Английский - русский
Перевод слова Explode

Перевод explode с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взорваться (примеров 154)
The annoying twins are with a guy who might explode in their faces. Надоедливые двойняшки сейчас с парнем, который может взорваться прямо перед ними.
I feel like my heart might explode. Такое ощушение, будто моё сердце может взорваться.
Tell him it could explode. Скажите, что это может взорваться.
How did it just explode like that? Как она умудрилась взорваться?
Physically I can't take it. I feel I might explode. Я чувствую, что могу взорваться.
Больше примеров...
Взрываться (примеров 31)
Luckily, C4 doesn't have to explode to be useful. К счастью, Си4 не обязательно взрываться, чтобы оказаться полезной.
As a minimum requirement they shall not explode in the external fire test. В соответствии с минимальным требованием, предъявляемым к этим веществам, они не должны взрываться при испытании на огнестойкость .
The creatures will explode, I'll find Scoob, and we'll have saved the world. Монстры будут взрываться, я найду Скуби, и тогда мы спасём мир!
Like sometimes, computers can explode. Иногда компьютеры могут взрываться.
Why would the caravan explode? С чего бы фургону взрываться?
Больше примеров...
Взрыв (примеров 55)
If airplane reaches 3000 metres, the device will explode automatically. Если самолет опустится ниже 3000 метров, автоматически произойдет взрыв.
The world trade center collapses, oil rigs explode. Разрушение Всемирного торгового центра, взрыв нефтяных вышек.
By forming one of her force fields within an object and expanding the field, Sue can cause her target to explode. При формировании одного из её силовых полей внутри объекта и расширении поля, Сью может тем самым вызвать взрыв внутр тела её цели.
With all our safety precautions, how the hell does a lab explode? Со всеми мерами предосторожности, как, чёрт возьми, в лаборатории произошёл взрыв?
explode like a nuclear bomb. взрыв их по силе может сравниться с атомной бомбой.
Больше примеров...
Взорвать (примеров 42)
Most people think that shooting the gas tank of a vehicle makes it explode. Большинство людей считает, что выстрелом в бензобак можно взорвать машину.
I bet it was set to explode the plane in mid-air. Ставлю на то, что таймер был выставлен, чтобы взорвать самолёт в полёте.
Kill the milk bottles, explode them, yes. Смерть молочным бутылкам, взорвать их!
Why don't we explode the mooring clamps? Почему бы не взорвать швартовые зажимы?
Like the older games, there are also explosive barrels; shooting a barrel and managing to explode it will damage and potentially kill all units nearby. Как в более ранних играх серии, здесь также есть взрывающиеся бочки; стреляя в бочку её взрывом можно взорвать все рядом стоящие единицы.
Больше примеров...
Взрывать (примеров 11)
Butmaybe you could use it to explode some vampire heads. Но возможно его можно использовать чтобы взрывать головы вампирам.
The solaronite is a way to explode the actual particles of sunlight. Солоронайд - это способ взрывать частицы солнечного света.
In Vieques, the United States continued to explode bombs and contaminate the local population and refused to return the land to its rightful owners. На острове Вьекес Соединенные Штаты продолжают взрывать бомбы, что пагубно воздействует на местное население, а также отказываются вернуть землю ее законным владельцам.
Like a meta-human who can explode heads, right? Мета-человек, что может взрывать головы?
According to the Pentagon's own rules, the military was not allowed to practise with depleted uranium. The 9,500 residents of Vieques lived downwind of the bombing range where the United States Navy continued to explode ordnance. Согласно собственным правилам Пентагона, военным не разрешается проводить учебные стрельбы снарядами, содержащими обедненный уран. 9500 обитателей острова Вьекес живут с подветренной стороны полигона, где Военно-морской флот Соединенных Штатов продолжает взрывать боеприпасы.
Больше примеров...
Лопнуть (примеров 8)
I wouldn't eat that all at once, you might actually explode. Я бы не стал есть всё это сразу, а то можно лопнуть.
I'm ready to explode, like an emotional balloon. Я готова лопнуть как эмоциональный шарик!
"How could my marriage just explode the way it did?" "Как мог мой брак вот так взять и лопнуть?"
If you inflate the balloon till it gets the shape of pear it can explode after few minutes. Если вы надуете шарик в форме груши, он может лопнуть спустя несколько минут.
Can't you understand, man, that front left tyre is weak and that it will explode if we put too much weight on it? Разве тебе нельзя сказать по-человечески, что передняя левая шина слаба, и может лопнуть, если её нагрузим, а запасной больше нету?
Больше примеров...
Рванет (примеров 3)
All right, this probably won't explode. Ну ладно. Надеюсь, она не рванет!
Throw it, or it'll explode! Бросай, иначе рванет!
Only half, so it doesn't explode in your hands. Только набирай полбутылки, а то в руке рванет.
Больше примеров...
Разорвались (примеров 6)
Reports indicate that on 15 October 1997 ECOMOG planes dropped bombs near the external communications centre in Freetown that did not explode. В сообщениях указывается, что 15 октября 1997 года самолеты ЭКОМОГ сбросили бомбы неподалеку от центра дальней связи во Фритауне, однако бомбы не разорвались.
According to initial ground assessments apparently 10 per cent (more than 24,000) have failed to explode and are lying in the ground and are potentially deadly. Согласно предварительным наземным оценкам, около 10% из них (более 24000) не разорвались, находятся в земле и представляют собой смертельную опасность.
Two of the bombs fell short of the perimeter fence and failed to explode, but the third went off 20 yards (18.3 mt) inside the base, leaving a crater near a petrol pump. Две бомбы не долетели до здания казарм и не разорвались, третья же пролетела 20 ярдов над территорией базы и взорвалась, оставив после себя небольшой кратер.
On 31 March 1999 at 1.15 a.m., over 30 cluster bombs were dropped on Pristina, causing vast destruction and material damage; 10 bombs did not explode; 31 марта 1999 года в 01 ч. 15 м. более 30 кассетных авиабомб были сброшены на Приштину, что вызвало огромные разрушения и материальный ущерб; 10 бомб не разорвались;
Category 2: munitions which, on use, fail to explode as intended but remain dangerous, for example bombs or shells designed to explode on impact but which fail to detonate when the munitions are delivered. Категория 2: боеприпасы, которые при применении не разорвались намеченным образом и остаются опасными, например бомбы или снаряды, рассчитанные на подрыв при ударе, которые, однако, не сдетонировали при доставке.
Больше примеров...