Английский - русский
Перевод слова Fence

Перевод fence с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Забор (примеров 550)
When a woman lets a man build her a fence... Когда женщина позволяет мужчине сделать забор...
You guys were the ones that took the fence down. Это вы, ребята, снесли забор.
and there was a moat, a fence and a field of cows. Там был ров, забор и луг с коровами.
So you're saying once we get past the guards and the electrified fence, all we have to worry about is diffusing the atomic bombs? Так вы говорите, что как только мы пройдем мимо охранников и электрический забор, все, о чем нам нужно будет волноваться, это обезвреживание атомных бомб?
We'll fix the fence. Не, мы будем чинить забор.
Больше примеров...
Ограждение (примеров 115)
We installed your fence, Leo Wong. Мы поставили твое ограждение, Лео Вонг.
The Israelis who built the fence simply want to live. Израильтяне, которые строят ограждение, просто хотят жить.
Seven soldiers stepped out, opened the gate and crossed the technical fence by a distance of some 150 metres, without crossing the withdrawal line. Из машин высадились семь солдат, которые открыли ворота и прошли за техническое ограждение на расстояние примерно 150 метров, не пересекая линию отхода.
(o) Provision could be made to enhance the standard of the fence by adopting a best practice approach. (о) Можно было бы предусмотреть укрепление стандарта на ограждение за счет принятия подхода по принципу "наилучшей практики".
The fence that his country had built along the border with Egypt, with the agreement of the latter, and cooperation with Egyptian authorities had helped reduce that form of trafficking in persons. Ограждение, которое страна оратора возвела вдоль границы с Египтом с согласия этой страны и в сотрудничестве с египетскими властями, помогло сократить масштабы этого вида торговли людьми.
Больше примеров...
Заграждение (примеров 88)
They crossed some 50 metres beyond the technical fence. Они зашли за техническое заграждение на расстояние около 50 метров.
Fifteen men stepped out and inspected the technical fence. Из автомобилей вышли 15 мужчин, которые осмотрели техническое заграждение.
In agricultural zones it is a wire fence, the exclusion area of which is 50-60 metres wide. В сельских районах она представляет собой проволочное заграждение с полосой отчуждения шириной в 50 - 60 метров.
The two civilians crossed the technical fence and used topographical equipment to demarcate points on the slope of Ghajar town. Два гражданских лица вышли за техническое заграждение и при помощи топографической аппаратуры провели разметку точек, расположенных на склоне холма, на котором находится город Гаджар.
if there was a fence, maybe there was a reason. Там было заграждение, Даниель.
Больше примеров...
Ограда (примеров 48)
Back in time, the park had a fence, but now it needs to be restored. Раньше у парка была ограда, теперь она нуждается в восстановлении.
What do you think of Uncle Sean's new fence? Как тебе его новая ограда?
A high fence was set all about it, and... in the middle of the lowest tier of seats was set the Angbor or Doom-rock, a great flat stone upon which the Halad would sit. Высокая ограда окружала его, и... в середине самого нижнего уступа был установлен Ангбор, или Камень Рока - огромный плоский камень, на котором сидел Халад».
Erection of a fence inside Lebanese territory in the area of Qatmun (south of Rmaich). Была сооружена ограда внутри ливанской территории в районе Катмуна (к югу от Рмайша).
The Fence of Summer Garden from the Neva River facade is a real masterpiece known throughout the world for its blend of solidity and lightness, simplicity and elegancy. Невская ограда Летнего сада - архитектурный шедевр с мировой известностью. Впечатляющая монументальность удивительно соединяется в ней с легкостью, простотой и изяществом.
Больше примеров...
Стена (примеров 30)
And once that fence is breached, there's no turning back. И когда стена будет разрушена, возврата назад не будет.
In many locations, the Separation Fence passes right by their homes... Во многих районах разделительная стена проходит буквально рядом с их домами...
He'll make a fence to block the horses. Стена из них остановит лошадей.
If the fence followed the 1967 boundary there would be few objections. Пройди стена по границе 1967 г., возражений бы не было.
or else a light or an absence of light, a noise of an absence of noise, a wall, a group of people, a tree, some water, a porch, a fence, advertising posters, paving stones, a pedestrian crossing, свет или отсутствие света, шум или отсутствие шума, стена, группа людей, дерево, вода, портик, забор, афиши, булыжники мостовой, пешеходный переход, витрина магазина, светящийся знак остановки, табличка с названием улицы,
Больше примеров...
Изгородь (примеров 62)
He tried to repair the fence. Он в саду пытается восстановить изгородь.
You'll find the fuse box for the main fence. Там будет электрический щиток, отвечающий за изгородь.
I just saw two of them inside the fence. Двое проникли за изгородь.
Kinman first used the large number of elkhorns shed near his farm every year to create a fence. Сначала Кинмэн каждый год использовал большое количество рогов вапити, сбрасываемых возле его фермы, чтобы делать изгородь.
Are you sure the fence is impenetrable? Уверена, что через изгородь не проникнуть?
Больше примеров...
Скупщика (примеров 15)
They busted the fence, and he flipped. Они прижали скупщика, и тот раскололся.
Address for the fence in the Flatiron District. Адрес скупщика краденного - район Дистрикт.
So we find the fence and we find the Dodger. Значит, если найдем скупщика, найдем и Ловкача.
I found the computer with a fence. Я нашел компьютер у скупщика.
They won't give up their fence И не сдадут скупщика.
Больше примеров...
Барьер (примеров 18)
All I can say is, don't fall at the last fence. Могу только сказать, не запнись о последний барьер.
That fence may keep other things out, but not us. Барьер может оградить от других вещей, но не от нас.
A pool fence is a safety barrier that completely blocks access to a swimming pool, and may be permanent or removable. Забор для бассейна - это защитный барьер, который полностью блокирует доступ ребёнка к бассейну Такой забор может быть как постоянным так и съемным.
A continuous optical separation of the parking area and its surroundings must be in place (fence, alternative barrier, signs, lines or ditch). Должно быть предусмотрено непрерывное зрительное разделение стоянки и окружающей ее местности (забор, барьер, знаки, линии или ров).
There is a secondary physical barrier which covers the whole of the perimeter and which is sufficient to stop a truck driving through the fence (e.g. ditch, natural structures, trees, green field, river, rocks, grass verge). Имеется дополнительный физический барьер, проходящий по всему периметру и достаточный для того, чтобы остановить проезд грузового автомобиля через забор (например, ров, естественные сооружения, деревья, зеленая зона, река, скалы, травяное ограждение).
Больше примеров...
Скупщик краденого (примеров 10)
You wouldn't use a normal fence for these. Для сбыта обычный скупщик краденого не подойдет.
That has got to be Hayes' fence. Должно быть, его ждет Хейс. Скупщик краденого.
Who's the new fence buying up all the swag in the neighborhood? Кто этот новый скупщик краденого в районе?
Fine, he's a fence. Хорошо, он скупщик краденого.
Got word from this fence I know. Объявился знакомый скупщик краденого.
Больше примеров...
Препятствие (примеров 4)
So if your horse refuses a fence, it is you who are not ready for it. Если лошадь отказывается брать препятствие, значит это вы к нему не готовы.
Now, now, internal management is a... rather difficult fence to walk at times. Теперь, теперь внутреннее управление... препятствие, которое довольно сложно преодолевать временами.
The international community would not readily understand if the Conference stumbled at that last fence. Международному сообществу трудно будет понять, если Конференция не сможет преодолеть это последнее препятствие.
The Special Rapporteur is also concerned about the effects that the coiled razor wire fence has on the local population since it creates a tangible obstacle to access to land, property, water and livelihood activities. Специальный докладчик обеспокоен также последствиями установки заграждений из колючей проволоки для местного населения, поскольку они создают ощутимое препятствие на пути к земле, имуществу, воде и приносящей доход деятельности.
Больше примеров...
Огораживать (примеров 3)
Rectangular states are cheaper to fence, saves the taxpayers money you know? "Прямоугольные" штаты дешевле огораживать, зачем растрачивать деньги налогоплательшиков, правда?
These moves could be complemented by a ban on the use of remotely delivered mines, since these mines are by their very nature difficult to map, demarcate and fence in and hence pose a very real danger to civilian life. В дополнение к этим мерам можно ввести запрет на использование дистанционно устанавливаемых мин, поскольку их местоположение особенно трудно наносить на карту, отмечать и огораживать, в результате чего они представляют весьма реальную угрозу для жизни людей.
My point is why would this fence be out of bounds? Я веду к тому, что зачем бы огораживать эту стену датчиками?
Больше примеров...
Ограждать (примеров 3)
In addition, some 150 settlers started to fence off some 70 dunums (17 acres) of State-owned land located near the road. Кроме того, около 150 поселенцев начали ограждать приблизительно 70 дунамов государственной земли (17 акров), находящейся недалеко от этой дороги.
Only the armed forces were authorized to use landmines, and they were required to mark and fence minefields which were laid to protect borders. Применять наземные мины управомочены только вооруженные силы, и они обязаны маркировать и ограждать минные поля, устанавливаемые с целью защиты границ.
In the Brakha settlement near Nablus, settlers started to build a fence around an area of 70 dunums (17 acres), which they claimed fell within the settlement's legal master plan. В поселении Браха, недалеко от Наблуса, поселенцы начали ограждать участок площадью 70 дунамов (17 акров), который, по их утверждениям, является территорией поселения согласно его официальному генеральному плану.
Больше примеров...
Fence (примеров 7)
Electric Fence (or eFence) is a memory debugger written by Bruce Perens. Electric Fence, eFence - отладчик памяти, написанный Брюсом Перенсом.
Two characters named Coheed and Cambria Kilgannon live in a fictional foreign galaxy known as Heaven's Fence. Два персонажа по имени Кохид и Камбрия Килганнон живут в вымышленной иностранной Галактике, известной как Heaven's Fence.
Thus, Electric Fence vastly increases the memory requirements of programs being debugged. Поэтому Electric Fence сильно увеличивает потребление памяти отлаживаемой программой.
Electric Fence allocates at least two pages (often 8KB) for every allocated buffer. Electric Fence выделяет не менее двух страниц (то есть на большинстве компьютеров 8Кб) для каждого выделенного буфера.
Their million-sellers with Crosby included "Pistol Packin' Mama", "Don't Fence Me In", "South America, Take It Away", and "Jingle Bells". Миллионными копиями разошлись записи «Pistol Packin' Mama», «Don't Fence Me In» и «Jingle Bells».
Больше примеров...
Фенс (примеров 28)
Anchor Fence claims that the production costs of the wire that could not be delivered would have been equal to US$614,902. "Энкор фенс" утверждает, что издержки производства проволоки, которую не удалось поставить, были бы равны 614902 долл. США.
First, Anchor Fence did not deduct from the lost revenues the cost of raw materials that would have been scrapped during the production of the undelivered wire. Во-первых, "Энкор фенс" не вычла из суммы потерянных доходов стоимость сырья, которое в процессе производства непоставленной проволоки ушло бы в отходы.
Anchor Fence claims that on 2 August 1990 one of its employees was providing training services to Chain Link in Kuwait. "Энкор фенс" утверждает, что 2 августа 1990 года один из работников компании оказывал услуги по обучению персонала компании "Чейн линк" в Кувейте.
Anchor Fence seeks compensation in the amount of US$161,451 for lost profits on its contract with Chain Link. "Энкор фенс" испрашивает компенсацию за потерю прибыли по своему контракту с компанией "Чейн линк" в размере 161451 долл. США.
In response to a request from the Panel, Anchor Fence has stated that it saved US$9,342 in transport costs after further deliveries of wire to Chain Link became impossible and provided evidence of the relevant transport rates. В ответ на запрос Группы "Энкор фенс"сообщила, что, после того как дальнейшие поставки проволоки для "Чейн линк" стали невозможны, она сэкономила на транспортных расходах 9342 долл. США и предоставила сведения о соответствующих транспортных тарифах.
Больше примеров...
Проволоки (примеров 43)
My patients are being held behind a barbed-wire fence which means I need to get this miracle resolved. Моих пациентов держат за изгородью из колючей проволоки, а значит мне нужно устранить это чудо.
The Kuwaiti authorities erected a barbed-wire fence running parallel to the trench and the berm from the coast to the Abdaly crossing. Кувейтские власти возвели ограду из колючей проволоки параллельно рву и берме вдоль побережья до пункта пересечения Эль-Абдалли.
It is said that since March 2009, the Government is building a barbed-wire fence along its border with Bangladesh. Как утверждается, с марта 2009 года правительство строит вдоль своей границы с Бангладеш забор из колючей проволоки.
The settlers set up a barbed wire fence around the land, cutting off hundreds of farmers from their land. Поселенцы окружили землю забором из колючей проволоки, отрезав от земли сотен фермеров.
Five civilians performed maintenance work on the inner barbed wire fence parallel to the blue line at the same location. Пять человек в гражданской одежде также ремонтировали заграждение из колючей проволоки, установленное параллельно «голубой линии».
Больше примеров...