Английский - русский
Перевод слова Extraordinarily

Перевод extraordinarily с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чрезвычайно (примеров 160)
It's the cutting edge of politics in an extraordinarily boring way. Это передний край политики, чрезвычайно скучный.
"The denial of credits and tourism to is an extraordinarily important victory". «Установление запрета на предоставление кредитов и поездки туристов является чрезвычайно важной победой».
While highlighting the benefits of greater mobility in enhancing effectiveness, knowledge transfer and performance, IFAD underscored that geographical mobility was extraordinarily expensive. Отмечая преимущества обеспечения большей мобильности персонала с точки зрения повышения эффективности, передачи знаний и результатов работы, МФСР в то же время подчеркнул, что географическая мобильность сопряжена с чрезвычайно высокими затратами.
Senior United Nations leaders in the field described to the Group the problems of human resources, especially the extraordinarily slow pace of recruitment, as the largest internal challenges to mandate implementation. Старшие руководители Организации Объединенных Наций, работающие на местах, в ходе бесед с членами Группы выразили мнение, что проблемы с людскими ресурсами, в первую очередь чрезвычайно медленные темпы набора, являются самыми серьезными препятствиями на пути к выполнению поставленных задач.
An extraordinarily complex end game is underway. Ведется чрезвычайно сложный эндшпиль.
Больше примеров...
Необычайно (примеров 54)
What an extraordinarily useless and twisted branch of the tree of knowledge. Необычайно бесполезная и кручёная ветвь в древе знаний.
However, peace is still fragile although the process has been extraordinarily successful due to the leadership of the Secretary-General and due to the Special Representative. Однако мир по-прежнему хрупок, хотя процесс идет необычайно успешно благодаря руководству Генерального секретаря и его Специального представителя.
I, too, am extraordinarily humble. Я тоже необычайно скромный.
We may feel the pain of falling back from a level of affluence to which we have grown accustomed, but most people in developed countries are still, by historical standards, extraordinarily well off. Мы можем огорчиться из-за уменьшения уровня богатства, к которому мы привыкли, но большинство людей в развитых странах все еще, по историческим стандартам, необычайно богаты.
It would also have been impossible to consider bringing Pinochet to justice without the extraordinarily important human rights struggles waged by victims' organizations, victims' families, and jurists who, against all the odds, remained true to their cause for decades. Суд над Пиночетом не состоялся бы и без необычайно важной борьбы за права человека, проводимой организациями и семьями жертв, а также юристами, которые несмотря ни на что остались верны своей цели в течение многих десятилетий.
Больше примеров...
Исключительно (примеров 35)
Moving into the NSFNET era, it became an extraordinarily decentralized process. С наступлением эпохи NSFNET это стало исключительно децентрализованным процессом.
We have extraordinarily good cooperation from the chemical industry. У нас налажено исключительно плодотворное сотрудничество с химической промышленностью.
Commissions have reached agreements on border integration, trade, navigation in the extraordinarily important basin of the Amazon river and measures of security and confidence-building for the future. Комиссии уже достигли соглашений по таким вопросам, как интеграция приграничных районов, торговля, навигация в исключительно важном районе бассейна реки Амазонки и определили будущие меры в области безопасности и укрепления доверия.
Your son was an extraordinarily gifted classical musician. Ваш сын был исключительно одаренным исполнителем классической музыки.
On the contrary, this ill is going to do an extraordinary amount of good for an extraordinarily large number of people. Напротив, этот закон призван исключительно хорошо отразиться на жизнях исключительно большого количества людей.
Больше примеров...
Невероятно (примеров 40)
I'm an extraordinarily precise man, Mark. That's why my wife left me. Я - невероятно конкретный человек, Марк, вот почему моя жена меня бросила.
After all, huge US foreign borrowing was clearly a key factor in creating the recent financial mess, while China's excessive reliance on export-driven growth has made it extraordinarily vulnerable to a sudden drop in global demand. Ведь очевидно, что огромные внешние долги США были ключевым фактором возникновения сегодняшних финансовых проблем, а избыточная опора Китая на экономический рост за счёт экспорта сделала его невероятно уязвимым перед внезапным падением мирового спроса.
And then in an extraordinarily Bart Simpson-like, juvenile way you've actually got to type out these words and get them right to reassert your freedom to speak. И там в невероятно ребяческом а-ля Барт Симпсон стиле надо было напечатать эти слова и напечатать правильно, чтобы подтвердить свою свободу говорить.
It has been quite an extraordinarily busy fortnight. Последние две недели были невероятно сложными.
User-generated content, spreading in businesses in extraordinarily valuable ways like these, celebrating amateur culture. Пользовательский контент, проникающий в бизнесы такими невероятно ценными путями, как эти, прославляющий любительскую культуру.
Больше примеров...
Необыкновенно (примеров 10)
I'm usually not this awkward, but... you're just so extraordinarily beautiful. Обычно я не такой неуклюжий, но... просто Вы необыкновенно красивы.
It's small, but... OK, there are no fine restaurants, or the intoxicating rush of the city, but... but there's something here's extraordinarily true. Деревня маленькая, но... конечно, тут нет шикарных ресторанов, но... конечно, тут нет кипения городской жизни, но... но есть тут что-то, что... что-то необыкновенно искреннее.
This metal is extraordinarily light. Этот металл необыкновенно лёгкий.
In 2003, in the newly opened Commercial Centre in Wólka Kosowska, Pulako completed a 10,000-sq.m floor with proprietary methods, the major feature of which is extraordinarily attractive aesthetics. В 2003 году в новооткрываемом Торговом центре, в Вульке Косовской, фирма реализовала авторскими методами пол площадью 10 тыс. м2, выделяющийся необыкновенно привлекательной эстетикой.
This compressor is also Oil-Free, unusually lightweight, extraordinarily quiet and it redefines soft-starts. Этот компрессор также не требует масла, необыкновенно легок, чрезвычайно малошумен и он переопределяет плавные пуски.
Больше примеров...
Необычно (примеров 8)
And then we wrote some extraordinarily bad poetry together. И затем мы написали необычно плохую поэму.
They have a ball machine on their tennis court that is extraordinarily loud and unpredictable. У них есть автомат с мячами на их теннисном корте это необычно, громко и непредсказуемо.
It's extraordinarily so, but it is possible if he is very, very old. Это очень необычно, но это возможно, если он очень, очень стар.
Extraordinarily well, considering the circumstances. Необычно хорошо, стечение обстоятельсв...
Global economic expansion was not only the highest for more than a decade, it was also extraordinarily broad based, with all major regions of the world except the European Union reporting real GDP growth of more than 3.5 per cent. Рост мировой экономики не только был самым быстрым за более чем десятилетний период, но и отличался необычно широкой базой: во всех крупных регионах мира, за исключением Европейского союза, реальный рост ВВП превысил 3,5 процента.
Больше примеров...