Английский - русский
Перевод слова Evacuate

Перевод evacuate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эвакуировать (примеров 384)
We're not sure, just asked to evacuate all coastal. Мы не знаем, приказали эвакуировать всё побережье.
In the agreement signed 14 July 1786, Britain agreed to evacuate all British settlements from the Mosquito Coast. В соглашении, подписанном 14 июля 1786 года в Лондоне, Великобритания согласилась эвакуировать все британские поселения с Берега Москитов.
I'll explain that later, but right now, we have to evacuate that hotel in case somebody is targeting the diplomats there. Я объясню всё позже, а сейчас нужно эвакуировать весь отель на случай, если мишень - дипломаты.
In 1992, the Estonian Government had to evacuate some of these people by air under the fire of the people that were attacking this peaceful middle-class population in Abkhazia. В 1992 году правительство Эстонии вынуждено было эвакуировать часть этих людей воздушным путем под огнем, который был открыт теми, кто совершал нападения на мирных абхазских жителей - представителей среднего класса.
We have to evacuate this wing. Нужно эвакуировать это крыло.
Больше примеров...
Эвакуации (примеров 207)
Additionally, access to the airport was denied to two United Nations vehicles sent to evacuate WFP staff. Кроме того, на территорию аэропорта не были пропущены два автотранспортных средства Организации Объединенных Наций, которые были направлены для эвакуации персонала МПП.
Applying these principles, the Panel finds that the claims for food and transportation costs incurred to evacuate and repatriate Sri Lankan nationals from Kuwait are compensable in principle. Руководствуясь этими принципами, Группа делает вывод, что претензии в отношении расходов на питание и транспортных расходов, произведенных в целях эвакуации и возвращения граждан Шри-Ланки из Кувейта, в принципе подлежат компенсации.
Evacuations: The duty to protect the life and security of persons entails, in particular, an obligation to evacuate persons from zones where they face imminent dangers for life and limb caused by a disaster. Эвакуация населения: Обязанность по защите жизни и безопасности людей влечет за собой, в частности, обязательство по эвакуации лиц из районов, где они сталкиваются с неизбежными угрозами для жизни и получения увечий вследствие стихийного бедствия.
Get ready to evacuate the building. Приготовьтесь к эвакуации здания.
There's no safe way to evacuate. Нет безопасного способа эвакуации.
Больше примеров...
Эвакуироваться (примеров 148)
On hearing their news, Houston advised all civilians in the area to evacuate and ordered the army to retreat. Выслушав их, Хьюстон призвал всё гражданское население региона эвакуироваться и приказал армии отступать.
We'll dial back when we know it's safe to evacuate everyone. Мы откроем врата, когда убедимся, что туда можно эвакуироваться.
The Rwandan troops must totally evacuate Kisangani. Руандийские войска должны немедленно в полном составе эвакуироваться из Кисангани.
We were about to evacuate. Сэр, мы собирались эвакуироваться.
You should evacuate with the others. Ты должен эвакуироваться со всеми.
Больше примеров...
Покинуть (примеров 110)
We have to evacuate the top floor now! Покинуть этаж без паники!
Landslides forced 5,011 individuals to abandon their homes, while eruptions of the Mayon Volcano and Mount Bulusan in 2006 also forced 46,754 individuals to evacuate. В результате оползней 5011 лиц были вынуждены покинуть свои дома, а произошедшие в 2006 году извержения вулканов Майон и Булусан также привели к эвакуации 46754 человек.
During the day we are going to evacuate women and children, elderly persons and all others who are willing to leave this area of combat activities without being forced to do so. Днем мы собираемся эвакуировать женщин и детей, престарелых и всех тех, кто хочет добровольно покинуть эту зону боевых действий .
Everyone, evacuate immediately. Всем немедленно покинуть город.
Attention! All personnel, evacuate the planet immediately! Всему персоналу покинуть планету немедленно
Больше примеров...
Эвакуацию (примеров 77)
I need your approval to evacuate all of them immediately. Мне нужно ваше одобрение на эвакуацию всех из них немедленно.
Dallaire requested permission to evacuate his informant and to seize the arms cache. Даллэр просил разрешения на эвакуацию своего осведомителя и захват тайного склада оружия.
It was also reported that ISIL was beginning to evacuate some of its positions near Al-Shaddadi, and that some ISIL militants were moving their families from the area to ISIL-held territories in the Deir ez-Zor Province, in preparation for the upcoming battle. Было также сообщено, что Исламское государство начало эвакуацию некоторых подразделений с позиций близ Эш-Шаддада, и что некоторые боевики вывезли свои семьи из города в удерживаемые группировкой территории в провинции Дайр-эз-Заур в рамках подготовки к предстоящему бою.
Evacuation costs Facts and contentions The Claimant seeks a total of LKR 3,848,856 as compensation for costs incurred by the Government of Sri Lanka to evacuate and repatriate Sri Lankan nationals from Kuwait. Заявитель истребует в общей сложности З 848856 рупий Шри-Ланки в виде компенсации понесенных правительством Шри-Ланки расходов на эвакуацию и возвращение граждан Шри-Ланки из Кувейта.
I recommend we evacuate immediately. Я рекомендую немедленно начать эвакуацию.
Больше примеров...
Эвакуация (примеров 26)
It took me all night to evacuate the 10-mile civilian radius around the town square. У меня же всю ночь заняла эвакуация граждан в радиусе десяти миль от городской площади.
Evacuate to Site C, zero minus 32 minutes. Эвакуация на площадку С, завершится через 32 минуты.
It will take hours to evacuate. Эвакуация займет несколько часов.
Evacuate the Tokyo Bay area quickly... Началась экстренная эвакуация районов, прилегающих к Токийскому заливу...
All units on site at Ashland and Division, evacuate immediately. Всем подразделениям в районе границы Ашленда: немедленная эвакуация.
Больше примеров...
Освободить (примеров 6)
Edgar might bring a girl home tonight, so it's probably in our best interest to evacuate the premises. Сегодня Эдгар может привести домой девушку, так что возможно в наших лучших интересах освободить помещение.
Spain's original sovereignty over the Malvinas Islands had been transferred to Argentina in the eighteenth century; following that, England had agreed to evacuate Port Egmont and not to settle in the eastern or western coasts of South America or in the adjacent islands. Первоначальный суверенитет Испании над Мальвинскими островами был передан Аргентине в восемнадцатом веке; в результате этого Англия согласилась освободить Порт-Эгмонт и не селиться на восточном и западном побережьях Южной Америки или на прилегающих островах.
To evacuate all occupied territories; освободить все оккупированные территории;
Note that the ninth session of the Joint Commission requested the insurgency forces to evacuate Labdu, Ishma, Qreida and Marla. При этом следует отметить, что на своей девятой сессии Совместная комиссия потребовала от повстанческих сил освободить районы Лабду, Ишма, Крейда и Марла.
Evacuate... right now. Освободить комнату прямо сейчас.
Больше примеров...
Эвакуацией (примеров 5)
He's upstairs, gathering stuff before we evacuate. Наверху, собирает вещи перед нашей эвакуацией.
Additionally, compensation in the amount of DEM 950,171 is sought for the costs the Claimant allegedly incurred to evacuate both German and foreign nationals on six flights from Baghdad, Riyadh and Amman. Кроме того, компенсация в сумме 950171 немецкой марки испрашивается в отношении расходов, которые заявитель, по его утверждениям, понес в связи с эвакуацией немецких граждан и граждан других стран шестью авиарейсами из Багдада, Эр-Рияда и Аммана35.
Captains Codrington, White, and Adam spent most nights in their gigs carrying out operations under cover of darkness to evacuate women, children and wounded. Капитаны Кодрингтон, Уайт и Адам почти каждую ночь пересаживались в шлюпки и командовали эвакуацией женщин с детьми и раненых под прикрытием темноты.
When the Red Army soldiers had overcome the resistance of the patrol and captured those still alive, they started to evacuate their own wounded and dead. После того, как красноармейцы преодолели сопротивление кордона и взяли в плен оставшихся в живых, они занялись эвакуацией собственных раненых и убитых.
The Claimant seeks compensation for the cost of chartering 31 special flights from Amman and Dhaka to Bangkok and for the cost of airfares on scheduled flights from various locations in the Middle East to Thailand to evacuate 7,799 nationals. Заявитель истребует компенсацию расходов на 31 чартерный спецрейс из Аммана и Дакки в Бангкок и на билеты на рейсовые самолеты из различных стран Ближнего Востока в Таиланд, связанных с эвакуацией 7799 граждан.
Больше примеров...
Вывести (примеров 11)
The Kinshasa Government must be strongly condemned and formally ordered to evacuate Moliro immediately and unconditionally. Следует решительно осудить действия правительства Киншасы и официально обязать его немедленно и без каких-либо условий вывести свои войска из Молиро.
On March 12, Fannin sent Captain Amon B. King and about 28 men to take wagons to Refugio to help evacuate the remaining families. 12 марта, Фэннин послал капитана Эмона Батлера Кинга и около 28 человек с повозками, чтобы вывести оставшиеся семьи из Рефухио.
Several days prior to the assault, the representatives of the Armenian side had, on repeated occasions, informed the Khojaly authorities by radio about the upcoming assault and urged them to immediately evacuate the population from the town. За несколько дней до штурма представители армянской стороны неоднократно, используя радиосвязь, сообщали властям Ходжалы о предстоящем штурме и призывали их немедленно полностью вывести население из города.
There will be 10 fire escape routes, which will evacuate a given floor within 15 minutes; the building will be fire-resistant for up to three hours. В здании спроектировано десять пожарных выходов, каждый из которых способен вывести с любого этажа здания человека за 15 минут; само здание должно выдерживать пожар до трёх часов.
I have in mind the provocative incidents perpetrated by Yemen on 19 August 1996, only one day after having been officially notified by the Government of France of our decision to evacuate. Я имею в виду провокационные действия, которые были совершены Йеменом 19 августа 1996 года, спустя лишь день после того, как мы официально уведомили правительство Франции о нашем решении вывести свои войска.
Больше примеров...