This book is dedicated to the history of culture presented from the viewpoint of ethology. |
Эта книга посвящена истории культуры, излагаемой с точки зрения этологии. |
Bowlby's attention was first drawn to ethology when he read Konrad Lorenz's 1952 publication in draft form (although Lorenz had published earlier work). |
Внимание Боулби было впервые обращено к этологии, когда он читал черновое издание Конрада Лоренца 1952 года (хотя Лоренц публиковал более ранние работы). |
Schur, discussing Bowlby's use of ethological concepts (pre-1960) commented that these concepts as used in attachment theory had not kept up with changes in ethology itself. |
Щур, обсуждая использование Боулби этологических концепций (до 1960 года), отметил, что понятия, используемые в теории привязанности, не поспевают за изменениями в самой этологии. |
Explorer-naturalists such as Alexander von Humboldt investigated the interaction between organisms and their environment, and the ways this relationship depends on geography, laying the foundations for biogeography, ecology and ethology. |
Натуралисты, такие как Александр Гумбольдт, исследовали взаимодействие организмов с окружающей средой и его зависимость от географии, закладывая основы биогеографии, экологии и этологии. |
Following the publication of Maternal Care and Mental Health, Bowlby sought new understanding from the fields of evolutionary biology, ethology, developmental psychology, cognitive science and control systems theory. |
После публикации «Материнской заботы и психического здоровья», Боулби искал новые объяснения в области эволюционной биологии, этологии, психологии развития, когнитивной науки и теории систем управления. |