Английский - русский
Перевод слова Everybody

Перевод everybody с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Все (примеров 9260)
Some will win, some will lose, everybody plays. Кто-то выиграет, кто-то проиграет, но играют все.
And why is everybody using your middle name? А почему тебя все зовут по второму имени?
Everybody wants to sit beside her. Все хотят сидеть рядом с ней.
Everybody'll realize you're actual Italians. Все поймут, что ты на самом деле итальянка.
Everybody, I want you to meet Chloe Price. Народ, хочу, чтобы вы все познакомились с Хлои Прайс.
Больше примеров...
Каждый (примеров 1075)
Not everybody can go to Acapulco. Не каждый может развлекаться в Акапулько.
Like my college fraternity, everybody wanted in, but we only took the coolest guys. Да, как братство студентов, куда хотел попасть каждый, но мы брали только самых крутых парней.
Everybody working here gets one, what with all the nasty things going around. Каждый, кто работает здесь, должен ее сделать, от всех жутких вещей, которые встречаются здесь.
You're on your own, everybody! Каждый сам за себя!
Everybody is free to make a difference. Каждый может изменить мир.
Больше примеров...
Народ (примеров 190)
Everybody, can you just stay? Народ, можете пока остаться, а?
Hold on, everybody. Стоп, стоп, стоп, народ.
All right, everybody. Ладно, народ, пошли.
Right now, everybody! Прямо сейчас, народ!
Everybody, I'm home! Народ, я дома!
Больше примеров...
Ребята (примеров 164)
Yes. Well, everybody. Что ж, ребята.
These guys have everybody on edge. Эти ребята всех своих насторожили.
Come on, everybody. Ну же, ребята.
Okay, folks, everybody calm down. Ладно, ребята, успокойтесь.
Everybody, come on down here! Идите сюда, ребята!
Больше примеров...
Кого (примеров 220)
I know not everybody has got a body like you Я знаю, ни у кого нет такого тела, как у тебя
I assume I come under the umbrella of "everybody you've ever heard of". Я подумала, что вхожу в число "всех, кого мы знаем".
I mean... I mean, everybody has a price, right? Купить можно кого угодно, разве нет?
Basically, light up the phones, call everybody we know, inform the secretary, inform the White House, inform the other departments and agencies, wake up the world, and figure out what's going on with this particular malware. В основном, звонили всем, кого мы знаем, чтобы уведомить секретаря, проинформировать Белый Дом, оповестить другие департаменты и агентства, разбудить весь мир, и выяснить, что происходит с данным конкретным вирусом.
I hate to be a buzzkill, Jane, but even if you could remember everybody you've ever met, what if Lorelei Martins is lying? Не хочу показаться занудой, Джейн, но даже если ты вспомнишь каждого, кого когда-нибудь встречал, что, если Лорелей Мартинс лжет?
Больше примеров...
Се (примеров 22)
Everybody around here has had breakfast but me. се в этом доме уже завтракали. роме мен€.
Everybody sayin' omar's on this warpath. се говор€т, ќмар вышел на тропу войны.
"Everybody says I'm a genius." "се говор€т, что € гений".
Everybody rise, please. се встаньте, пожалуйста.
Everybody likes everybody when they're kissing. се всем нрав€тс€, когда целуютс€.
Больше примеров...
Господа (примеров 32)
Duncan O'Conner, everybody! Данкан О'Коннер, господа!
Sheriff Eli Thompson, everybody! Шериф Илай Томпсон, господа.
Daphne Moon, everybody! Дафни Мун, дамы и господа!
Get out, everybody. Нет, нет, господа, нет!
Please, everybody, sit down. Господа, пожалуйста, садитесь.
Больше примеров...
Всякий (примеров 13)
Not everybody can be perfect all the time. Не всякий может быть безупречен всё время.
And everybody knows that it's the very opposite of that that is really life. Всякий знает, что истинная жизнь - это совершенно противоположное.
I'll get a day off at school tomorrow for everybody. На всякий случай завтра я освобождаю вас от занятий в школе.
Everybody knows that one day intelligent machines are going to evolve to hate us. Всякий знает, что когда-нибудь разумные машины дойдут и до ненависти к нам.
Not everybody wants to be an artist. Не всякий хочет быть артистом.
Больше примеров...
Everybody (примеров 55)
Intellectually, he knows that such behaviour is morally wrong, saying that "you can't have a society with everybody behaving in my manner of the night". Он осознает, что такое поведение неправильно, сказав, что «вы не можете иметь общество, состоящее из людей, ведущих мой ночной образ жизни» (англ. you can't have a society with everybody behaving in my manner of the night).
On December 7, 2011, an article published by Rolling Stone's website streamed the band's new song "Everybody Talks". 7 декабря 2011 года журнал Rolling Stone опубликовал статью об очередном сингле «Everybody Talks».
Included were the demo versions of "Everybody" and "Burning Up" which Madonna used for her self-titled debut album. Были включены демо-версии песен «Everybody» и «Burning Up», также вошедшие в её дебютный альбом.
The disc included two mixes of the title track, a remix of "Everybody Wants to Rule the World", and the "Shout" music video. Диск включал два микса на заглавный трек, ремикс «Everybody Wants to Rule the World» и видеоклип «Shout».
On June 25, 2016, he announced his ninth studio album and first since his release from prison, Everybody Looking, which was released on July 22, 2016. 25 июня 2016 года, он объявил о выходе своего 9-го студийного альбома Everybody Looking, который был выпущен 22 июля 2016 года.
Больше примеров...
Знакомьтесь (примеров 19)
Everybody, this is Jupiter, a founding father of Soaring Conciousness. Знакомьтесь, это Юпитер, отец-основатель Парящего Сознания.
Everybody please welcome our new assistant band director, Mr. Antoine Batiste. Знакомьтесь - наш новый зам. руководителя оркестра, мистер Антуан Батист.
That's my guy, everybody. Знакомьтесь, мой муж:
Everybody, this is Marilyn. Знакомьтесь, это Мэрилин!
This is Dee Dee Travis, everybody. Знакомьтесь, Диди Тревис.
Больше примеров...
Остальные (примеров 75)
Anyway, with her ladyship ill now and half the servants on their backs and everybody working. Её Сиятельство больна, половина слуг тоже слегли, остальные работают...
Kids, everybody, family meeting! Дети, все остальные, семейное собрание!
She'll live her life the way everybody does... on her own. Она проживёт свою жизнь так же, как и все остальные.
Why, Barney and everybody. Ну, Барни и все остальные.
I know what you think of me, what everybody thinks of me. Я знаю, что думаешь обо мне ты и все остальные.
Больше примеров...
Любой (примеров 92)
Open-source software, the core promise of the open-source license, is that everybody should have access to all the source code all the time, but of course, this creates the very threat of chaos you have to forestall in order to get anything working. Центральное обещание открытого ПО - любой имеет доступ ко всему коду в любое время, что, конечно же, создаёт угрозу того самого хаоса, который надо предупредить, чтобы хоть что-нибудь работало.
Everybody who's made a billion dollars off their software in this room, raise your hand. Любой в этой комнате, кто заработал миллиард долларов на его программном обеспечении, пусть поднимет руку.
Everybody has the right to freely choose employment, to be employed or self-employed or to pursue any other economic activity, or he may choose not to work if he owns a sufficient amount of money and property. Каждый имеет право на свободный выбор работы, работать по найму или заниматься предпринимательской либо любой другой хозяйственной деятельностью, или же может избрать не работать вообще, если ему позволяют сделать это денежные накопления или собственность.
And if anybody can, it follows that everybody can. А если любой сможет, значит, сможет каждый.
Everybody that's ever messed with me in one room. Любой, кто поимеет меня...
Больше примеров...
Никто (примеров 215)
Just everybody screaming at each other and nobody listening to me. Все просто орут друг на друга, а меня никто не слушает.
Everybody has an answer and nobody agrees with anyone else. У каждого свой ответ и никто не соглашается ни с кем.
"Everybody loves a winner"So nobody loves me. Победителей любят все, и никто не любит меня.
Everybody was okay with me leaving? Никто не расстроился из-за моего отъезда?
Almost everybody complains, almost everybody aggressively defends their own narrow and short-term interests, and almost everybody abandons any pretense of looking ahead or addressing the needs of others. Почти все жалуются, почти все агрессивно защищают свои собственные узкие кратковременные интересы и почти никто даже не пытается смотреть вперед или учитывать потребности других.
Больше примеров...
Люди (примеров 209)
Where do you hide something that makes everybody sick? Где спрятать то, от чего заболевают люди?
After about four hours on the tarmac, people started to get upset, and it fell to me to keep everybody calm. После приблизительно четырех часов на взлетной полосе, люди начали расстраиваться и это стукнуло мне, чтобы всех успокоить.
And please tell me why these people think they can flaunt themselves in front of everybody and we all have to accept it? И скажи мне, пожалуйста, почему эти люди думают, что они могут выставлять себя напоказ, и мы все должны их принять?
You heard her, everybody. Люди, вы все её слышали.
"What seemed to me to be troubling and engaged in Nazism is a character of fatality, of an inexorable collective as if everybody would be the instruments of a demonic formation, fanaticized till imbecility into an obscure clearness of the present." То, что мне показалось опьяняющим и привлекающим в нацизме - это характер фатализма и непоколебимый коллектив, как будто все люди являются инструментами дьявольской машины, фанатиками, доведёнными до безумия в смутной отчетливости момента.
Больше примеров...
Внимание (примеров 165)
Okay, everybody, let's start again, from the top. Всем внимание, начинаем с поддержки.
It's Robin Scherbatsky, everybody! Внимание все, это Робин Щербатски!
In particular, we have noted that these drafts are not viewed by their authors as replacements for the current rolling text of the treaty and are intended by them to constitute an additional source of possible ways to find solutions which will suit everybody. Мы, в частности, обратили внимание на то, что эти проекты не рассматриваются их авторами как замена нынешнего переходящего рабочего текста договора и должны, по их замыслу, стать дополнительным источником возможных вариантов поиска устраивающих всех решений.
All right, everybody, drop what you're doing and listen up. Внимание, все бросайте свои дела и слушайте меня.
(Man, muffled) All right, everybody. Так, всем внимание.
Больше примеров...