Английский - русский
Перевод слова Experimentation

Перевод experimentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эксперимент (примеров 18)
If medical experimentation is required for life-saving treatment of an individual deemed unable to provide consent, the consent of a legally authorized representative must be sought, and any assent or dissent communicated by the patient respected. Если медицинский эксперимент необходим для спасения жизни лица, признанного не способным принять осознанное решение, то необходимо заручиться согласием его юридически уполномоченного представителя, а также учитывать любые знаки согласия или несогласия, поступающие от пациента.
Experimentation is a pragmatic source of learning that may be more fruitful that the elaboration of strategies. Эксперимент является прагматическим источником знаний, который может быть более плодотворным, чем разработка стратегий.
And so you put together the thread of narrative hypothesis, experimentation in humans, and informed consent, and you get what we call clinical study, and it's how we do the vast majority of medical work. И если объединить гипотезу, эксперимент с участием людей и информированное согласие, получится то, что мы называем клиническим исследованием, и сейчас именно так в основном работает медицина.
And the other thing is, every two weeks you've got a new generation, so any experimentation you do, you can observe very fast what happens. И еще кое-что: каждый две недели вы получаете новое потомство таких мух, так что, какой эксперимент вы бы ни проводили, у вас есть возможность быстро наблюдать за результатами.
Though most business start-ups will never amount to much, each little company is an experiment, and a great deal of experimentation is necessary to produce the occasional firm that can transform a nation's economy - or even rise to international significance. Хотя большинство деловых предприятий никогда не достигнет значительных размеров, каждая небольшая компания - это эксперимент, а обширное экспериментирование необходимо для того, чтобы время от времени рождалась фирма, которая может преобразовать национальную экономику - или даже возвыситься до международного уровня.
Больше примеров...
Экспериментирование (примеров 40)
They entail experimentation, as we are learning by doing. Они предполагают экспериментирование, и мы учимся в процессе работы.
What is needed today is "bold, persistent experimentation". Сегодня по-преж-нему необходимы именно «смелое, настойчивое экспериментирование».
Countries needed to develop their own best-fit policy frameworks and institutions based on pragmatic approaches, continuous experimentation, sequencing and calibration of reforms to local conditions and development goals, signifying a key role for the State. Странам необходимо найти наиболее подходящие для них рамочные основы политики и институты, опирающиеся на прагматические подходы, постоянное экспериментирование и адаптацию последовательности и масштабов реформ к местным условиям и целям в области развития, что предполагает ключевую роль государства.
But because of this experimentation and iteration that was allowed because of the patient capital, we've now found that it costs about a dollar in the private sector to distribute, and a dollar to buy the net. Потому как, благодаря терпеливому капиталу, была позволена такое вот экспериментирование и повторение, мы теперь знаем, что в частном секторе распространение стоит около доллара, и сама сетка столько же.
Critics were divided in their opinions of the album; some applauded Cyrus' ambition and experimentation, and others considered its production and overall finish lacking. Мнения критиков об альбоме разошлись; некоторые приветствовали стремление и экспериментирование Сайрус, а другие, послушав это произведение оценили его как полнейший бред и неудачный эксперимент.
Больше примеров...
Экспериментальных (примеров 29)
It is proposed to expand this phase of testing through other centres of experimentation; Предлагается расширить указанный этап испытаний посредством обеспечения участия других экспериментальных центров;
Actions to be taken include: continued work on integrated entry points for SHD, sharing of experiences and learning from centres of experimentation. К мерам, которые необходимо принять, относятся: непрерывная работа по подготовке комплексных базовых мероприятий в целях УРЛР путем обмена опытом и извлечения уроков из деятельности экспериментальных центров.
Change and organizational learning is also the objective of the Centres of Experimentation scheme. Обеспечение перемен и организационного обучения является также целью деятельности экспериментальных центров.
She was refitted and modernised before being commissioned by the Italians as Francesco Rismondo, but was only used for training and experimentation. Подлодку отремонтировали, модернизировали и приняли в состав ВМС Италии под названием «Франческо Рисмондо» (итал. Francesco Rismondo), но использовали только в учебных и экспериментальных целях.
UNDP reviewed the experience of 10 country offices that had been designated as centres of experimentation (COEs). ПРООН изучила опыт 10 страновых отделений, которым было поручено выполнять роль экспериментальных центров.
Больше примеров...
Опытам (примеров 8)
Individuals in Aruba are not subject to scientific or medical experimentation as science has not reached such a level as to make it possible. Лица на Арубе не подвергаются научным или медицинским опытам, так как наука еще не достигла такого уровня. чтобы сделать это возможным.
Turning to article 16, he said that the Committee acknowledged the constitutional prohibition and appreciated the detailed account given in the report of the reforms in medical experimentation and psychiatry. В связи со статьей 16 оратор говорит, что Комитет признает конституционный запрет, относящийся к медицинским опытам и использованию психиатрии, и высоко оценивает содержащуюся в докладе подробную информацию об изменениях в этой области.
These guidelines are based on article 25, paragraph 3, of the Constitution, which states that no one may be subjected to degrading treatment, or to medical or other experimentation without his or her consent. Данные предписания основываются на части третьей статьи 25 Конституции Республики Беларусь, согласно которой никто не должен подвергаться унижающему его достоинство обращению, а также без его согласия подвергаться медицинским или иным опытам.
Persons with disabilities are exposed to medical experimentation and intrusive and irreversible medical treatments without their consent (e.g. sterilization, abortion and interventions aiming to correct or alleviate a disability, such as electroshock treatment and mind-altering drugs including neuroleptics). Инвалиды подвергаются медицинским опытам и инвазивному и необратимому медицинскому лечению без их согласия (например, стерилизации, аборту и воздействию, направленному на коррекцию или уменьшение степени инвалидности, например воздействие электрошоком и применение нейтропных веществ, включая нейролептические средства).
Ono's presence was regarded as intrusive, and became a particular source of rancour with Harrison; because, since 1965, he and Lennon had bonded over their experimentation with LSD and Indian spirituality - two experiences that McCartney had approached with a level of caution. Назойливое присутствие Оно было источником злобы Харрисона, он ревновал Леннона к его подруге, так как был очень привязан к нему с 1965 года, в частности, после совместных экспериментов с LSD и индийской медитацией - опытам, к которым Маккартни относился с настороженностью.
Больше примеров...
Опытов (примеров 12)
In compliance with the Principles, no person deprived of his liberty may be subjected to medical experimentation. В соответствии с этими принципами проведение медицинских опытов на лицах, лишенных свободы, запрещается.
If you seek a cure, you'll need a subject for experimentation. Если вы ищете лекарство, вам понадобится субъект для опытов.
Considers that the zygote also needs protection and therefore must not be subject to arbitrary experimentation... считает, что зигота также нуждается в защите и в этой связи не должна становиться предметом произвольных опытов...
Unbeknownst to them, their father Christopher Summers eventually makes his way back to Earth, only to be found by Sinister and given over to the Beast (also a villain) for medical experimentation. Они не знали, что их отец, Кристофер Саммерс, в конечном счёте, проложил свой путь обратно на Землю, только чтобы быть найденным Злыднем и переданным Зверю (также злодею) для медицинских опытов.
Regulate, in accordance with strict bio-safety standards, the propagation in the environment of, experimentation with and the use, marketing and import of genetically modified organisms." Регулирование, руководствуясь при этом строгими нормами биобезопасности, выбросов в окружающую среду, порядка проведения опытов с генетически модифицированными организмами, их использования, коммерциализации и ввоза".
Больше примеров...
Опыты (примеров 12)
In fact, there is no such experimentation in the Sudan. Следует отметить, что в Судане такие опыты не проводятся.
Other than the provisions of the Criminal Act, there are no control mechanisms or other laws or practices governing experimentation on human beings. Другие нормативные акты, помимо Закона об уголовном процессе, не предусматривают средств контроля или каких-либо иных норм или процедур, регулирующих опыты над людьми.
The permissibility of medical experimentation on prisoners has been an issue of serious concern since the Nuremberg Trials, particularly concerning offers of amnesty as incentive. Тот факт, что на заключенных разрешается проводить медицинские опыты, вызывает серьезную обеспокоенность еще со времен Нюрнбергского процесса, прежде всего по той причине, что в качестве стимула заключенным иногда предлагается амнистия.
There are also indications that experimentation with drugs and initiation into drug abuse are taking place at an earlier age than previously. Кроме того, есть указания на то, что первые опыты с наркотиками и начало злоупотребления наркотиками приходится сейчас на более ранний возраст, чем раньше.
In fact, there was an even larger human experimentation lab. На самом деле опыты над людьми велись и в другой, более крупной лаборатории.
Больше примеров...
Экспериментированию (примеров 11)
Subsequent albums showed an increasing desire towards experimentation and differentiation. Следующие альбомы отмечены растущим стремлением композитора к экспериментированию и изменениям.
This album marked a return to the layered experimentation of Big Thing, with intricate guitar textures and processed vocals. Этот альбом ознаменовал возвращение группы к экспериментированию с различными жанрами как в альбоме Big Thing, с замысловатыми гитарными партиями и обработанным вокалом.
With its penchant for constant experimentation and improvement, one might even hope that China will draw lessons and apply them to all of its developing-country lending. С его склонностью к постоянному экспериментированию и улучшению, можно даже надеяться, что Китай будет извлекать уроки и применять их к его кредитованию в развивающихся странах.
These debates are framed against a broader context of redefining Governments' role in ensuring a minimum income for older persons and have ushered in innovation and experimentation, particularly as concerns privatization. Эти обсуждения проходят в рамках более широкого контекста, связанного с пересмотром роли правительств в обеспечении минимальных доходов пожилых лиц, и способствуют нововведениям и экспериментированию, особенно в связи с приватизацией.
Providing the institutional space in which successful partnerships can grow, while those that fail to meet the challenges are eliminated, thus promoting an evolutionary process, necessitates an open attitude towards experimentation. Обеспечение организационных условий, способствующих развитию успешных партнерств и устранению тех партнерств, которые не в состоянии самостоятельно справиться с трудностями, что способствует, таким образом, процессу эволюции, требует постоянной готовности к экспериментированию.
Больше примеров...
Экспериментаторства (примеров 8)
So, they're great examples, I think, of exploration and experimentation in design. Поэтому это отличные примеры, я думаю, исследований и экспериментаторства в дизайне.
As already mentioned, the main reason remains the fact that adolescence is a period of experimentation and search for identity, and that young people are more likely than adults to experiment with various things, including drugs. Как уже отмечалось, основная причина по - прежнему заключается в том, что юношество - это время экспериментаторства и становления личности и что молодые люди в большей степени, чем взрослые, готовы экспери-ментировать с различными вещами, в том числе с наркотиками.
There is a great deal of experimentation going on in service delivery. В сфере предоставления услуг много экспериментаторства.
From this perspective, copyright provides incentives for creativity, the basis for organizing that the value chain on an industrial basis as well as allowing for experimentation and borrowing from ideas which is essential for a creative music scene. С этой точки зрения авторские права создают стимулы для творчества, которые составляют основу для организации цепочки создания стоимости на индустриальной основе и открывают возможности для экспериментаторства и заимствования идей, имеющих важнейшее значение для музыкального творчества.
So, they're great examples, I think, of exploration and experimentation in design. Поэтому это отличные примеры, я думаю, исследований и экспериментаторства в дизайне.
Больше примеров...
Проведение экспериментов (примеров 6)
This means that more resources have been allocated for non-curricular activities like in-service training of teachers, experimentation, educational materials and equipment, etc. Это означает, что выделялось больше средств на внеучебные мероприятия, такие, как подготовка преподавателей без отрыва от работы, проведение экспериментов, разработка учебных материалов, приобретение оборудования и т.д.
Experimentation on the 'how to' of achieving gender equality. Проведение экспериментов с использованием различных методов обеспечения равенства между мужчинами и женщинами.
Obviously experimentation is very important. Очевидно проведение экспериментов очень важно.
A code of conduct defines specific standards of responsible conduct for the following phases and elements of the research process: proposal development; research administration and oversight; scientific and editorial review; conducting experimentation; collaboration; communicating results; educating and mentoring. Кодекс поведения определяет специфические стандарты ответственного поведения по следующим этапам и элементам процесса исследований: разработка предложения; административная поддержка исследований и надзор; научно-редакционное рецензирование; проведение экспериментов; сотрудничество; сообщение результатов; просвещение и наставничество.
Obviously experimentation is very important. Очевидно проведение экспериментов очень важно.
Больше примеров...
Экспериментировать (примеров 16)
This interaction facility, combined with a clean, simple user interface, allows easy experimentation with objects under development. Подобная интерактивность совместно с ясным, простым интерфейсом пользователя позволяет легко экспериментировать с разрабатываемыми объектами.
If combined with a phased approach, hybrid approaches allow for experimentation and a gradual build-up of human and institutional capacity. В сочетании с поэтапным подходом гибридные подходы позволяют экспериментировать и постепенно накапливать кадровый и институциональный потенциал.
The second reason is, we cannot keep doing animal experimentation forever, and we have to embody all our data and all our knowledge into a working model. Вторая причина - нельзя вечно продолжать экспериментировать на животных: необходимо отразить все полученные сведения и знания в работающей модели.
"Dreams" serves as the album's closing song, and is an orchestral pop ballad that discusses the persistence of pushing boundaries and experimentation through her career. Заключительная песня альбома - «Dreams» - оркестральная поп-баллада, в которой обсуждается упорство Миноуг ломать стереотипы и экспериментировать со своей карьерой.
Most young people who initiate substance use do not develop significant problems; with experimentation, a variable pattern of use and cessation is quite common. У большинства молодых людей, начинающих экспериментировать с психотропными веществами, не формируется привыкание - довольно часто наблюдаются эпизодические периоды, когда употребление сменяется отказом от него.
Больше примеров...
Экспериментальной (примеров 17)
A pilot network of teacher education institutions has been established to assist this process, based on research and experimentation in reorienting their own programmes. Создана экспериментальная сеть учреждений по подготовке преподавателей для содействия осуществлению данного процесса на основе научно-исследовательской и экспериментальной деятельности в целях переориентации их программ.
There is a need for experimentation with potentially replicable programmes to improve the quality of self-generated jobs; Необходимо осуществить на экспериментальной основе программы, которые могут использоваться в качестве типовых для улучшения качества самодеятельных работ.
Similarly despite retaining elements of medieval music, bands like Gentle Giant rapidly moved off into further experimentation and were soon being classified under the more general category of progressive rock. Аналогичным образом Gentle Giant, несмотря на сохранение элементов средневековой музыки, быстро двигалась в сторону экспериментальной музыки и очень скоро была отнесена к категории прогрессивного рока.
In addition, the educational institutions also have the possibility of adopting initiatives regarding the study of the language and culture of the linguistic minority, in what concerns autonomous research, experimentation and development, and of updating and training the teachers assigned to these tasks. Наряду с этим образовательные учреждения имеют возможность выдвигать инициативы по изучению языка и культуры языкового меньшинства путем проведения самостоятельной научно-исследовательской, экспериментальной и опытной работы, в том числе осуществлять деятельность по повышению уровня квалификации и подготовки преподавателей, на которых возложены эти задачи.
In 1991, an official agreement was concluded between CNES and the Ministry of Education with a view to developing training courses for teachers, supporting and enlarging educational experimentation in high schools and supporting the production of teaching material (booklets, video, multimedia). В 1991 году между КНЕС и Министерством образования было заключено официальное соглашение в целях разработки учебных курсов для преподавателей, оказания поддержки и расширения экспериментальной учебной практики в институтах и оказания поддержки в разработке учебных материалов (брошюры, видеоматериалы, средства мультимедиа).
Больше примеров...