Listen, fella, l already gave. | Слушай, парень, я уже давал. |
This is a fella who wants to talk to me about Nancy Ordway. | Это парень хочет поговорить со мной о Нэнси Ордвей. |
I've gone down the list of prosecutors, and this fella - | Я просмотрел тут список прокуроров, и этот парень - |
Not because it's my son, but he's quite the clever fella. | Он не только мой сын, но и довольно умный парень. |
This fella one of those? | Этот парень - их сын? |
My fella took all their hunting photos. | М: Мой приятель снял их всех во время охоты. |
So Krirsten's more invested in the relationship than her fella is. | Так что Крирстен более заинтересована в отношениях, чем её приятель. |
Stay out of the sun, fella. | Не находись на солнце, приятель. |
My word, this fella's putting up a fight! | Я думаю этот приятель хочет подраться! |
It's nobody's lucky day, fella. | Сегодня ничей день, приятель. |
Sir, fella here named Schmidt. | Сэр, человек по имени Смит... |
The fella that give me this quarter had a whole mess of 'em! | Мне его дал человек, у которого их целая куча. |
Look, don't a fella have the right to sit outside and look at the stars, look at the moon in peace? | Слушайте, разве человек не может просто сидеть, смотреть на звезды, смотреть на луну? |
Wood: Very impressive, young fella. | Очень впечатляет, молодой человек. |
This fella's armed to the teeth. | Этот человек вооружен до зубов. |
He's kind of like this fella. | Он типа как вот этот дружок. |
I think you're grasping for straws there, fella. | Я думаю, вы хватаетесь за соломинку, дружок. |
I see your fella go up there. | Я видел, твой дружок зашёл туда. |
Where'd you go, fella? | Куда ты делся, дружок? |
I bet your friend Ray's the third fella in the hold-up. | Да. Уверен, что твой дружок Рэй это тот третий парень участвующий в ограблении. |
Just a bloated fella from long island who loves mudslides. | Просто надменный мужик с Лонг-Айленда, который любит алкогольные коктейли. |
And he's insidious, this fella. | И он странный, этот мужик. |
What about the fella that Maurice killed? | А как же мужик, которого убил Морис? |
Fella over there said you just walked away and stopped serving him. | Там мужик говорит, что ты просто прекратил его обслуживать и ушел. |
Also, if I'm being honest. I sure hope that that fella with the stamps wasn't a friend of yours Ray. | Я очень надеюсь что мужик с марками тебе не друг, Рэй. |
Don't take it so hard, fella. | Не принимай близко к сердцу, друг. |
Me and you, young fella? | А нам с тобой, мой юный друг... |
There's a fella chained to it; | Её друг прикован к ней. |
On the way over the island, a fella stopped me at a coconut tree and he said, I haven't had a bite for three days. | Мой друг остановил меня и сказал: "Три дня уже без еды, хоть бы во что-нибудь зубы вонзились." |
And I ask you, friend What's a fella to do | Друг мой, дай совет Как теперь мне быть? |
Pretty sure that fella you saw bought it at the auction. | Тот тип, наверное, купил ее на аукционе. |
And this fella Radcliff, He starts changing the words. | А этот тип, Рэдклифф, начинает менять слова |
Delroy Baker, some fella that used to run audry's before he went missing and you took over. | Делрой Бейкер - тип, который управлял "Одри" до того, как он исчез, а ты занял его место. |
Well, fella stopped in here, used your phone book, tore out the page with Ennis' information on it. | Сюда пришел тип, взял вашу телефонную книгу, вырвал страницу с адресом Энниса |
You know, this Italian fella probably wasn't the right guy for you. | Возможно этот италианец просто не тот тип парня который тебе нужен. |
Does a fella arise? - Yes Django. | Ну и как, появляется чувак? - Да, Джанго. |
A fella can't drop in on old friends and hold them hostage? | Чувак не может навестить старых друзей и подержать их в заложниках? |
Fella in Livingston went sweet on me. | На меня запал чувак из Ливингстона. |
A fella named Siegfried. | Чувак по имени Зигфрид. |
Where are you, fella? - [scoffs] | Ты где, чувак? |
Mister, that fella you said had my room before me? | Мистер, этот паренёк, что жил в моей комнате до меня. |
You look awfully relaxed, young fella. | Паренёк, ты какой-то самоуверенный. |
This fella sitting behind the steering wheel. | Этот паренёк сидел за рулём. |
What, a fella can't call his mother once in a while? | Что, в кои то веки паренёк не может звякнуть матери? |
Utter and that fella you was sitting with downstairs the other day. Wolcott? | Аттер и паренёк, с которым ты тут тёр намедни. |
Look, fella, we lost a plane. | Послушай, дружище, самолёт мы потеряли, что ещё скажешь? |
Admit it, fella, she was getting on your nerves, too, with her bawling. | Признай, дружище, она ведь и тебе своим нытьем на нервы действовала. |
You're my hero there, fella. | Ты мой герой, дружище. |
Good job, fella. | Отличная работа, дружище! |
Fella, man, you are more than welcome. | Дружище, всегда пожалуйста. |
That Dave fella fixed it all last week. | Этот малый Дэйв устроил все еще на прошлой неделе. |
The fella who was eaten by a bear. | Тот малый, которого сожрал медведь. |
I think that there fella in the purty dress is the Sheriff. | По-моему, этот малый в платьишке - шериф. |
And you told Rory this fella was frightening you? | И вы сказали Рори, что этот малый вас пугает? |
Excitable young fella, is he? | Взрывной малый, да? |
This may be some other poor fella. | Это наверное какой-нибудь другой бедный парнишка. |
You're the two best Colombian prison friends a fella could make. | Вы лучшие колумбийские тюремные друзья, с которыми может подружиться парнишка. |
It was back in the day, we were riding high when this big shadowy fella came to see me. | Давным-давно, мы были на высоте, ко мне пришел высокий темный парнишка. |
A fella could get used to this. | Парнишка может привыкнуть к этому. |
He's a handsome fella, by the way. | Кстати, красивый парнишка. |
I'll show you how a fella my age is. | Я тебе покажу, какой я старик. |
A fella come in and said what? What? | Этот старик пришел и что сказал? |
Old blind guy is celebrating his 80th birthday tonight, young fella. | Слепой старик сегодня празднует свое восьмидесятилетие, приятель. |
That's the fella. | Старик, кто ты такой? |
As the fella says, old man. | Так вроде говорят, старик. |
You got a lot of brass on you, fella. | Ты ведешь себя довольно нагло, парниша. |
Now, this newly canned fella meets an irate guy on a train. | Дальше, тот безработный парниша встретил злого парня в поезде. |
Say a fella just got canned. | Скажем, парниша лишился работы. |
Now, let's enjoy the granola bars that city fella gave us in exchange for lettin' him go. | Давайте же насладимся овсяными батончиками, которые нам дал тот городской парниша, чтобы мы его отпустили. |