Английский - русский
Перевод слова Fancy

Перевод fancy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Модный (примеров 56)
A fancy restaurant that still has big portions. Модный ресторан, однако с большими порциями.
Babe, people love fancy popcorn, it's a proven fact. Детка, народ обожает модный попкорн, это же проверенный факт.
Usually this type of tuxedo is popular with students... senior proms, juvenile dress-ups and maybe a fancy p... Да, такие смокинги обычно популярны у студентов... выпускной бал, молодёжный вечер или модный ве...
In fact, that fancy beach house in sunny Laguna was bought and paid for in no small part by the ten-mill ConHealth deposited in Skip's passbook savings account. По сути, тот модный пляжный домик у озера был куплен на 10 миллионов, которые КонХэлс внесли на сберегательный счёт Скипа.
Please don't tell me you made reservations at somewhere fancy. Ты ведь не заказала какой-то модный ресторан?
Больше примеров...
Шикарный (примеров 37)
They went out, celebrated, fancy dinner, opened a bottle of champagne. Они ушли, отметили, шикарный ужин, открыли шампанское.
Problem solved, the fancy blender stays. Проблема решена, этот шикарный блендер остается.
Big, fancy office, he's calling in the cavalry, instead of leaving Beth and me to work this out ourselves. Большой, шикарный офис, он вызывал кавалерию, вместо того, чтобы отпустить нас с Бэт, наладить наши отношения.
Because Christy went out to her fancy dinner meeting, right? Кристи же ушла на шикарный ужин?
I'm too fancy for a Band-Aid. Я слишком шикарный для пластыря.
Больше примеров...
Причудливый (примеров 28)
Like a fancy sailboat waiting for the wind to whip up. Как причудливый кораблик жду попутного ветра.
At The New York Times, the language is very fancy. В Нью-Йорк Таймс очень причудливый язык.
I'm getting a fancy lawyer award! "Я получаю причудливый приз адвоката."
You just went over to the fancy theatre? И ты просто так вошла в этот причудливый театр?
Same fancy paper, same fancy handwriting. Та же причудливая бумага, тот же причудливый почерк.
Больше примеров...
Хочешь (примеров 131)
Hello, Adoha, do you fancy a fruit smoothie? Здравствуй, Адога, не хочешь фруктового коктейля?
Do you fancy a drink? А не хочешь выпить?
Do you fancy some beers? Ты не хочешь выпить немного пива?
Listen, if you want to plan an affordable party, you got to stop calling those fancy places that can afford Web sites, and hit the local bulletin boards. Слушай, если хочешь устроить вечеринку, которая будет нам по средствам, тебе нужно прекратить звонить в эти модные фирмы, которые могут себе позволить веб-сайт, и пройтись по местным доскам объявлений.
How do you fancy driving over to Buckstones Ridge? Ты не хочешь прокатится в Бакстонс Ридж?
Больше примеров...
Нравится (примеров 93)
I have taken a fancy to the idea of installing Julia here. Право, мне нравится мысль поселить здесь Джулию.
If you've a fancy for someone, go up and ask them! Если вам кто-то нравится, спросите его прямо!
l don't fancy him. Мне он не нравится.
I can't say it fancy like that. Чем тебе не нравится Черри?
Chaperone, steward, baby-sitter, whichever term tickles you fancy most, brother. Дуэньей, дворецким, нянькой, в зависимости от того, какое слово тебе нравится больше, брат.
Больше примеров...
Дорогой (примеров 26)
It's either vomit or fancy cheese. Это либо блевотина, либо дорогой сыр.
She goes to a fancy house in Coconut Grove. Она зашла в один дорогой особняк, на Коконат Гроув.
We were at the market buying food when he saw her from his fancy car. Мы покупали еду на рынке, когда он увидел её из своей дорогой машины.
In some fancy restaurant that I'd never been to before. Я случайно попал в один дорогой ресторан.
You're doing fancy, expensive surgery. Вы занимаетесь шикарной и дорогой хирургией.
Больше примеров...
Крутой (примеров 34)
I was once the scholarship kid - at the fancy private school. Я тоже раньше жил на стипендию в крутой частной школе.
You're not too fancy when you got your legs up Уже не такой крутой, когда болтаешь ногами в воздухе, да?
Well, he's probably out playing with his fancy new credit card, but let me check in on him. Вероятно, он где-то заигрался со своей новой крутой кредиткой, но я сейчас найду, где он.
Okay, fancy folks, now what? Ладно, крутой народ, что теперь?
"Drive fancy car." "Прокатится на крутой тачке".
Больше примеров...
Фантазия (примеров 8)
Sir, this is pure fancy, bald conjecture. Сэр, это чистая фантазия, голое предположение.
I don't much fancy an obstacle course. У меня не самая богатая фантазия на полосы препятствий
But, in his disordered fancy, the idea had assumed a more daring character and trespassed, under certain conditions, upon the kingdom of inorganisation. Однако безудержная фантазия Родерика Ашера довела эту мысль до крайней дерзости, переходящей подчас все границы разумного.
Mr. Big Fancy Mayor. Мистер Мэр большая фантазия.
O'er-picturing that Venus where we see The fancy outwork nature: on each side her Stood pretty dimpled boys, like smiling Cupids, В своем шатре из золотой парчи, прекраснее, чем то изображенье Венеры, где природу превзошла Фантазия, царица возлежала.
Больше примеров...
Красивый (примеров 11)
You tie someone to a stone, get a fancy dagger and a bunch of robes. Привязать кого нибудь к камню, найти красивый кинжал, длинное одеяние.
So, when do we get to see our new, fancy offices? И когда мы увидим наш новый красивый офис?
Where's your fancy fiancé? Где твой красивый будущий муж?
Government affairs and communications are just fancy words for lobbying. ѕравительственные св€зи и коммуникации это просто красивый фантик дл€ лоббировани€.
Fancy sword you've got there. Какой красивый у тебя меч.
Больше примеров...
Роскошный (примеров 23)
He's with your boy right now having a fancy dinner. У него прямо сейчас роскошный ужин с твоим другом.
Hors d'oeuvres, big fancy desserts... and my wife is paying for everything. Креветочный коктейль, роскошный десерт и жена платит за все!
In fact, he wants to take us out for a fancy dinner to thank us for saving his life in Africa. Вообще-то он даже хочет пригласить нас на роскошный ужин в знак благодарности за спасение его жизни в Африке.
Something about a fancy restaurant. Что-то про роскошный ресторан.
It's a sumptuous, it's a very fancy affair, much like... this one. Банкет очень роскошный и яркий, похожий... на этот.
Больше примеров...
Нравлюсь (примеров 21)
Not because you fancy me and can't stop thinking about me? Может, я тебе нравлюсь, и ты не можешь перестать обо мне думать?
Do you think he just doesn't fancy me? Как думает, может, я ему не нравлюсь?
Although I was a tiny bit upset you told the whole school that you don't fancy me! Хотя я немного расстроилась, когда ты на всю школу заявил, что я тебе не нравлюсь.
You still fancy me? Я ещё нравлюсь тебе?
I fancy me now. Теперь я сам себе нравлюсь.
Больше примеров...
Хочется (примеров 25)
And you don't fancy blowing yourself up. И вам не хочется взлететь на воздух.
I'm thinking you don't fancy Chantal hanging out... with a handsome, successful younger man. Думаю, вам не хочется, чтобы Шанталь виделась с симпатичным,... знаменитым молодым человеком.
Do you fancy a little something this morning? Тебе чего-нибудь хочется сегодня утром?
I don't fancy at all having to go searching for location shoots outside Madrid, but the Americans are paying us a lot and we need the money. Мне совсем не хочется сейчас уезжать из Мадрида, но американцы платят кучу денег, которые нам сейчас нужны.
That person, that couple life, and I swear, I hate admitting it because I fancy myself Wonder Woman, but... Этого человека, жизни как у пары, и клянусь, не хочется это признавать потому, что я сама рисую себе эту Чудо Женщину, но
Больше примеров...
Воображение (примеров 16)
I have a cabinet full of potions and medicinals I wager would tickle yer fancy. У меня есть целый кабинет, полный зельев и лекарств, держу пари, это разыграет ваше воображение.
Hippel had extraordinary talents, rich in wit and fancy; but his was a character full of contrasts and contradictions. Гиппель имел литературный талант, богатое воображение и остроумие, но его характер был полон контрастов и противоречий.
Things that take my fancy. То, что захватывает моё воображение.
It was one of William's more extreme flights of fancy. Тут воображение занесло Уильяма экстремально далеко.
Well, the least you could do is pour me some fancy, rich-people scotch. Так что меньшее, что ты можешь сделать - это поразить моё воображение дорогим скотчем.
Больше примеров...
Фантастический (примеров 14)
I can't go into such a fancy place alone. Я не могу идти в этот фантастический дом одна.
I was going to come by your fancy new restaurant but I went to a meeting instead. Я собиралась прийти в твой новый фантастический ресторан но вместо этогот я пошел на встречу.
A fancy car, do you want to see it? Фантастический автомобиль, хочешь его увидеть?
I could lose every floater I've got and your fancy Space Corps would do nothing, but the government loses one beacon and you come running. Когда я терял свои баржи, ваш фантастический космический корпус ничего не предпринимал, но стоило правительству потерять один маяк, и вы сбегаетесь.
I hope you're all enjoying your fancy convention Надеюсь вам всем нравится ваш фантастический съезд.
Больше примеров...
Представить (примеров 7)
Do you fancy some nice dinner? Вы можете представить какой-нибудь хороший ужин?
She begged me to go with her but I didn't fancy it. Она умоляла меня поехать с ней, но я не мог себе этого представить.
I fancy I see someone else wandering about in there Я стараюсь представить себе, что там живёт кто-то другой...
So who do you fancy as our killer? И кого ты можешь представить в роли наемного убийцы?
(shouts) One might fancy a bird, a huge black bird that hovers over the terrace. Представить можно словно птица, огромная чёрная птица, будто над террасою парит.
Больше примеров...
Фэнси (примеров 49)
Now... what's a Fancy Dan? А теперь... что такое Фэнси Дэн?
I'm not a man for giving advice but if I was, I'd advise you to forget Miss Fancy Day and get on with your life. Я не из тех, кто даёт советы, а иначе я бы посоветовал тебе забыть мисс Фэнси Дэй и жить своей жизнью.
Now that is a Fancy Dan! Вот это Фэнси Дэн!
Give the boy some wine, Fancy. Налей парню вина, Фэнси.
Open the door, Fancy. Откройте дверь, Фэнси.
Больше примеров...