в странах Азии и Северной Африки, относящихся к этой же группе, крайняя нищета распространена в меньших масштабах.
Больше примеров...
Плодородность (примеров 7)
Now the fertility has returned to the land. Теперь плодородность вернулась к этой земле.
Land fertility is declining, and conflict and frequent famines are creating a huge caseload of refugees and displaced persons. Снижается плодородность земель, а конфликты и голод приводят к огромным потокам беженцев и вынужденных переселенцев.
The ground fertility made famous its durum wheat, «the zagorka», especially sought-after for pastry-making. Земная плодородность сделала известной свою пшеницу «загорку», специально изысканную для высококачественного печенья.
Design of the shredder enables to make double chopping (rough chopping by rotor cutting unit and regrinding by shredder), which increases fertility of the chopped mass. Конструкция измельчителя соломы позволяет производить двойное измельчение (грубое измельчение роторным режущим агрегатом и доизмельчение измельчителем), что повышает плодородность измельченной массы.
Studies of skeletal remains show that this growth was due to increased fertility rather than decreased mortality. Исследования скелетных остатков показывают, что указанному росту способствовала скорее повышенная плодородность почвы, чем снижение смертности.
Больше примеров...
Репродуктивной (примеров 24)
You mean the fertility clinic in the same building, with the same medical director... you? Вы о репродуктивной клинике в этом же здании, в которой вы же были главврачом?
She may have had nothing to do with the fertility clinic. Возможно, она не имела ничего общего с клиникой репродуктивной медицины.
To expand reproductive choice by developing new and improved methods of fertility regulation which are safe, effective and respond to the needs and concerns of users. Расширять возможности выбора в репродуктивной области путем разработки новых и более совершенных методов регулирования рождаемости, которые должны быть безопасными, эффективными и отвечающими потребностям и интересам пользователей.
The General Fertility Rate relates to the actual number of women in the reproductive age group 15-49 years. Общий коэффициент плодовитости отражает фактическое число женщин, относящихся к репродуктивной возрастной группе 15-49 лет.
C-OctaBDE is classified as a reproductive toxicant, due to its effects on human health, with the risk phrases "may cause harm to unborn child", and "possible risk of impaired fertility". К-октаБДЭ классифицируется как токсичное вещество для репродуктивной системы ввиду его влияния на здоровье людей, опасные свойства которого характеризуются следующим образом: "возможность вредного воздействия на детей в пренатальный период" и "возможный риск вредного воздействия на репродуктивную функцию".
Больше примеров...
Репродукции (примеров 14)
The fertility clinic is on the third floor, and I'm officially ovulating. Клиника репродукции на третьем этаже, а у меня сейчас овуляция.
How is he supposed to go to a fertility clinic to fill up a cup? Как он поедет В клинику репродукции наполнить стаканчик?
In the absence of migration, a net reproduction rate of more than 1 indicates that the population of females is increasing, while a net reproduction rate less than one (sub-replacement fertility) indicates that the population of females is decreasing. При отсутствии миграции показатель чистой репродукции, превышающий 1, указывает на то, что численность женщин увеличивается, а чистый коэффициент воспроизводства менее 1 (суб-замещающая рождаемость (англ.)) указывает на то, что численность женщин уменьшается.
We went to a fertility clinic. Мы пошли в клинику репродукции.
Go to a fertility clinic. Отправляйся в клинику репродукции.
Больше примеров...
Изобилие (примеров 8)
My lord OMOC, the Land of Light... is a world of eternal brightness, where fertility abounds. Мой господин Омок, Мир Света... является местом вечной яркости, где изобилие преобладает в большом количестве.
Redolent, with fertility not to mention sensibility or even eroticism Благоухание, изобилие, не говоря уже о чувственности и даже некоторой эротичности.
The snakes coming from the lotus symbolize fertility, linked to the annual Nile flood. Змея, возникающаяся из лотоса, означает изобилие, связанное с ежегодным разливом Нила.
Since the Bronze Age, the region's natural fertility has been greatly extended by irrigation works, upon which much of its agricultural production continues to depend. Уже в бронзовом веке естественное изобилие региона было дополнительно расширено за счет ирригационных работ, от которых и по сегодняшний день продолжает зависеть бо́льшая часть сельскохозяйственного производства.
The sculpture has been considered an allegory of female virtue with the white stalk symbolizing purity, the leaves denoting fertility and abundance and locust and katydid representing children. Скульптура считается аллегорией женской добродетели, с белым стеблем, символизирующим чистоту, листьями, обозначающими плодородие и изобилие, и насекомыми, представляющими детей.
Больше примеров...
По лечению бесплодия (примеров 11)
I run a private fertility clinic next door. У меня частная клиника по лечению бесплодия, неподалёку.
I just came here to start a fertility clinic. No, no. Я приехала сюда, чтобы открыть клинику по лечению бесплодия.
I have this amazing opportunity to start a fertility clinic in San Francisco. У меня есть удивительная возможность открыть клинику по лечению бесплодия в Сан-Франциско.
If a hospital can switch babies, why can't a fertility clinic scramble a few eggs? Если в больницах путают детей, почему клиника по лечению бесплодия не может сделать яичницу из нескольких яйцеклеток?
The infertility clinic of the Centre for Research into Human Reproduction was established in 1987, its main objective being to promote fertility in couples with reproductive dysfunction by providing the highest standard of treatment available in Panamanian institutional medicine. Клиника по лечению бесплодия была создана в 1987 году при Центре научных исследований проблем репродуктивного здоровья для восстановления фертильности супружеских пар, страдающих репродуктивной дисфункцией, путем применения всех имеющихся в распоряжении медицинских учреждений Панамы средств.
Больше примеров...
Деторождением (примеров 9)
He heard me talking at our family reunion about my fertility issues. Он услышал, как на семейном совете я говорила о своих проблемах с деторождением.
And there are no fertility problems in your family? И в семье нет проблем с деторождением?
As discussed under Article 12, the program to help couples achieve their fertility goals and prepare individuals to become responsible parents in the future failed to bridge the gap between desired and actual family size. Как отмечалось в разделе, посвященном статье 12, программа оказания помощи супружеским парам в достижении их целей, связанных с деторождением, и воспитания у людей ответственного отношения к выполнению в будущем родительских функций, не позволила сократить разрыв между желаемым и фактическим размером семьи.
This will mean involving girls and boys, women and men at all stages in their lives, using a life-course approach, in order to empower women and men to gain control over their lives and their fertility. Это будет означать участие девочек и мальчиков, женщин и мужчин на протяжении всей своей жизни, использование подхода, охватывающего весь период жизни, в деятельности, направленной на обеспечение того, чтобы женщины и мужчины осуществляли контроль за своей жизнью и деторождением.
In turn, women's participation in the labour force, combined with the exercise of their reproductive rights, improved their health, as a result of, inter alia, lower fertility and lower pregnancy- and birth-related morbidity. В свою очередь участие женщин в трудовой деятельности, наряду с правом на деторождение, способствует улучшению состояния их здоровья в результате, в частности, более низких показателей фертильности и заболеваемости в связи с беременностью и деторождением.
Больше примеров...
От бесплодия (примеров 20)
They're an experimental fertility treatment Currently in phase three of clinical trials. Это экспериментальное лекарство от бесплодия, которое сейчас на третьей стадии клинических испытаний.
IVF, fertility drugs. ЭКО, лекарства от бесплодия.
My wife and I have undergone years of fertility treatment. Мы с женой годами лечились от бесплодия.
Did you undergo any kind of fertility treatment? Вы от бесплодия никогда не лечились?
Amendment no. 21 added protection to an employee undergoing IVF and fertility treatments for their first and second child, during their absence and the following 150 days. Поправка Nº 21 предусматривает защиту для наемного работника, проходящих ИВХ и лечение от бесплодия, до появления их первого или второго ребенка, в период их отсутствия и в течение последующих 150 дней.
Больше примеров...
Бесплодие (примеров 9)
Is there a family history of fertility problems? В семье у кого-нибудь было бесплодие?
The doctors, fertility tests. Доктора, анализы на бесплодие.
Lots of women have fertility issues. У многих женщин бесплодие.
It deals with witchcraft, fertility... Он лечит бесплодие, снимает проклятье.
There are several demographic factors that directly affect women's health, the most important of which isfertility and reproduction, and the control of fertility. Существует ряд демографических факторов, непосредственно влияющих на состояние здоровья женщин, наиболее важными из которых являются бесплодие и деторождение, а также контроль за рождаемостью.
Больше примеров...